Г. В. Штоль
[править]История Древней Греции в биографиях
[править]1. Ликург Спартанский
[править]В северной долине Эврота, в так называемой «полой Лакедемонии», толпы дорян основали во время переселений спартанское государство, с главным городом Спартой. Земледельческое население долины лишено было своей свободы и земли: обращенное в неволю, оно должно было работать на своих прежних полях, которые победители разделили теперь между собой.
Оно названо было илотами, т. е. военнопленными. Ахеяне, жившие по обеим сторонам, у склонов Тайгета и Парнона, сохранили из своих земель те, которые были похуже, и могли обрабатывать их для себя, как подданные победителей, платя подать царю. Их называли периэками, окрестными жителями, потому что их города лежали вокруг Спарты, единственного места жительства господствовавших дорян, дворянства страны. Новое государство имело мало пространства и не могло свободно развиваться, пока оно не обнимало всей долины Эврота до моря. Но на расстоянии полмили ниже Спарты лежало не взятое еще могучее укрепление ахеян, Амиклы, бывшее прежде центром всей страны; оно запирало спартанцам путь к нижней долине. Спартанское государство не окрепло еще внутри настолько, чтобы действовать с достаточной энергией на своих границах. Число победителей дорян было относительно невелико; большая часть из них, вследствие тесноты долины, отправилась на восток для завоевания Арголиды. Во главе государства стояли два царских рода — совершенно особенное устройство, которое тем более ослабляло государство, что оба царственные дома жили в постоянной распре между собой. По преданию и позднейшему верованию спартанцев, оба эти рода происходили от первых спартанских царей — Прокла и Эврисфена, сыновей-близнецов Аристодема, которые тоже царствовали вместе и в постоянной распре; с тех пор, по преданию, оба эти рода постоянно держали вместе кормило правления. Но, вероятно, это двуцарствие первоначально вовсе не существовало в Спарте. Оба царственные рода не называются по предкам-близнецам предания Эврисфенидами и Проклидами, но род Эврисфена называется Агидами, род Прокла — Эвридонтидами, по Агису и Эврипону, из которых первый был, по преданию, сыном Эврисфена, а второй — сыном или внуком Прокла. Вероятно, дело было так, что по прекращении рода Аристодема эти два первенствующих рода боролись за господство в стране и что, смотря по успеху, скипетр попеременно доставался царям из обоих родов. Это отношение должно было действовать разрушительно на положение государства; оно особенно должно было вызвать гибельные партии в дорической общине, дворянстве страны, одичавшем до необузданной дерзости вследствие постоянных хищнических набегов на враждебные Амиклы. По этой причине, как говорят Геродот и Фукидид, спартанское государство долее других греческих государств раздираемо было внутренними распрями, так что до законодательства Ликурга оно находилось в самом беспорядочном состоянии и имело самые дурные законы.
Своим законодательством Ликург положил конец этому пагубному состоянию беспорядка и слабости, равно как и основание, позднейшему величию своего отечества. Известия о жизни Ликурга скудны и сказочны, ненадежны и часто противоречивы. Плутарх говорит в начале своего жизнеописания Ликурга: «О законодателе Ликурге мы решительно ничего не можем сказать такого, что не подлежало бы спору; мы имеем разноречивые данные о его роде, его путешествиях, его смерти, его законодательстве и политической деятельности, но самое большое разногласие господствует относительно времени, в которое он жил». Обыкновенно относят главную деятельность Ликурга, его законодательство, к 880 году до P. X.; но вернее принять, что он жил во второй половине IX и первой половине VIII столетия и что его законодательство относится к 830—820 годам до P. X. Относительно его происхождения и жизни мы следуем наиболее принятому преданию. По этому преданию, Ликург принадлежал царскому роду Эврипонтидов и был сыном царя Эвнома, убитого в смятении. Так как старший сын Эвнома, Полидект, умер вскоре после своего вступления на престол, не оставив после себя детей, то ему наследовал его младший брат, Ликург. Но как только Ликург узнал, что от вдовы брата можно еще ожидать потомка, он объявил себя пока лишь правителем, предоставляя в будущем царское достоинство царственному младенцу, если это будет сын. Между тем честолюбивая вдовствующая царица тайно предложила ему убить младенца, если Ликург согласится жениться на ней и разделять с ней царскую честь. Ликург с отвращением отнесся к этому преступному предложению, но, для того чтобы спасти жизнь ребенка, он для виду согласился на предложение и просил предоставить ему самому умерщвление ребенка. Когда затем царица родила сына и немедленно после рождения послала его Ликургу, он принес его в собрание народных старейшин со словами: «Спартанцы, нам родился царь», посадил его на царский престол и назвал его Харилаем, т. е. радостью народа.
С этого времени Ликург управлял государством как опекун своего племянника. Но вдова Полидекта, сильно обиженная отвержением ее руки и жаждавшая мщения, старалась, вместе со своими родными и другими недоброжелателями, делать Ликургу всевозможные затруднения и распустила слух, что он хочет лишить жизни юного царя. Для избежания козней своих врагов Ликург решился оставить страну, до совершеннолетия своего племянника. Он отправился на остров Крит, где и оставался всего долее, изучая законы и учреждения переселившихся туда дорян. Критские доряне более других сохранили в чистоте старый порядок и нравы, предания и учреждения дорического племени и развили их далее. Впоследствии они полагали, что их стройное государственное устройство происходит от древнего мифического царя Миноса, который был знаменит как мудрый законодатель и царствовал гораздо прежде переселения дорян на остров Крит, поэтому обыкновенно говорят, что Ликург изучал на острове Крит законы мудрого Миноса и привез их в Спарту. Из Крита Ликург отправился далее в города малоазиатских греков и в Египет, страну самой древней мудрости. В малоазиатской Ионии он познакомился с творениями Гомера и, как полагают, первый привез их в европейскую Грецию.
По возвращении, наконец, в Спарту, Ликург нашел государство еще в большем беспорядке, чем прежде, под тиранической властью своего племянника Харилая. Он поэтому решился излечить больное государственное тело и дать ему устройство, с каким он познакомился на острове Крит. Но прежде он отправился в Дельфы спросить оракула Аполлона, без совета которого не предпринимали ничего важного в Спарте. При входе в святилище пифия встретила его словами:
В мой богатый храм приходишь ты, Ликург, — любезный Зевсу и всем на Олимпе живущим. Не знаю, как мне назвать тебя — богом или человеком. Скорей, однако, назову тебя богом, чем человеком.
Ободренный этими словами, Ликург возвратился в Спарту с твердым решением выполнить свое трудное дело. Склонив на свою сторону часть граждан, он в одно утро вышел на площадь с 30 вооруженными приверженцами, чтобы напугать противников и устранить всякое сопротивление. Харилай сначала бежал в храм Афины, думая, что его хотят лишить жизни и царства; но когда ему под клятвой обещали безопасность, он оставил свое убежище и был даже склонен сам принять участие в преобразовании государственного строя. Большая часть дворянства также была на стороне Ликурга; оно тем скорее склонилось в его пользу, что он получил от самого Дельфийского бога полномочия на преобразование и устройство государства.
Для спасения государства Ликург должен был, прежде всего, уничтожить распрю между обоими царственными родами и положить предел раздорам партий в дворянстве. Так как ни один из обоих царственных родов не мог быть устранен, то необходимо было установить либо попеременное, либо совместное господство этих родов. Ликург имел основание решиться в пользу второго устройства; господство разделено было договором между обоими родами, так что в Спарте находились всегда два царя. Но чтобы устранить в будущем возможность новых и опасных споров между обоими царственными родами, он оставил царям власть лишь по имени и передал действительную власть в самых важных делах в руки выборных из дворян — совета старейшин (герусия). Таким образом, новый государственный строй приобрел себе расположение гордого и жадного к власти дворянства, которое видело свой прямой интерес в сохранении этого строя. Совершенного уничтожения царского достоинства, по примеру всех других государств Греции, не считали уместным в Спарте, потому что в завоеванной стране с таким разнородным населением считали нужным иметь царя, как связывающую цепь для всех, как верховного главу покоренного населения; между тем для дорического дворянства ослабленная царская власть, особенно при ее разделении между двумя лицами, не представляла опасности тиранических превышений.
Только на войне спартанские цари сохранили свою старую власть, как военачальники; тут они имели неограниченное право над жизнью и смертью. Кроме того, за ними остался самый высший священнический сан в государстве; они были посредниками между народом и его богами. Они поэтому приносили государственные жертвы и поддерживали отношения с дельфийским оракулом, с которым спартанское государство находилось всегда в тесной связи. В совете и высшем суде председательствовали цари, но каждый с правом одного голоса. Оли сохранили и внешние, старинные царские почести, председательство при всех публичных жертвоприношениях, торжествах и состязаниях, двойную порцию и двойную чашу при торжественных трапезах и кожи от всех животных, приносимых в жертву во всей стране. При разделении военной добычи они получали почетную долю. Кроме того, они пользовались царским жилищем — старым, весьма простым домом, выстроенным еще, как говорит предание, первым царем Аристодемом, — и царским поместьем; они получали и «царскую подать», которую должны были платить периэки за оставленные им земли, так что по своим доходам цари все-таки были всегда богатейшими людьми в Спарте. Вообще спартанское царское достоинство имело много сходного с древним героическим царским достоинством, как оно представляется нам в гомеровских поэмах: высокое почетное положение и незначительную власть перед дворянством. Наибольшая честь оказывалась царю по его смерти; его поминали как героя. Как только царь умирал, всадники возвещали по всей стране о его смерти, женщины ходили по улицам города и били в литавры; периэки и илоты должны были собираться тысячами в Спарту к погребению царя, бить себя в голову, вместе с женщинами, с жалобным криком и воплем, и восхвалять покойного царя как лучшего человека. В каждом доме Спарты один мужчина и одна женщина должны были надевать траурное платье; в продолжение десяти дней во всем городе царствовал глубокий траур, и все публичные дела оставляемы были на это время.
Высшую государственную власть получил по Ликургу совет старейшин, герусия, состоявшая из 28 опытных стариков, не ниже 60 лет, избираемых народом пожизненно: вместе с двумя царями герузия имела, таким об разом, 30 человек. Обыкновенно говорят, Ликург создал герусию, но так как уже в героическое время царь окружен был советом дворян, то, вероятно, и в Спарте существовало уже такое учреждение еще до Ликурга; заслуга Ликурга состояла в том, что он дал этому совету, который прежде, вероятно, составлялся и призывался царями по произволу, определенную организацию и власть. Вероятно, эти 30 человек совета были главами 30 ов, или родов, о которых мы будем еще говорить ниже. Под председательством царей они обсуждали самые важные государственные дела и в то же время составляли высший суд страны; они судили убийства, насилия и повреждения, проступки против общества и проч.
