Жаба Ича (Брайтвин; Кайгородов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Жаба Ича
автор Элиза Брайтвин (1830—1906), пер. Дмитрий Никифорович Кайгородов (1846—1924)
Язык оригинала: английский. — См. Оглавление. Из сборника «Дружба с природой». Опубл.: ориг. 1890, пер. 1897. Источник: Commons-logo.svg Элиза Брайтвин. Дружба с природой. В русском изложении Дм. Кайгородова. — СПб.: Издание А. С. Суворина, 1897 Жаба Ича (Брайтвин; Кайгородов) в дореформенной орфографии



ЖАБА ИЧА

ПО КРАЙНЕЙ мере, уже четыре года, как я прикармливаю одну жабу, которая проторила себе дорожку к нашей теплице. Сидя на одном, определённом месте, она регулярно дожидает подачки — мучных червей, всегда имеющихся у меня, для неё, в запасе. Препроводив к себе в рот, своим клейким языком, полученную порцию, она затем удаляется в скрытый уголок и более уже не возвращается до следующего утра. Осенью, как только настанут холода, она впадает в спячку, продолжающуюся всю зиму, и снова появляется на свет Божий, когда тёплое весеннее солнышко выманит её из её зимнего убежища.

Я думаю, мало кто поверит, если я скажу, что даже это бедное, всеми презираемое создание может проявлять, по-своему, приятные качества, если только с ним хорошо обращаться — с добротой и лаской. Я расскажу, как ведёт себя моя «Ича», когда я представляю её кому-нибудь из моих гостей. Неподалеку от неё кладутся на землю несколько мучных червей. Она медленно приближается к ним и остается некоторое время в неподвижном созерцании, вперив свои золотистые глаза в лакомую добычу. Затем подползает ещё ближе, устремляет свой неподвижный взор на одного из червей, наклоняет голову, — слышится слабый звук, как будто бы кто щёлкнул слегка пальцами, и — червяк исчез. Это схватывание происходит так быстро, что нет никакой возможности увидеть язык животного, с помощью которого происходит схватывание червяка и препровождение его в рот[1]. Пока жаба глотает, она плотно закрывает свои глаза; проглотив, снова тотчас же вперяет взор в другого червяка. И вот, теперь наступил благоприятный момент, когда к ней можно осторожно приблизиться, с тем, чтобы погладить её бородавчатую спинку. Через несколько секунд жаба приходит в настоящий экстаз от удовольствия: вытянув передние ноги, она подставляет сначала один бок, затем — другой, и, наконец, так приподнимает, на всех четырёх лапах, своё туловище, что становится совершенно, как говорится, на цыпочки. В эту минуту она является невыразимо смешною! Удовольствие, испытываемое Ичей, в то время, когда её гладят, так велико, что для неё тогда, по-видимому, не существует ничего на свете, между тем как в другое время она боязливо уползает при приближении чужого человека.

Однако, до сих пор мне не удалось ещё довести дело до того, чтобы это доброе создание взяло у меня что-нибудь прямо из рук, хотя я не сомневаюсь, что, при помощи терпения и выдержки, мне, в конце концов, удастся таки этого достигнуть.

Примечания[править]

  1. Язык у жаб, так же, как и у лягушек, прикреплён во рту не задним своим концом, как у человека, а передним; задний же конец языка свободен. Благодаря этому, язык жаб и лягушек может выбрасываться довольно далеко из раскрытого рта и, будучи покрыт очень клейкою слизью, служит для этих животных органом хватания.
    Д. К.