За прялкой (Койдула; Андрусон)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

За прялкой.
авторъ Лидія Койдула (1843—1886), пер. Леонидъ Андрусонъ (1875—1930)
Языкъ оригинала: эстонскій . — Изъ цикла «Сказка любви». Источникъ: Л. Андрусонъ. Сказка любви. Стихотворенiя. С.-Петербургъ. Книгоиздательство «Жизнь». 1908. За прялкой (Койдула; Андрусон)/ДО въ новой орѳографіи

ИЗЪ ЛИДІИ КОЙДУЛА.


ЗА ПРЯЛКОЙ.

Я пряду и горько плачу.
По лугамъ весна идетъ…
Гдѣ мой милый — кто мнѣ скажетъ.
Кто мнѣ вѣсточку пришлетъ?

Много-много слезъ горючихъ
Я за прялкой пролила.
Ни одна слеза о миломъ
Вѣсти мнѣ не подала.

Облака бѣгутъ и таютъ
Въ морѣ дали голубой.
Если бъ крылья мнѣ! Орлицей
Я взвилась бы надъ землей.

Полетѣла бы за милымъ
За моря, за ширь степей.
Задушила бъ счастьемъ встрѣчи
Боль-тоску души моей.

Крыльевъ нѣтъ… Жужжитъ-вертится
Колесо… И плачу я:
Въ прялкѣ рвется нить, — мой милый
Разлюбилъ, забылъ меня.