Решение совета относительно предметов, касавшихся всего народа, как война и мир, договоры и новые законы, должны были быть предлагаемы на утверждение народному собранию, потому что, по указанию Дельфийского бога, все право решения и вся власть должны были, в сущности, принадлежать народу*.
- Когда Ликург получил в Дельфах полномочия Аполлона для своего законодательства, ему даны были вместе с тем основные черты новых учреждений в краткой ретре (законе): «Воздвигни святилище Зевсу Гелланию и Афине Геллании; раздели филы, устрой овы (семейные союзы); учреди совет старцев с верховными руководителями, (т. е. царями); созывай правильно от времени до времени народ между Бабикой и Кнакионом, — тут предлагай и обсуждай, но народу — решение и власть». Это самая древняя государственная хартия, известная в истории.
Этот народ составляло городское общество Спарты, дорическое население страны или дворянство, в противоположность покоренным народностями периэкам и илотам. Народное собрание правильно созывалось царем во время каждого полнолуния, согласно предписанию упомянутой в примечании ретры, между речкой Кнакионом, текущей к югу от Спарты, и мостом Бабикой, ведущим через Эврот вверху за городом. Каждый спартанец, достигший тридцатилетнего возраста, имел право являться в собрание и подавать свой голос. Царь или ктонибудь из советников читал решение совета, с необходимыми объяснениями, и народ принимал или отвергал это решение без права свободного обсуждения*.
- Избиравшиеся ежегодно из народа пять эфоров, которые потом сделались первой силой в государстве и забрали в свои руки почти все правление, явились, вероятно, уже после Ликурга, при царе Феопомпе, а если уже Ликург создал эфоров, то они, во всяком случае, имели лишь ограниченную полицейскую и судейскую власть, которая потом, при Феопомпе, распространена была на все учреждения и даже на царей, которые стали ответственны перед эфорами и совершенно зависимы от них.
При гордости и суровой необщительности спартанских дорян, Ликург должен был удержать строгое отделение дорической общины от периэков и илотов. Доряне жили вместе в городе Спарте, который всегда сохранял характер открытого лагеря и свободно расстилался, без всяких стен, вдоль Эврота; поэтому они назывались спартанцами, в отличие от живших кругом лакедемонян, периэков. Они разделялись на три колена, или филы: гиллеи (от Гилла, сына Геракла), к которому принадлежали оба царственные рода, диманы и памфилы; каждое колено разделялось на 10 ов, или родов, каждый род разделялся на 10 триакад, а каждая триакада — на 30 семейств, так что вся община состояла из 3 колен, 30 ов, 300 триакад и 9000 семейств. До тех пор между гражданами существовало сильное неравенство имуществ. Уже при покорении страны земля, вероятно, разделена была неравномерно; с течением же времени одни завладели огромными имуществами, а другие пришли в нищету. Между тем государство налагало на всех одинаковые обязанности и тягости, требуя от всех равномерно, чтоб они защищали и расширяли страну, завоеванную предками. Недовольство с одной стороны, гордость и высокомерие с другой стороны привели к раздору и беспорядку. Необходимо было положить предел этому положению, для того чтобы сохранить надолго мир между гражданами. Ликург уничтожил разницу между богатыми и бедными; он разделил между беспоместными и мелкопоместными семействами, вероятно, царские поместья, принадлежавшие прежде Пелопидам, и вообще создал равенство имуществ. Таким образом, завоеванная земля разделена была между 9000 спартанскими семействами на 9000 довольно равных наделов, и дальнейшими распоряжениями Ликург позаботился о возможном сохранении в будущем этого положения. Разделенные земли не считались свободной собственностью владетелей, они были собственностью государства, и владетели не имели права их продавать, дарить или завещать. Они нераздельно переходили от отца к старшему сыну, который делил доходы с них с младшими братьями, если они не получали надела женитьбой на наследнице другого семейства или свободного участка после вымершего семейства. Если какое-нибудь семейство вымирало, то его свободный надел возвращался в собственность государства, и царь, как глава войска, завоевавшего страну, снова отдавал его. Царь заботился также о выходе замуж наследниц семейств, в которых вымирал мужской род.
Владение наделом налагало обязанность военной службы. Дорянин был рожденный воин, и спартанская община представляла войско, всегда готовое сражаться. Гордость спартанцев презирала плуг и мотыгу — для их рук созданы были меч и копье. Поэтому они не обрабатывали сами своих земель, да и интерес государства не терпел такого занятия граждан, так как они, как завоеватели, постоянно должны были быть готовы сражаться против несравненно более многочисленной массы непокорных подданных. Илоты распределены были по землям спартанцев для обработки их земель. Они должны были давать спартанцам определенную часть продуктов, с надела по 82 медимна (около 40 четвериков) ячменя и соответственную меру вина и масла; излишек оставался илотам, и под угрозой проклятия запрещено было требовать от них больше определенной части. Илоты были рабами и жили под тяжким гнетом; однако они не были предоставлены неограниченному произволу своих господ. Их нельзя было умерщвлять, продавать или отдавать в дар, потому что они были собственностью государства, которое отдавало на время их руки и рабочую силу в пользование гражданам. Спартанец мог употреблять своих илотов и для других личных услуг; он мог брать их и на войну, как слуг и оруженосцев.
Илоты носили старинную крестьянскую одежду, кожаную шапку и овечью шкуру.
Периэки были свободными собственниками оставленных им земель, но исключены были от всякого участия в государственных делах; они, впрочем, должны были участвовать в военной службе. Они платили подать царю и находились в его распоряжении и под его судом. Они занимались земледелием, скотоводством, ремеслами, горным делом, мореплаванием и торговлей — занятия, которые дорические граждане считали ниже своего достоинства.
Город Спарта представлял военный лагерь, а спартанские граждане — постоянное войско. Обычай войска во время лагеря жить, варить, и есть вместе, по известным отделениям, перенесен был в Спарте и на жизнь граждан в мирное время. Все граждане, способные носить оружие, разделены были на товарищества по палаткам, по 15 человек в каждом; товарищества соединены были между собой, по собственному свободному выбору, тесным братским союзом и клятвой верно стоять друг за друга. Эти товарищества по оружию или эномотии, т. е. клятвенные союзы, находились между собой в ежедневных отношениях и имели общие трапезы, сисситии или, как их называли в Спарте, фитидии, которые содержались на счет взносов отдельных членов из ячменя, вина, сыра, олив или фиг и 10 оволов денег в месяц. Ежедневное блюдо составлял известный черный кровяной суп из свиного мяса, варенного в крови, с уксусом и солью. После этого можно было есть еще особенное блюдо, которым тот или другой член общества угощал товарищей, и состоявшее обыкновенно из убитой им дичи. По праздникам и во время жертвоприношений стол был богаче. Никому из спартанцев не дозволено было есть дома. Эти товарищества палаток, под надзором военачальника, представляли низшее разделение войска; кто в них не участвовал, тот исключал себя из военной службы и терял свои гражданские права.
Устройство фитидий, из которых исключена была всякая роскошь и комфорт, особенно возбудило негодование богатых против Ликурга. Они собрались толпой, ругали его и, наконец, бросали в него каменьями, так что он принужден был поспешно оставить площадь. Когда он только что хотел спастись в храме, его настиг молодой человек, по имени Алкандр, не злой по натуре, но горячего и вспыльчивого нрава, и палкой выбил ему глаз. Ликург спокойно обратился к гражданам и показал им свое окровавленное лицо и разбитый глаз. Пораженные внезапным стыдом и раскаянием, граждане выдали ему Алкандра и с участием проводили его домой. Ликург взял к себе Алкандра, чтобы иметь его как слугу постоянно в своей близости; благодаря ласковости и кротости, с которой Ликург с ним обращался, благодаря строгому, серьезному образу жизни и неутомимой деятельности Ликурга, которые он мог ежедневно наблюдать, этот юноша исполнился глубочайшего удивления и любви к Ликургу, так что он совершенно оставил свой вспыльчивый, надменный нрав и сделался самым скромным и добродетельным человеком.
По устройству Ликурга вся жизнь спартанцев была рассчитана так, чтобы сделать из них хороших воинов, чтобы, таким образом, строгой дисциплиной и постоянными военными упражнениями, поддержать оборонительную силу народа. При спокойном ходе государственных дел, враждебном всяким нововведениям, политическая деятельность отнимала у спартанца мало времени; забот о материальных нуждах у него не было, и, таким образом, он мог посвящать почти все свое время военным упражнениям. Охота, сродная войне, в горных округах Тайгета, изобиловавших дичью, была любимым развлечением в обыкновенной однообразной жизни спартанца. Грубая простота царствовала во всех житейских отношениях; лишние и бесполезные искусства, все предметы роскоши были запрещены; при постройке дома можно было употреблять для обделки крыши только топор, а для обделки дверей — только пилу. Для того чтобы эта простая жизнь не извратилась, сообщение с другими странами было до возможности затруднено. Пребывание чужестранцев в Спарте было сильно стеснено, а спартанцам запрещен был выезд в чужие края; оставление отечества наказывалось смертью, потому что оно равнялось побегу из войска. Владение золотом и серебром запрещено было, под опасением смертной казни; для внутренних отношений спартанцы имели только железную монету, которая не привлекала иностранных купцов.
В воспитании детей, которое Ликург предписал государству, главная забота состояла в том, чтобы они выросли в духе отцов и храбрыми воинами. Каждого новорожденного приносили к старейшинам филы, они исследовали его телосложение и здоровье; если дитя было уродливого и слабого телосложения, то его выносили на Тайгет и оставляли там. Мальчики проводили первые годы своего детства в родительском доме, под попечением матери; но по достижении семилетнего возраста государство брало их из семейства для общественного воспитания, под общественным руководством и надзором. Их разделяли на роты, заставляли постоянно вместе жить, вместе есть, играть и учиться. Каждая рота имела общий ночлег на подстилке из камыша, который мальчики сами должны были собирать на Евроте, сламывая верхушки руками, без помощи ножа. Читать и писать они учились кое-как, говорит Плутарх в жизнеописании Ликурга, но главная цель воспитания была послушание старшим, неутомимость в трудах, победа в войне. Поэтому с летами держали юношей все строже, остригали им волосы, заставляли их ходить босыми и играть голыми. По достижении двенадцатилетнего возраста они получали один только хитон (верхнее платье) на целый год, а нижнего платья совсем не носили. Во главе каждой роты стоял особый старшина, которого она сама избирала между так называемыми иренами, т. е. между юношами, уже два года вышедшими из детского возраста; старшина предводительствовал ротой в ее играх и ратоборствах, и дома заставлял ее работать для кухни. Более сильные в роте должны были доставлять дрова, а более слабые — зелень и овощи. Они собирали все это воровством; одни пробирались в огороды и сады, другие с большой хитростью и осторожностью прокрадывались в дома. Кто попадался — получал достаточное количество ударов плетью за неумелость и неосторожность в воровстве.
