Из песен о природе (Шультс; Плещеев)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Из песен о природе | 1. Деревья весело шумели → |
Язык оригинала: немецкий. — Дата создания: 1871, опубл.: 1871[1]. Источник: Библ. Мошкова[2] • Перевод 4-х стихотворений из цикла |
- Из песен о природе
- 1. «Деревья весело шумели…», 1871
- 2. «На волны небо грустное смотрело…», 1871
- 3. «Когда умру я, схороните…», 1871
- 4. «Скажи, фиалка, отчего…», 1871
Примечания[править]
- ↑ 1. «Деревья весело шумели…» («Die Tanne»). Впервые — журнал «Вестник Европы», 1871, No 3, стр. 208. Печ. по «Стихотворения А. Н. Плещеева (1846—1886)». М., 1887, стр. 390.
2. «На волны небо грустное смотрело…» («See und Himmel»). Впервые — журнал «Вестник Европы», стр. 208. Печ. по «Стихотворения А. Н. Плещеева (1846—1886)». М., 1887, стр. 391.
3. «Когда умру я, схороните…» («Und soil ich einst begraben sein…»). Впервые — журнал «Вестник Европы», стр. 209. Печ. по «Стихотворения А. Н. Плещеева (1846—1886)». М., 1887, стр. 391.
4. «Скажи, фиалка, отчего…» («Ein Veilchen, liebes Veilchen…»). Впервые — журнал «Семья и школа», 1872, No 4, стр. 458, под заглавием «Ранний цветок». Печ. по «Стихотворения А. Н. Плещеева (1846—1886)». М., 1887, стр. 391. Положено на музыку Ц. А. Кюи. - ↑ А. Н. Плещеев. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание/ М.-Л., «Советский писатель», 1964/ Вступительная статья, подготовка текста и примечания М. Я. Полякова