Юношам давали лишь немного пищи, чтобы заставить самих заботиться о потребностях своего желудка и воровать хитро и ловко. Благодаря такому порядку дети уже с ранних лет привыкали к хитрости и смелости, необходимым на войне. Кроме того, их приучали к перенесению голода и жажды, холода и жары, утомительного труда и боли. Один мальчик украл молодую лисицу и спрятал ее под своим платьем; чтобы не быть открытым, он без всяких признаков боли, дал животному терзать и кусать свое тело, пока не умер на месте. В праздник Артемиды Орфии приносили во время Ликурга человеческие жертвы у алтаря богини; Ликург уничтожил этот варварский обычай и заменил его бичеванием мальчиков у алтаря, который таким образом обрызгивался их кровью. Никто из мальчиков не должен был издавать при этом никакого звука, не смел обнаруживать даже признака боли, и часто случалось, что иной умирал под ударами, без всякого крика.
Далее дети уже с ранних лет приучались зорко наблюдать поведение своих сограждан, оценивать в их поступках благородное и прекрасное и выражаться об этом коротко и ясно. В присутствии старших от детей требовалось почтительное молчание; когда их спрашивали, они должны были отвечать коротко, сжато и метко. Таким образом спартанцы раньше всех других греков достигли искусства выражаться коротко и остроумно; «говорить лаконически» значило выражаться кратко и не без остроумия. С той же тщательностью, с какой приучали мальчиков к простоте и чистоте выражения, учили их и песням, которые возбуждали храбрость и стремление к великим делам, изображая строгим и сильным языком славу людей, погибших за отечество, и позор трусов. Плутарх оставил нам следующий пример, как в праздничных песнях, в которых участвовали и хоры мальчиков, выражалось торжество добродетели и храбрости; при празднествах старики, взрослые мужчины и мальчики составляли три хора; хор стариков начинал:
И мы были некогда юношами, полными силы и мужества; хор взрослых мужчин отвечал:
А мы теперь таковы! Испытай, если есть охота; затем пели мальчики:
Мы же будем еще храбрее.
В Спарте искусства войны соединены были с искусствами муз; по словам спартанского поэта Алькмана, стали смело отвечают там сладкие звуки лютни; там процветает, говорит Пиндар, мудрость стариков, вместе со смелым копьем, хороводом, песнями и празднествами молодых. Перед сражением царь приносил жертвы музам, а войско наряжалось, как к празднику.
Строгая дисциплина, которой подчинена была молодежь, распространялась и на взрослых. Никто не должен был жить по собственному выбору и желанию, каждый спартанец обязан был вести предписанный образ жизни и во всех своих действиях следовать правилу, что он принадлежит не самому себе, а отечеству. Спартанец составлял кое-что лишь в связи со всеми гражданами; свободное образование, выше всеобщего уровня, было недозволенно и недоступно спартанцу. Это была односторонность жизни, отрезывавшая отдельным гражданам возможность всякого высшего духовного направления, вследствие чего весь народ отстал позже от свободного духовного развития прочих греков. Кроме того, учреждения Ликурга, принуждавшие спартанцев жить постоянно вместе вне дома, почти совершенно уничтожили в Спарте семейную жизнь, источник стольких прекрасных добродетелей, убежище более мягких сердечных чувств.
Весь государственный строй и предписанный государством образ жизни, какие существовали в позднейшие века в Спарте, приписываемы были спартанцами и другими греками законодательству Ликурга. Но не подлежит сомнению, что ему приписаны были некоторые позднейшие учреждения и некоторые более ранние учреждения, лежавшие в основе древних дорических нравов и жизни, существовавшие и до Ликурга. Многое разумелось само собой; так, например, мнимое запрещение Ликурга повиноваться писаным законам: во время Ликурга греки едва начинали употреблять письмо. Запрещение золотой и серебряной монеты также едва ли принадлежит Ликургу, потому что еще долго после Ликурга золото и серебро были редкостью у греков. Тут мы опять встречаемся со стремлением греков приписывать вещи, далеко лежащие друг от друга, одному блестящему имени.
Кроме законодательства, Ликургу приписывают еще одно очень важное деяние; вместе с Ифитом, царем Элиды, потомком Оксида, он возобновил Олимпийские игры, которые праздновались в Олимпии у Алфея, у святилища Олимпийского Зевса. Здесь, по преданию, Геркулес, родоначальник спартанских царей, после победы над Авгием, принес жертву Зевсу и устроил первое бегание взапуски. Ликург заключил с Ифитом договор (в 780 году до P. X.), по которому элеяне и спартанцы должны были каждые четыре года приносить вместе жертвы Олимпийскому Зевсу и праздновать игры; в продолжение этих празднеств во всем Пелопоннесе оружие должно было находиться в покое, а Элида, как священная страна, не должна была никогда подвергаться вторжениям и опустошениям. Этот договор, вырезанный на медном круге кругообразными строками и тщательно сохранявшийся элеянами в Олимпии, положил начало мирному соединению пелопоннесян к организованной жизни и свидетельствует о дружеском сближении между эолическим и дорическим племенем Пелопоннеса. Но этим договором Спарта выступила как бы представительницей всего дорического племени и присвоила себе право, как основательница договора, блюсти за государственными отношениями Пелопоннеса.
По окончании законодательства и достаточном укреплении новых учреждений, так что они могли держаться собственной силой, Ликург захотел — насколько это возможно человеческому предвидению — передать свое дело в неизменном и непреложном состоянии потомству.
С этой целью он созвал общее собрание и объявил, что город имеет уже в достаточной мере большую часть того, что ему нужно для счастья и нравственного преуспеяния, но он не может сообщить им самого важного, не спросив предварительно Дельфийского бога; он предложил им оставаться при введенных законах и ничего не изменять в них, пока он не возвратится из Дельф, — тогда он поступит по воле бога. Все согласились на это и обещали ему — цари, советники и все граждане — священной клятвой верно сохранять введенные учреждения до его возвращения.
Он отправился в Дельфы и спросил там бога, хороши ли его законы и могут ли они сделать Спарту счастливой и добродетельной. Бог отвечал, что Спарта при учреждениях Ликурга будет всегда в высокой чести. Ликург послал это предсказание в Спарту, затем он простился с друзьями и сыном и навсегда удалился из отечества. По преданию, он добровольно умер голодной смертью в Кирре, гавани Дельф, или в Элиде, или наконец на острове Крит. Рассказывают, что жители Крита, у которых Ликург гостил, согласно с его приказанием, сожгли его труп и бросили золу в море, для того чтобы его соотечественники не могли счесть себя свободными от данной клятвы и изменить его учреждения, если его останки будут перенесены в Спарту. Он оставил единственного сына Антиора, умершего бездетным. Спартанцы почитали Ликурга, по его смерти, как бога; они выстроили ему храм и ежегодно приносили ему жертвы.
В продолжение 500 лет они оставались верными его законам и во все это время были сильны и счастливы.
2. Фидон Аргосский
[править]В ближайшее время после переселения Гераклидов Аргосское государство занимало первое место между дорическими колониями в Пелопоннесе. Уважение и перевес, которыми эта страна пользовалась под могучим домом Пелопидов, как центр древнего господства ахеян в Пелопоннесе, перешли и к новому государству, которое превосходило прочие государства полуострова по величине и могуществу. К югу его владычество простиралось на весь восточный берег Пелопоннеса, до мыса Малеи и острова Киферы; к северу аргосцы утвердили свою верховную власть над Симоном, Флиунтом, Эпидавром и Тризиной. Они поддерживали морем сообщение с дорическими переселенцами на островах Крит, Родос и в Карии, которые отправлялись туда от Аргосского берега. Но со временем могущество Аргоса пало; связь с городами, признавшими аргосскую верховную власть, была ослаблена или уничтожена, царская власть была ограничена и ослаблена внутренними беспорядками, — вероятно, непокорностью дворянства. Когда Фидон, седьмой или десятый потомок Темена, вступил в 770 году до P. X. на престол, страна Темена разделена была на много частей.
Фидон могучей рукой снова восстановил старую царскую власть и распространил господство Аргосского царства далеко за прежние пределы. История оставила нам мало сведений об этом замечательном человеке, но эти сведения, однако, показывают нам, что он был человек могучей силы, преследовавший с твердой волей обширные планы. Писатели позднейших столетий называют его самым своевольным тираном, какой когда-либо господствовал в Пелопоннесе. Мы не можем теперь более решить, насколько этот упрек основателен; впрочем, эти писатели, по-видимому, обсуждали стремление Фидона с точки зрения собственной эпохи, когда в Аргосе господствовала демократия, а Спарта занимала первое место в Пелопоннесе; они находили в его образе действий дерзкое посягательство против таких порядков и учреждений, которые на самом деле вовсе не существовали во время Фидона.
Ближайшая задача, которую поставил себе Фидон, была, без сомнения, восстановление старой верховной власти Гераклидов и уничтожение ограничений, которыми дворянство страны окружило эту власть. По укреплении своей власти, которую позднее называли тиранией, он покорил города, отказавшиеся признавать верховную власть Аргоса, и принудил их снова восстановить древний Аргосский союз, во главе которого стоял город Аргос. Он принудил и царя Коринфа признать его верховную власть. Таким образом, он овладел главным укреплением полуострова, во главе которого он хотел поставить Аргос. Основываясь на своем прямом происхождении от Темена, старшего из Гераклидов, вторгнувшихся в Пелопоннес, Фидон делал притязания на верховную власть над всеми странами Пелопоннеса, которые когда-либо были завоеваны Геркулесом, Поэтому он старался положить пределы и возрастающему могуществу спартанцев, которые, укрепившись внутри, благодаря законодательству Ликурга, все далее простирали свои виды; он послал вспомогательное войско Элосу, осажденному спартанцами.
На этом же основании, по которому Фидон изъявлял притязания на гегемонию над всеми землями Пелопоннеса, покоренными Геркулесом, он требовал, чтобы ему уступили верховный надзор за жертвоприношениями, которые совершали вместе эдеяне и спартанцы в Олимпии, со времени договора Ликурга с Ифитом. Жители Пизы, в области которой находилась Олимпия, дали ему случай осуществить свои притязания. Право на эти жертвоприношения принадлежало прежде жителям Пизы; но элеяне покорили их и присвоили себе это преимущество. Для возвращения своего старинного права жители Пизы призвали на помощь Фидона. Фидон прошел с войском Пелопоннес, победил элеян и в 748 году до P. X. праздновал с жителями Пизы восьмую Олимпиаду; вместе с ними он приносил жертвы и раздавал награды при состязательных играх.
О могучем и влиятельном положении, которое Аргос занимал в царствование Фидона, свидетельствует то особенно важное известие, что Фидон первый в Греции велел чеканить золотую и серебряную монету и что установленные им веса, монеты и меры вошли в употребление у большей части греков. Меры, веса и монеты Фидона происходили из Вавилона, откуда они привезены были на запад торговыми финикиянами. Аргос познакомился с ними благодаря своему мореплаванию и сообщением с восточными колониями. Фидон принял за единицу для своих монет Вавилонский талант (с лишком 92 фунта нашего веса), который он разделил, по примеру вавилонян и финикиян, на 60 частей, сохранивших свое семитическое название — мины. Мина разделялась на 100 драхм, которых таким образом приходилось по 6000 на талант.
По этой системе Филон велел чеканить первые золотые монеты в священном округе храма Аргосской Геры, а первые серебряные монеты — по преданию — на острове Эгине, который принадлежал к Аргосскому союзу. Маленькие металлические палочки (обелиски, палочки), вымеренные по известному весу, которые до тех пор служили деньгами при обмене товаров, Фидон повесил как дары в храме Геры. Подобно весу и монете, Фидон установил и меры длины и жидкостей.
Фидона постигла смерть среди его обширных планов, прежде чем он достиг своих высших целей и дал прочность тому, чего он достиг. Его особенно занимало утверждение своей верховной власти в сильно населенном и богатом торговом городе Коринфе, с его сильным укреплением Акрокоринфом. Чтобы ослабить жителей Коринфа и отнять у них силу и решимость к возмущению и отделению, он потребовал у коринфского царя вспомогательное войско в 1000 человек, самых сильных и храбрых юношей города, с тайной целью уничтожить все это войско. Войско прибыло под предводительством Дександра; но один аргосец, по имени Аврон, которому, вместе со многими другими доверенными, Фидон сообщил свой план, открыл все дело Дександру, который у него гостил, так что коринфяне могли еще вовремя ретироваться и спастись в стенах своего города. Аврон последовал за ними со всем своим семейством и поселился в Коринфе. Фидон хотел поправить свою неудачу и отправился в Коринф; но здесь он нашел свою смерть, вследствие измены друзей или вследствие предательства враждебной ему партии. Это было в 745 году до P. X.
Создание Фидона рушилось скоро после его смерти; его преемникам недоставало силы для продолжения начатого им дела. Уже в 744 году до P. X. элеяне и спартанцы снова праздновали вместе жертвоприношения в Олимпии.
3. Аристодем
(Первая Мессинская война)
[править]После того как в спартанском государстве, благодаря законодательству Ликурга, введены были порядок и согласие, оно скоро до того окрепло, что могло направить свои силы извне и расширить свои тесные пределы. На севере, для обеспечения долины Эврота, спартанцы завоевали пограничную аркадскую землю, на юге они наконец одолели упорные Амиклы (около 760 года), которые в продолжение столетий сопротивлялись их оружию; таким образом спартанцы открыли себе южную долину Эврота до моря, где они наконец овладели городом Элосом, несмотря на помощь, оказанную ему Фидоном Аргосским. Теперь спартанцы владели всей долиной Эврота, защищенные к северу аркадскими горами, к востоку — Парноном, к западу — Тайгетом.
Эти блестящие успехи пробудили храбрость и деятельность спартанцев, равно как и стремление к дальнейшим завоеваниям. Они обратили свои взоры на запад, где за Тайгетом лежала прекрасная страна Мессиния, самая привлекательная и плодоносная земля Пелопоннеса, богатая прекрасными пастбищами и пашнями: Во время переселений доряне утвердились в Мессинии, под предводительством Кресфонта, и основали Мессинское государство, с главным городом Стеникларом, в северной равнине реки Памиза, между тем как их соплеменники положили основание спартанскому государству в долине, Эврота. Но с течением времени соседи — одно племенники стали чужды друг другу. В Мессинии получил господство, вместо Гераклидов, аркадский род Эпита, дорические переселенцы Мессинии не сохранили себя, подобно спартанцам, в строгом отделении от первоначальных жителей страны, и таким образом потеряли отчасти свой дорический характер; раздоры на границе, взаимные оскорбления и повреждения всякого рода возбуждали и питали вражду между мессинцам и спартанцами, пока она, наконец, не возгорелась в открытую войну, начатую спартанцами. Спартанцы решились не класть оружия, пока не покорят всей богатой страны.
Спартанцы, которых греки всегда упрекали в жестоком порабощении единоплеменников, извинялись тем, что мессинцы принудили их к войне несправедливыми поступками. На западном склоне Тайгета, недалеко от границ Лакедемонии, находилось в мессинской области святилище Артемиды Лимнаты, дорогое мессинцам и спартанцам. По рассказу спартанцев, мессинские юноши напали там во время празднества на спартанских девиц и убили бывшего там спартанского царя Телекла, который сопротивлялся их злодеянию; это побудило царя Алкамена, сына убитого, вторгнуться в Мессинию. Мессинцы со своей стороны утверждали, что Телекл пришел к святилищу с безбородыми юношами, переодетыми в женщин и носившими мечи под платьями, с целью коварно напасть на благородных мессинцев во время жертвоприношения и овладеть страной, и что при этом нападении он был убит. Далее спартанцы рассказывали, что Полихарес, знатный мессинец, убил несколько спартанцев, и когда спартанцы требовали его выдачи, то мессинцы отказали им в этом. По рассказу мессинцев, это дело было такого рода: Полихарес передал спартанцу Эвефну стадо скота с тем, чтобы оно паслось на его лугах; но Эвефн продал стадо и убил еще сына Полихареса, когда тот пришел к нему за получением обещанного вознаграждения для своего отца. Когда Полихарес обжаловал убийцу в Спарте перед царями и эфорами, но не получил удовлетворения, то он на обратном пути убил во гневе всех спартанцев, которые ему попались навстречу.
Наши познания о Мессинских войнах весьма неверны и недостаточны; мы имеем о них лишь позднейшие сведения из позднейших сказаний и саг. Но как бы то ни было, достоверно, что спартанцы, под предводительством царя Алкамена, в 730 году вторгнулись, без предварительного объявления войны, в Мессинию и ночным нападением овладели укрепленным городом Амфеей. Этот город находился на севере, недалеко от главного города Мессинии, Стениклара, на склоне тянущихся из Аркадии гор, и господствовал над всей северной равниной Мессинии. С возвышения легко было делать вылазки во все стороны, между тем как с равнины, вследствие крутости скал, на которых лежало укрепление, доступ туда был очень труден. Таким образом, спартанцы утвердились очень близко от главного города мессинцев, грабили и опустошали страну, а мессинцы не могли их вытеснить из их скалистого укрепления. На пятом году войны дошло до большого сражения, в котором спартанцами предводительствовали оба их царя, Полидор, сын Алкамена, и Феопомп, величайший герой этой войны на спартанской стороне, а мессинцами предводительствовал их царь Эвфай. Обе стороны сражались целый день, до ночи, с величайшей храбростью, но без решительного результата. Но так как мессинцы находили положение своего главного города неблагоприятным для защиты страны и вся равнина была открыта нападениям врагов из Амфеи, то они решились оставить Стениклар и сосредоточиться на священной горе Зевса Ифоме. Эта гора, омываемая у своей подошвы Памизом, свободно и высоко поднимается на Мессинской равнине, разделяет ее на северную и южную половины и представляет центр и естественное укрепление всей страны. Мессинцы укрепились на ее трудно доступной высоте и, сосредоточив тут все свои силы, могли сильно сопротивляться своим противникам еще в продолжение 14 лет.
Царь Эвфай спросил из Ифомы дельфийского оракула о будущности своего народа и получил в ответ: «Принесите ночью в жертву подземным богам, по жребию, чистую девственницу из царского рода Эпита и вы спасете Ифому». Сейчас бросили жребий между всеми девами из рода Эпитидов, и он упал на дочь Ликиска. Но пророк Эпивол объявил, что эта дева не царского рода, а подкидыш, и Ликиск, для спасения дочери, поспешил убежать с ней в Спарту.
Мессинцы упали духом. Тогда выступил в народном собрании Аристодем, из царского рода, уважаемый всеми за свою добродетель и храбрость, и, движимый любовью к отечеству, добровольно предложил свою дочь в жертву. Но этому сильно воспротивился молодой мессинец, которому Аристодем обещал свою дочь; он утверждал, что с обручением дочери отец потерял над ней свои отцовские права и передал их ему. Когда его возражения оставлены были без внимания, он, для спасения невесты, в отчаянии воскликнул, что она уже его жена, без ведома отца. Тогда Аристодем в сильном гневе схватил свой меч и вонзил его в грудь своей дочери.
Жертва была принесена. Но пророк объявил, что дочь Аристодема убита, что она принесена в жертву гневу отца, а не богам, и что необходимо пожертвовать другую деву. При этих словах разъяренный народ бросился на жениха, чтобы убить его за то, что он запятнал Аристодема кровью его собственной дочери и сделал сомнительным их спасение. Но Эвфай, друг жениха, успокоил толпу и уверил ее, что оракул удовлетворен смертью дочери Аристодема и что не нужно новой жертвы. С ним согласились все Эпитиды, потому что каждый из них боялся потерять свою дочь при новом кидании жребия. Народ успокоился и разошелся из собрания, чтобы участвовать в жертвоприношениях и празднестве.
В следующем сражении пал Эвфай. Увлеченный стремлением поразить спартанского царя Феопомпа, он слишком удалился от своих и получил смертельную рану. Так как он не оставил наследника, то мессинцы избрали своим царем Аристодема. Пророки возражали против этого выбора, что нельзя передать царское достоинство Эпита человеку, обремененному проклятием, запятнанному кровью собственного дитяти; но пожертвованием своей дочери Аристодем доказал такую любовь к народу, и во всех сражениях он оказывал такую геройскую храбрость, что народ считал его лучшим и достойнейшим и предпочел его всем прочим соискателям короны. Действительно, новый царь не обманул ожиданий народа. Он оказывал справедливость своим подчиненным, в войне отличался обычной храбростью, необыкновенным рвением и осмотрительностью, так что войско следовало за ним с воодушевлением. Он приобрел себе союзничество аркадцев, аргосцев и сикионцев и беспрерывно старался при всякой возможности вредить спартанцам. Из Ифомы он, вместе с аркадцами, делал частые набеги на Лаконию, особенно во время жатвы, и всегда возвращался победоносно и с богатой добычей.
Спартанцы в Амфии платили им той же монетой, и таким образом проходили годы в грабежах и опустошениях, без решительных результатов.
Наконец, на восемнадцатом году войны, спартанцы ободрились и решились уничтожить мессинцев одним сильным ударом и окончить войну. Со всем своим войском, вспомоществуемые коринфянами, они направились к Ифоме. Аристодем выбрал из своих мессинцев, аргосцев и сикионцев самых сильных и храбрых воинов, в тяжелом вооружении, и поставил их, под предводительством своего друга Клеониса, длинной фалангой у подошвы горы Ифомы, так что гора закрывала им тыл; из прочих воинов, между ними и аркадцев, легковооруженных разным оружием, обвешанных отчасти, вместо щитов, козьими, волчьими и медвежьими шкурами, он образовал засаду, под своим собственным предводительством, в закрытом овраге. Тесно сомкнутая спартанская фаланга мужественно двинулась к рядам мессинцев. Произошло ужасное столкновение. Мессинцы, меньше числом, но народ отборный, стояли как каменная стена против могучего натиска врагов и не уступали ни на шаг. Обе стороны сражались с ожесточением копьями и мечами, и многие храбрецы нашли тут свою смерть. Вдруг Аристодем бросился из засады со своими легковооруженными воинами и напал на тяжеловооруженных спартанцев с тылу и боков. Спартанцы сначала посмотрели с презрением на нападение таких худо вооруженных людей, которые бросали свои стрелы лишь издали; они направились к ним, чтобы разогнать их, но в своем тяжелом вооружении не могли их настигнуть; Аристодем все снова нападал на них с тылу, между тем как мессинская фаланга производила на них сильный натиск с другой стороны. Тут всякая храбрость была напрасна. Спартанская фаланга редела, мессинцы мужественно бросились к их ряды, и после отчаянного боя уцелевшие спартанцы искали спасения в бегстве.
После такого тяжелого поражения спартанцы упали духом; они спросили в Дельфах, что им делать. Бог посоветовал им овладеть Мессинией хитростью. Они послали, поэтому 100 человек, как переметчиков, в лагерь мессинцев, с тем, чтобы они при удобном случае погубили их. Но Аристодем тотчас послал назад переметчиков. «Несправедливые поступки, — сказал он, — новы у лакедемонян, но их хитрости и коварства стары». Тогда спартанцы попытались посольствами отклонить от мессинцев их союзников, но напрасно.
Тем не менее, Мессиния скоро пала. По предсказанию оракула, спартанцы овладели страной хитростью. В предсказании, данном мессинцам, Дельфийский бог обещал победу тем, которые первые поставят на горе Ифоме десять раз десять треножников у алтаря Зевса. Спартанцы узнали об этом предсказании оракула, и Ивал, смелый и хитрый спартанец, сформовал наскоро из глины 100 треножников, пробрался, с охотничьей сумкой на спине и охотничьими тенетами в руках, в одежде поселянина, на высоту Ифомы и ночью поставил там свои треножники. С этого времени знаки при жертвоприношениях стали неблагоприятны мессинцам. Когда Аристодем хотел принести жертвы Зевсу на Ифоме, то назначенные для этого бараны так сильно бились рогами об алтарь, что даже умерли. Собаки сбежались в одно место, выли целую ночь, как волки, и побежали в лагерь спартанцев; эти вообще столь верные животные, повидимому, не хотели разделить участи своих господ. У очага Аристодема выросла трава, дочь его явилась ему во сне в черном платье, показала ему свою проколотую грудь, сняла с него вооружение, надела ему на голову золотой венец и накинула на него белый саван. Герой увидел свою участь, он увидел, что напрасно пожертвовал своей дочерью, что боги желают погибели Мессинии. Полный раскаяния и отчаяния, он отправился ночью на гроб своей дочери и добровольно умер.
После смерти своего храброго царя мессинцы пришли в сильное отчаяние. Голод свирепствовал в укрепленной Ифоме и еще раз побуждал мессинцев к открытому бою. Они сражались с отчаянием; лучшие из народа и все его вожди умерли геройской смертью. Пять месяцев спустя, после двадцатилетней войны, остатки народа передали врагу свое укрепление Ифому. Кто не хотел оставаться в стране и служить лакедемонянам, искал убежища в горах Аркадии, Сикионе, Аргосе или примыкал к Алкидамасу, который нашел убежище за морем в Регии, в Нижней Италии.
Спартанцы овладели Мессинией благодаря своей непоколебимой твердости; не судьба победила мессинцев, а спартанская храбрость. По внутренним противоречиям в истории этой войны ясно видно, что дошедшие до нас сведения о ней происходят из источников, благоприятных к мессинцам. Укрепление на Ифоме было разрушено, а мессинские поля разделены были между спартанскими семействами; побежденные мессинцы сделались крепостными крестьянами, которые должны были обрабатывать землю и отдавать половину дохода своим спартанским господам; они были, «как ослы, обремененные тяжелой ношей», по выражению поэта Тиртея. Они должны были дать клятву, что никогда не отпадут от спартанцев и не предпримут против них ничего худого. Когда в Спарте умирал царь или другое правительственное лицо, то из Мессинии должны были приходить к погребению мужчины и женщины в черных платьях.
Мессинцы сделались илотами.
4. Аристомен
(Вторая Мессинская война)
[править]Тяжело стонали мессинцы под игом спартанцев, как «ослы, обремененные тяжелой ношей». Более 60 лет прошло со времени разрушения Ифомы, но они не могли забыть своей старой свободы. Жестокость их гордых победителей воспитала в их сердцах вражду и чувство мести, и они с жадностью ожидали случая отомстить кровавым образом и выгнать ненавистных притеснителей из страны. Все, кто мог избавиться от чуждого гнета, собрались и гористой местности у границы Аркадии, около древней царской столицы Андании, куда, по-видимому, не проникло господство спартанцев. Тут началось восстание против Спарты, так называемая вторая Мессинская, или Аристоменовская война, по имени героя Аристомена, юноши из древнего царского рода Эпитидов, который был душой этой войны. Аристомен собирал около себя юношество, жаждавшее свободы, посылал послов в угнетаемую страну, чтобы приготовить народ к восстанию, и искал помощи и союзничества других государств Пелопоннеса.
Время было благоприятно. Своим властолюбивым поведением на границах Спарта возбудила недовольство и подозрение своих соседей, аркадцев и аргосцев, так что они готовы были к войне с нею. Жители Пизы освободились от элеян и образовали свое собственное государство; они охотно помогали ослаблению власти спартанцев, которые всегда были союзниками их врагов. Сикион также обещал свою помощь; этот город был с давних пор врагом Спарты, между тем как его ревнивые соседи, коринфяне, держали всегда ее сторону. В самой Спарте господствовали внутренние раздоры.
Наши сведения о ходе этой войны во многих отношениях столь же темны, как относительно первой Мессинской войны. Уже древние не знали с достоверностью, к какому времени отнести эту войну. Географ Павсаний относит ее к 685—668 годам, но новейшие исследователи относят ее с большей вероятностью к 645—630 годам. О ходе этой войны рассказывает нам подробно Павсаний, которому мы большей частью будем следовать в нашем рассказе; но не следует забывать, что Павсанию служил источником позднейший поэт, Рианос из Крита (около 230 года до P. X.), который обработал вторую Мессинскую войну в эпическом стихотворении, не дошедшем до нас; здесь он перемешивал старые предания с новыми выдумками. В его стихотворении Аристомен был представлен вместе и Ахиллесом и Одиссеем.
По достаточном приготовлении к войне Аристомен вторгнулся со своим геройским войском в равнину Мессинии, где народ с радостью восстал. Дело дошло до сражения при Дерах, которое осталось нерешительным, потому что у обеих сторон еще не было союзников; но уже тут Аристомен оказал геройские подвиги, по-видимому, превосходившие все человеческое, а чтобы уже в начале войны напугать лакедемонян, он ночью пробрался даже в город Спарту и повесил там на металлическом храме Афины — в медном доме на акрополе — щит, с надписью: «Аристомен посвящает этот щит богине в знак победы над спартанцами». Мессинцы предложили юному герою царский венец, но так как он от него отказался, то они передали ему неограниченное главное начальство на все время войны.
Спартанцы должны были удалиться из Мессинии и даже боялись вторжений в собственную страну. Внутри Спарты грозило восстание, потому что семейства, потерявшие свои владения в Мессинии, требовали нового раздела поземельных владений, а илоты и периэки, ободренные примером мессинцев, также думали об отпадении. В такой крайности спартанцы обратились к Дельфийскому богу и получили совет пригласить руководителя и советника из Афин.
В позднейшие времена рассказывали, что афиняне, для того чтобы исполнить повеление Дельфийского бога и все-таки оставить спартанцев без помощи, послали в Спарту хромого школьного учителя Тиртея, и что он своими песнями снова воспламенил дух спартанцев и таким образом спас государство. Но это вымысел позднейших афинян для осмеяния Спарты. Приглашенный спартанцами, а не посланный афинянами, поэт Тиртей, человек воинственного духа и сам хороший воин, способный словом и примером воодушевлять юношество, действительно пришел из Аттики, из дружественного спартанцам городка Афидны, в Спарту. Своими песнями он сумел уладить внутренние раздоры между гражданами, снова возбудить в них бодрость и самоуверенность и воодушевить их к отчаянной борьбе.
На втором году войны спартанцы, вспомоществуемые союзниками, снова двинулись в Мессинию. Мессинцы, получившие также помощь от своих многочисленных союзников, встретили их для сражения близ Стениклара, при так называемом «знаке вепря». На этом месте Геркулес, при жертвоприношении вепря, заключил когда-то договор с сыновьями Нелея и в память этого события поместил тут камень. После обычных жертв с обеих сторон, совершенных пророками, боевые ряды двинулись друг на друга, с тем большей силой, что тут присутствовали и пророки.
Аристомен оказал тут чудеса храбрости и решил сражение. Он собрал около себя 80 отборных воинов, самых сильных и храбрых из всего войска. С этими воинами он бросился с величайшей яростью на спартанского царя Анаксандра, которого также окружали отборные воины из его войска. После долгого отчаянного боя Аристомен обратил спартанского царя с его воинами в бегство, и, предоставляя их преследование другим мессинцам, он с той же неотразимой силой последовательно нападал на остальные отряды врага и рассеял их всех. Тогда последовало яростное преследование. Как бешенный, Аристомен бросился со своими воодушевленными отрядами за бегущими врагами и поражал их кучами. Он дошел до дикого грушевого дерева, находившегося на равнине; тут Мессинский пророк Феокл предостерегал его от дальнейшего преследования, потому что, как он утверждал, он видел на грушевом дереве Диоскуров, богов-хранителей Спарты, которые желали конца этой кровавой резне. Но Аристомен, в пылу преследования, не обратил внимания на предостережения пророка и продолжал свое дело. Тогда он потерял свой щит и нигде не мог его найти. Между тем как он искал свой щит, лакедемоняне успели спастись бегством.
С воодушевлением победы Аристомен возвратился в Анданию. Женщины бросали ему в приветствие ленты и цветы и пели победную песнь, которая повторялась еще в позднейшие времена:
До средины Стенивларской долины, до высокой вершины преследовал герой Аристомен толпы лакедемонян.
Аристомен нашел свой щит, по указанию Дельфийского оракула, в Виотии, в священной пещере Трофония. Он посвятил его после в святилище Трофония, где ого видел Павсаний; на нем было изображение орла с распущенными крыльями, доходившими до края. После сражения у «знака вепря» Аристомен принес Зевсу на юре Ифоме екатомфонию, т. е. благодарственную жертву за 100 убитых врагов. Ему суждено было сделать еще два таких жертвоприношения.
Теперь область Спарты открыта была нашествиям мессинцев. Аристомен смело прошел в сердце Лаконии, напал на Фары, где хранились припасы и сокровища спартанского государства, ограбил их, увел из Карий спартанских девиц, которые торжествовали там праздник богини Артемиды хороводами, но возвратил их родителям за значительный выкуп.
Спартанцы отчаялись победить мессинцев, с их многочисленными союзниками, в открытом, честном сражении, и искали спасения в измене. Они подкупили аркадского царя Аристократа, который находился с сильным вспомогательным войском в лагере мессинцев, и когда на третьем году войны дошло до нового сражения в Мессинии, у так называемого «большого рва», то Аристократ со всем своим войском вдруг оставил позицию, в которой он должен был прикрывать мессинцев, и прошел через ряды сражавшихся мессинцев. Со смущением и проклятиями мессинцы смотрели на изменнически удалявшихся аркадцев и забыли о сражении.
Спартанцы напали на них с новой силой, окружили их и одержали полную победу. Аристомен пробился с частью своих воинов, но оставил мертвыми на поле сражения значительное число своих храбрецов, между ними и многих важных предводителей.
Несмотря на тяжелую потерю, несмотря на отпадение союзников, Аристомен остался непоколебим. Он собрал спасшихся бегством и сосредоточился с ними — так как он не мог уже более держаться в открытом поле — на горе Ире, у крайней границы Мессинии, близ горной Аркадии. Эта гора со своей широкой возвышенной площадью, с крутыми, густо заросшими склонами, окруженная узкими, легко защищаемыми лощинами, давала достаточное помещение для его воинов, их семейств и стад и представляла естественную скалистую крепость, которую мессинцы укрепили еще стеной. Одиннадцать лет спартанцы стояли перед укреплением, Двадцать и два раза сменялась весна холодной зимой, А их толпы все еще стояли перед белым горным утесом, между тем как Аристомен, смелый по-прежнему, несмотря на их бдительность, делал частые набеги с маленькими отрядами в Мессинию, которая теперь опять считалась спартанским владением, и Лаконию, и большей частью возвращался с богатой добычей. Так он раз отправился при наступлении ночи из Иры и при восходе солнца появился, недалеко от Спарты, перед Амиклами, которые теперь были открытым местечком, ограбил их и ушел оттуда, прежде чем спартанцы успели на помощь из своего главного города. При другом набеге он взят был в плен И увезен в цепях; но когда ночью его стражи уснули у разведенного ими огня, он прикатился к пламени, пережег веревки на руках и ногах и убежал.
Раз Аристомен наткнулся на гораздо больший отряд врагов; завязался горячий бой, Аристомен был ранен камнем в голову и упал без чувств. Спартанцы тотчас бросились на него кучами и взяли его в плен с 50 товарищами. Всех их увели в Спарту. Ожесточенные многими потерями, которые причинил им Аристомен, спартанцы решили бросить его с товарищами в Кэадас — глубокую пропасть, куда они обыкновенно бросали преступников. Герой должен был видеть, как его храбрые товарищи падали друг за другом в пропасть, затем он сам был брошен туда. Все товарищи Аристомена нашли при этом свою смерть, но сам Аристомен упал на них и остался жив и даже невредим; по преданию, орел подлетел под него и тихо снес его в пропасть.
Но в страшной пропасти, не дававшей никакого выхода, рядом с разбитыми трупами, Аристомена ожидала еще более ужасная участь. Он лег, закрыл себе голову мантией и ожидал своего конца. Три дня он лежал в таком положении, как вдруг он услышал шум; взглянув, он увидел лисицу, которая глодала трупы. Очевидно было, что животное попало туда через какой-нибудь вход. Он спокойно остался на своем месте и поджидал приближения лисицы; затем он схватил ее одной рукой за хвост, а другой он держал против нее мантию, на случай если она захочет кусаться, и таким образом дал животному тащить себя. В испуге животное искало выхода; Аристомен пополз за ним, увеличивал отверстие руками, где это нужно было, и счастливо пробрался на свободу. С бесконечным восторгом встретили на Ире дорогого героя, которого уже считали мертвым.
Переметчики скоро донесли спартанцам о возвращении Аристомена на Иру; но им не поверили. Каким образом мертвый мог опять появиться между живыми? Аристомен скоро убедил их, что он жив. Ночью он напал на коринфский вспомогательный отряд спартанцев, который беспечно расположен был в лагере, избил большую часть его, между прочим и четырех предводителей.
Вскоре затем Аристомен снова попал в плен. Дело было так. Спартанцы заключили с Аристоменом перемирие на 40 дней, чтобы праздновать один из своих самых священных праздников — иакинфии. На это время Мессиния была свободна от спартанцев; но в ней остались критские стрелки, находившиеся на спартанской службе, и ходили по стране. «Критяне неверны, они вероломные лжецы», — говорит старая поговорка, они доказали это и в настоящем случае. Семь человек из их отряда подстерегли Аристомена, который, полагаясь на перемирие, подтвержденное клятвой, спокойно удалился из Иры, и взяли его в плен. Двое из них тотчас отправились в Спарту сообщить радостное известие, а прочие связали героя ремнями, которые они имели у своих колчанов, и, вследствие наступившей ночи, увели его в близкий двор, чтобы там переночевать. На этом дворе жила мессинская девушка с матерью; отец ее умер. В предшествовавшую ночь эта девушка видела странный сон: волки привели к ней льва, связанного и без когтей, она развязала его и отыскала ему когти, после чего он разорвал всех волков. Когда критяне привели связанного воина в ее дом, она сейчас вспомнила свой сон и спросила у матери об имени пленника. Услышав имя героя, она познала смысл сновидения и решилась освободить льва. Она дала критянам вина в изобилии, и когда они лежали в полном опьянении, она украла нож у одного из них, который спал крепче других, и перерезала ремни на Аристомене.
Тогда Аристомен взял свой меч и убил всех критян; спасшую его девушку он сочетал браком с сыном своим Горгосом.
На одиннадцатом году осады пала, наконец, Ира. Так угодно было судьбе. Когда Аристомен и пророк Феокл, после поражения у большого рва, отправились в Дельфы вопрошать оракула, то они получили в ответ:
Когда «Трагос» будет пить воду извилистой Неды,
Тогда я отнимаю свою защиту от Мессины; ибо день гибели близок.
Слово «трагос» значит «козел»; поэтому мессинцы со времени этого предсказания тщательно устраняли козлов от реки Неды, которая течет у северной подошвы горы Иры. Однажды пророк Феом пришел к Неде и увидел дикую смоковницу, которой ветви висели вниз и питались водой реки. Пророк сейчас узнал в этом исполнение оракула, потому что у мессинцев слово «трагос» обозначало и «смоковница». Он сообщил свое печальное открытие Аристомену, который, не сомневаясь теперь более в гибели отечества, позаботился, по крайней мере, о сохранении надежд своего народа в позднейшем будущем мессинцы обладали тайной священной драгоценностью: по старым изречениям богов, если эта драгоценность потеряется, Мессиния навсегда придет в забвение, если же она сохранится, то Мессиния когда-нибудь приобретет еще свою независимость. Эту священную драгоценность Аристомен закопал на уединенном месте горы Ифомы и молил Зевса Ифомы и других богов-хранителей Мессинии оберегать эту единственную надежду освобождения своего народа и не дать ей попасть в руки лакедемонян.
Аристомен и пророк скрывали свою тайну от прочих мессинцев, чтобы они не теряли духа и не забывали о защите.
Подобно Трое Ира нашла свою погибель через прелюбодейную женщину. Илот знатного спартанца, пасший близ Иры овец своего господина, находился в преступных отношениях с женой мессинца, жившего за обводной стеной Иры. Случилось, что в бурную ночь, когда дождь лил ручьями, часовые оставили свои места на стенах Иры и отправились домой. Между этими часовыми находился и муж упомянутой женщины. Придя домой, он рассказал своей жене, что все часовые оставили стены, так как в такую погоду нечего ожидать нападения врага. В это время илот был спрятан в его доме и слышал его слова. Он сейчас отправился в спартанский лагерь и донес своему господину, который в это время был главным начальником, все, что слышал. Под эгидой темноты и сильного дождя спартанцы без всякого шума отправились, предводимые илотом, по крутым и неверным дорогам к мессинскому укреплению и по подставленным лестницам взобрались на стену, никем не замеченные. Собаки громким и продолжительным лаем первые подали так приближавшейся гибели. Все в испуге вскочили со сна;
Аристомен, по причине раны не осмотревший в эту ночь караулов, со своим сыном Горгосом и шурином Эвэргетидом, и пророк Феокл, со своим сыном Мантиклом, первые бросились с оружием против врага. За ними бросились и другие, — каждый с оружием, которое попадалось ему в руки. Мессинцы окружены были врагами как сетью; тем не менее они сражались с храбрым мужеством и с некоторой надеждой на победу; только Аристомен и Феокл, знавшие о предсказании оракула, были безнадежны; они, однако, воодушевляли своих к храброму сопротивлению, — чтобы не погибнуть с позором.
В продолжение ночи ни одна из сражавшихся сторон не выиграла себе заметной выгоды.
Спартанцев удерживали в их напоре незнакомство с местностью и храбрость Аристомена; мессинцы не получили еще лозунга от своих предводителей, а дождь тушил зажженные факелы.
Лишь с наступлением дня, когда враги могли видеть друг друга, началась на улицах дикая и ужасная борьба. Мессинцы, воодушевляемые Аристоменом и Феоклом, сражались с отчаянием; женщины взобрались на крыши, чтобы бросать на спартанцев каменья и кирпичи, и, когда буря и дождь помешали им в этом, они схватили оружие и вместе с мужчинами бросились в самый пыл сражения; они хотели лучше погибнуть вместе с отечеством, чем быть отведенными в Спарту рабынями. Воодушевленные таким геройством женщин, мужчины сражались с еще большей яростью, и своей храбростью мессинцы, может быть, и отклонили бы от себя свой рок, если бы Зевс, исполнитель судьбы, не посылал все более густой дождь, при страшном грохоте грома, и молниями не ослеплял бы их глаз. Спартанцы ободрены были этими предзнаменованиями, потому что молнии падали на них с правой стороны, со стороны счастья и победы.
Три дня и три ночи сражение свирепствовало на улицах Иры. Лакедемоняне далеко превосходили числом своих противников. Они могли попеременно отдыхать и сражаться, они могли получать из своего лагеря пищу и питье, между тем как мессинцы истощались в беспрерывной борьбе, вследствие бессонницы, дождя, голода и жажды. Тогда Феокл обратился к Аристомену и сказал: «Зачем ты напрасно истощаешь свои силы в неравном бою? Падение Мессинии неминуемо; то, что мы теперь видим перед глазами, пифия давно предсказала нам. Мне бог даст общий конец с отечеством, но ты спаси из нашего народа, сколько можешь, и спаси себя». После этих слов Феокл бросился на лакедемонян со словами: «Поистине, не всегда вы будете с радостью наслаждаться плодами мессинцев», и, насытив жажду мщения кровью врагов, он нашел свою смерть под множеством ран.
Теперь Аристомен вызвал мессинцев, кроме авангарда, из сражения, велел им собрать в свою среду жен и детей и следовать за ним туда, где он найдет выход. Ведение этого арьергарда он поручил Горгосу и Мантиклу, а сам отправился к авангарду и, склоняя голову и опуская свое копье, он дал спартанцам знак, что желает свободного отступления. Спартанцы не хотели довести до бешенного отчаяния разъяренных мессинцев; они раскрыли свои ряды, и остатки мессинского народа с тяжелым сердцем выступили длинной вереницей из своего последнего убежища в аркадские горы.
Аркадцы, издревле дружественные мессинцам, как только узнали об их несчастии, послали к ним навстречу послов, которые проводили их до горы Ликэона. Здесь собралось множество аркадцев, чтобы помочь несчастным мессинцам пищей и одеждой и предложить им гостеприимный прием в своих городах.
Но Аристомен, полный горя о потерянном отечестве и вражды к Спарте, не хотел еще положить оружия. Он придумал новый план: он выбрал себе между мессинцами 500 человек, которых презрение к смерти было ему известно, и спросил их, в присутствии аркадцев и их царя Аристократа, желают ли они умереть с ним вместе для отмщения отечества. Он все еще не считал Аристократа изменником: его бегство при сражении у рва он приписывал только трусости, но не низости. Когда эти 500 человек объявили свою готовность следовать за ним, он открыл им свой план: он хотел напасть на Спарту и занять ее, в то время как большая часть спартанцев находилась еще на Ире, чтобы потом выменять ее на Иру; если бы этот план не удался, то он хотел умереть со своими воинами, совершив великое, достопамятное дело. 300 аркадцев решились идти вместе с ним. Но Аристократ немедленно послал тайного посла передать спартанцам план Аристомена. Поэтому это предприятие не осуществилось. Но на этот раз предательство Аристократа было открыто и достойно наказано. Аркадцы убили Аристократа камнями, бросили его труп за границу и воздвигнули в священном округе Зевса на горе Ликэоне колонну с надписью:
День мести всегда придет для преступного тирана;
Скоро пришел он по воле Зевса для предателя Мессины;
Трудно уйти от богов клятвопреступному мужу.
Хвала тебе, царственный Зевс; и да сохранишь ты Аркадию.
Часть мессинцев осталась в Аркадии, между тем как другая часть отправилась, под предводительством Горгоса и Мантикла, в Регий, откуда она завоевала город Занклу в Сицилии, который с тех пор получил название Мессина. Аристомен отправился к своему зятю Дамагиту, властителю Ялиса на острове Родосе. Дамагит, спрашивая у Дельфийского бога, чью дочь взять ему в жены, и, получив в ответ: «Дочь лучшего из эллинов», он женился на дочери Аристомена. У него Аристомен остался до своей смерти, составляя беспрерывно планы против враждебной Спарты.
И в этот раз спартанцы, победили мессинцев не по предопределению судьбы, а своей силой и мужеством, о чем умалчивает приведенный нами рассказ об этой войне. Певец Тиртей снова пробудил в них древний дух и снова сделал их воинами, которые мужественно сражались и выжидали, пока не достигли своей цели. Оставшиеся в своей стране мессинцы снова попали в прежнее рабство, пока через несколько столетий Эпаминонд не восстановил их государства.
5. Клисфен Сикионский
[править]Древнее царское достоинство героического времени мало-помалу исчезло во всех греческих государствах, на родине и в колониях, за исключением Спарты, которой устройство, впрочем, едва ли можно назвать монархическим; место господства царей заняло везде господство дворянства — везде появились аристократические республики.
Всякое господство дворянства, по свидетельству истории, тяжело и жестоко, несправедливо и насильственно; этими качествами отличалось и господство аристократии в городах Греции. Это господство необходимо должно было вызвать со временем в угнетенных классах народа недовольство и вражду. В продолжение седьмого и шестого столетий до P. X., когда подавленное городское население, благодаря своей деятельности в торговле и ремеслах, достигло уже благосостояния, образования и самосознательной силы и, представляя многочисленный класс, начало чувствовать свою важность и силу относительно аристократии, — почти везде господство дворянства падает перед силой народа; но за этим не наступало сейчас господство народа, демократическое правление, а некоторые предприимчивые и честолюбивые люди из народа или дворянства, бывшие вожаками в борьбе за интересы народа, после низвержения аристократического правления, захватили власть в свои руки и основали тиранические правления. Тираном греки называли человека, присвоившего себе самодержавную власть в республике.
Сикион, у низовьев Азопа, близ Коринфского залива, завоеван был из Аргоса дорическими воинами, которые образовали в нем, как во всех дорических государствах Пелопоннеса, господствующий класс; однако прочему древнеионическому населению удалось присоединиться к трем дорическим коленам (филам), гиллам, диманам и памфилам, как четвертое колено, под названием эпалов (прибрежных жителей), и получить известное государственное значение.
Ионяне — природные моряки, и население Сикиона всегда известно было как деятельное и промышленное; благодаря своему мореплаванию, торговле и промышленности оно достигло цветущего благосостояния и стало требовать от господствующего класса, дорян, полного участия в управлении общественными делами. Из среды этого ионического населения поднялся один род, который низвергнул, во главе народной партии, господство аристократов и присвоил себе тираническое господство, которое, как утверждают, продолжалось 100 лет, следовательно, дольше, чем в каком-нибудь другом греческом государстве. Первый основатель этого господства был Орфагор, повар, как, по крайней мере, утверждает противная партия, около 676 года до P. X. Между его преемниками, которые все отличались богатством и роскошью, любовью к искусству и щедростью, самым замечательным был Клисфен, между 600 и 560 годами до P. X.
Клисфен достиг власти насилием и восстанием против собственного семейства. Он возбудил своего младшего брата Неодима к тому, чтобы он в отмщение за нанесенную ему тяжкую обиду умертвил своего старшего брата Мирона, в руках которого находилась тирания, и когда Исодим убил Мирона, то Клисфен выгнал его из страны как злодея и забрал в свои руки господство. Во главе государства Клисфен оказался мудрым и щедрым тираном; всеми силами он старался споспешествовать благосостояние своих подданных и поднять силу и могущество Сикиона. Род Орфагоридов возвысился в Сикионе, благодаря доверию и привязанности к себе эпалов, к которым принадлежал и этот род, и своему стремлению подавить дорическое население. В этом направлении Клисфен действовал с большой последовательностью и энергией. Он сделал эпалов привилегированным, классом населения и дал им название «архелаи»; т. е. первые народы; напротив того, три дорические колена, которые в своей гордой неподвижности значительно упали и обеднели сравнительно с подвижными и деятельными ионянами, получили совершенно подчиненное положение, потеряли свои древние родовые названия, которые заменены были другими названиями, заимствованными от низких животных, именно: иаты, онеаты и хиреаты, т. е. свинки, ослята и поросята. Их попытку к возмущению Клисфен подавил вооруженной силой.
С тех пор как Сикион занят был из Аргоса дорянами, он принадлежал к союзу Аргоса, от которого находился в известной зависимости. Предместники Клисфена, вероятно, уже старались по возможности ослабить этот союз; но Клисфен окончательно разорвал всякую связь с доричским Аргосом и выступил его решительным врагом. Он поставил свое государство на совершенно независимую и свободную ногу. Он старался уничтожить между сикионцами все воспоминания прежнего союза с Аргосом. Мифический царь Адраст был царем не только Аргоса, но и Сикиона; он водил сикионцев вместе с аргосскими героями против Фив и чествовался как герой в Сикионе и Аргосе. Клисфен решился уничтожить в Сикионе служение этому аргосскому царю, который, по преданию, наследовал с материнской стороны и господство в Сикионе; он послал в Дельфы получить на это согласие оракула. Но оракул, благосклонный к дорянам и находившийся под их влиянием, ответил: «Адраст — царь сикионцев, ты — негодяй». Тем не менее, Клисфен выполнил свое намерение; хитростью он заставил Адраста добровольно удалиться из Сикиона. По поверию греков, герой действительно находился там, где он почитался. Клисфен послал посольство к фиванцам, прося у них позволения ввести их героя Меланиппа в Сикион и учредить ему здесь служение. Между тем Меланипп, сын Астака, более других отличился в защите Фив против войска Адраста, которому он нанес огромный урон уничтожением его лучших воинов и ближайших родственников и, таким образом, считался самым злым врагом Адраста. Поэтому когда Клисфен ввел этого антинародного героя в Сикион и указал ему освященное место в правительственном доме (притании), то Адраст удалился и семейства, отправлявшие до тех пор служение этому герою, выселились из Сикиона. Меланиппу с тех пор стали совершать ежегодные жертвоприношения, которые прежде совершались Адрасту, а трагические хоры, которые всегда воспевали на площади Сикиона у алтаря Адраста его деяния и страдания, посвящены были Дионису, богу сельского населения Сикиона, которого дорические воины мало почитали. Клисфен запретил в Сикионе и публичное произношение Гомеровых стихотворений, потому что в них особенно прославлялись аргосская земля и аргосские герои.
Хотя Клисфен при вопросе об удалении Адраста получил от Дельфийского оракула самый неприятный ответ, однако он после оказал ему важную слугу, конечно, только из собственного интереса. Дельфы, священное место оракула Аполлона, представляли жреческое государство; его свобода и независимость обеспечивались не столько собственной силой, сколько его святостью и покровительством других греческих государств; его процветание и благосостояние основывались преимущественно на свободе и безопасности путей, по которым почитатели и вопросители Аполлона отправлялись к нему со всех стран Греции, сушей и водой. Между тем древний торговый город Криса, у Крисейского залива, с его гаванью Киррой, откуда пробирались в Дельфы через долину Плиста, завидуя богатым и гордым Дельфам, обложил пошлиной гавань и дорогу, чтобы обирать таким образов многочисленных богомольцев. Это было безбожное нарушение мира, установленного для дорог в Дельфы, которое не должно было оставаться без наказания. Прежде, когда дорическое племя жило еще у Парнаса, близ Дельф, оно преимущественно и заботилось об охранении этого священного места; но с тех пор как оно поселилось в Пелопоннесе, разделенное на различные государства, Спарта, правда, поддерживала свои связи с Дельфийским святилищем, но по отдаленности своего положения это племя не могло уже энергично защищать его. Клисфен воспользовался этим случаем, чтобы доставить ионическому племени, к которому принадлежали и сикионцы, честь покровительства над народным святилищем греков, чтобы возвысить, таким образом, блеск и могущество Сикиона.
Он соединился с ионическими Афинами, делами которого управлял тогда дальновидный Солон, и вместе с Солоном получил в совете амфиктионов — собрании представителей греческих народов, соединившихся для защиты Дельфийского святилища — втайне наказать вооруженной силой крисеян и кирреян.
Эта так называемая первая священная война предпринята была Афинами и Сикионом, к которым присоединились и фессалийцы, под начальством Скопада Эврилоха. Клисфен разделял с Эврилохом главное начальство в этой войне. Криса была побеждена, но какая участь ее постигла — неизвестно. Кирра с ее высокими обводными стенами оказывала продолжительное, упорное сопротивление. Но Клисфен со своим флотом отрезал ей сообщение с морем, и, наконец, после многолетней войны, победил этот город. Это случилось на третьем году 47-й Олимпиады, в 590 году до P. X. Город был разрушен и вся окружающая его равнина посвящена Дельфийскому богу, которого владения таким образом расширены были до моря; земля, покрывшая себя святотатством, осталась невспаханной и незасеянной. Клисфен выстроил из добычи, в память этой победы, великолепную мраморную колоннаду на площади Сикиона; десятая часть всей добычи, по решению союзников, употреблена была на расширение и возвышение блеска Пифийских игр в Дельфах. До тех пор эти игры праздновались каждые восемь лет, и состязания ограничивались только музыкой и поэзией; но по побеждении Кирры стали их праздновать каждые четыре года, подобно Олимпийским играм, и к существовавшим уже состязаниям присоединили еще гимнастические игры и бегание взапуски на колесницах. Сам Клисфен со своей четверней выиграл приз на втором празднестве.
Этим счастливым успехом своего оружия в служении национальному богу Клисфен приобрел себе не только высокое уважение всех греков, но и их благодарность. Имя его стало одним из самых блестящих в Греции. Могущественный и уважаемый, во главе цветущего государства, обладая огромными богатствами, благодаря которым он мог оказывать самое широкое гостеприимство и выказывать великолепную роскошь при своем дворе и на больших празднествах богов, Клисфен был счастливым повелителем, которого дружбы ревностно искали самые благородные дома Греции. Одного только недоставало Клисфену: он не имел сына. Зато в его дворце расцветала его дочь Агариста, наследница его богатств, если не его трона. Отдать ее замуж за лучшего из греков — было душевным желанием Клисфена. Поэтому после победы с четверней на Олимпийских играх он, как рассказывает Геродот, возвестил через герольдов, что кто из эллинов желает сделаться зятем Клисфена, тот должен явиться в продолжении 60 дней в его дворец в Сикион, и что он примет свое решение через год после 60-го дня. В продолжение этого года Клисфен надеялся в ежедневном обращении с соискателями руки его дочери найти самого достойного между ними.
Из всех городов, имевших связи с Сикионом, явились самые благородные юноши во дворец Клисфена. Из Сибариса в Нижней Италии, который находился тогда в самом цветущем состоянии, явился Сминдирид, сын Иппократа, с блестящей свитой; из Сириса в Нижней Италии явился Дамас, сын мудрого Амириса; из Эпидамна у Ионнического залива (Адриатического моря) явился Амфимнест, из Этодии — Малес. Из Пелопоннеса явились; аргосец Леокид, сын знаменитого властителя Фидона, элеянин Ономаст, аркадцы Амианта и Лафан, сын знаменитого по своему гостеприимству Эвфориона. Эвфорион, как рассказывали в Аркадии, угощал у себя раз Диоскуров, и с тех пор его дом был открыт для всех. Афины послали двух превосходных юношей, Иплоклида, сына Тизандра, родственника царствовавших в Коринфе Кипселидов, и Мегакла, сына Алкмеона, из знаменитой богатой фамилии Алкемеонидов. Его отец Алкмеон приобрел себе дружбу и благодарность лидийского царя Креза, оказав помощь послам, посланным Крезом к Дельфийскому оракулу. Крез пригласил Алкмеона к себе в Сарды и подарил ему столько золота, сколько он мог вынести на своих плечах из его сокровищницы.
Отсюда, как утверждали, происходило огромное богатство Алкмеонидов. Кроме того, между соискателями упоминаются еще Лизаний из Эретрии, Скопад Диакторид из Фессалии, Алкон из страны Молоссов.
Клисфен расспрашивал каждого из соискателей о его отечестве и роде и целый год удерживал всех их при своем дворце. В ежедневном общении он испытывал их характеры, нравы и образование; он сидел с ними вместе за трапезой и сопровождал их в палестру (гимнастическую школу). Он нашел, что оба афинские юноши превосходят всех других по уму и тонкости нравов; но Иппоклида он предпочитал Мегаклу, по его красоте и ловкости, равно как и по его родству с властителями Коринфа.
В день решения Клисфен принес в жертву 100 быков, целую гекатомбу, и, кроме искателей руки его дочери, пригласил на празднество всех симонцев. Во время пиршества юноши со всей ловкостью наперерыв старались, в серьезной и шуточной речи, приобрести себе расположение Клисфена; но всех превзошел тут Иппоклид. Уверенный в своей победе, он предался самому веселому расположению духа. После того как вино мало-помалу оказало на него свое действие, он велел флейтщику играть ему танец — и он танцевал хорошо и был очень доволен собой. Клисфену не нравилась вся эта история, но он не дал заметить этого. Через некоторое временя Иппоклид велел принести стол, вспрыгнул на него и танцевал то лаконические, то аттические танцы; наконец он стал на голову и ногами делал движения в воздухе. Тогда Клисфен не удержался более и с негодованием воскликнул: «О сын Тизандра, ты протанцевал свою женитьбу!» Легкомысленный юноша ответил на это: «Иппоклиду это все равно». С тех пор это выражение вошло в поговорку.
Тогда Клисфен обратился к искателям руки его дочери со следующими словами: «Вы, искатели руки моей дочери, я всех вас высоко уважаю, и, если бы возможно было, я хотел бы каждого из вас иметь своим зятем; но так как одну девицу нельзя отдать всем, то я дарю каждому из вас, который должен отказаться от руки моей дочери, по таланту серебра, в благодарность за оказанную мне честь искания руки моей дочери; но сыну Алкмеона Мегаклу я отдаю в жены свою дочь Агаристу», От брака Мегакла и Агаристы происходил афинянин Клисфен, который, следуя духу своего деда, уничтожил навсегда в Афинах господство аристократии и основал там навсегда демократическое правление. Другой сын от этого брака был Иппократ, которого дочь Агариста была матерью великого Перикла.
Мы не знаем, имел ли Клисфен в виду, чтобы его зять был и его наследником в господстве над Сикионом; мы знаем только, что Мегакл не правил Сикионом. Некоторые историки полагают, что Клисфен был низвергнут спартанцами, — но на это нет прямых свидетельств; по Плутарху, тиран, низвергнутый в Сикионе спартанцами, назывался Эсхином, Спарта оставила путь завоеваний; вместо того чтобы быть единственным, она предпочла быть первым государством Пелопоннеса; мирными договорами она основала Пелопоннесский союз, которого она была могучим главой. В то время как Спарта еще слишком занята была внутренними делами, в разных государствах Пелопоннеса возникли тирании, основанные на народных элементах, враждебных дорянам; но как только Спарта устроилась настолько внутри, чтобы обратить свои силы извне, то главным ее стремлением в продолжение VI века до P. X. было уничтожение тираний, — которые большей частою сильно извратились и были ненавистны народу, — не только в Пелопоннесе, но во всех государствах, на которых она имела влияние. Это ей вполне удалось, и этим она приобрела себе такое могущество, что во времена, непосредственно предшествовавшие персидским войнам, она во главе соединенных пелопоннесцев была первым государством Греции.
Афины до Солона
[править]Полуостров Аттика соединился в одно государство уже в мифическом периоде. Прежде вся страна разделялась на 12 независимых друг от друга городских округов; Тезей, народный герой ионического племени, овладевшего Аттикой, мирным путем побудил их оставить свое разъединение и признать центром всего государства город Афины, который, по своему благоприятному положению в плодородной равнине Кефисса, защищенной со всех сторон горами и открытой к морю, наиболее соответствовал этому назначению.
На могучем скалистом укреплении Кекропии, свободно возвышающемся на равнине и открытом только с запада, господствовал в весьма древнее время царский род Кекропса, затем род Эрехтея. За ним следовал ионический род Тезеидов. Последний, как мы уже видели, во время дорических передвижений должен был уступить свое господство переселившемуся сюда роду Нелидов, к которому принадлежали Меланф и Кодр. Аттика не подвергалась тогда чужеземному завоеванию. Своим единоборством с виотийским царем Меланф отвратил опасность, которой грозили вторгавшиеся с севера виотяне, а сын его Кодр своей добровольной геройской смертью спас отечество от пришедшего с юга дорического войска. Между тем в Аттике находили убежище и новое отечество многочисленные маленькие отряды, под предводительством благородных родов, вытесненные из своих отечеств переселениями племен: минийцы и пелассийские тирренцы из Виотии, лапифы из Фессалии, отряды ионян из Пелопоннеса, эакиды из Эгины, потомки Нелея и Нестора из Мессинии. Многие из них приняли участие в ионическом переселении, но значительная часть их осталась в Аттике и немало содействовала сильному развитию ее населения. Переселившиеся благородные роды принесли с собой обилие благородных сил и новых образовательных элементов и в соревновании с туземцами старались отличиться в служении новому отечеству. Благодаря увеличению народонаселения и смешению различных народных элементов возникла новая, живая жизнь, многосторонняя деятельность, которая находила себе поощрение и пищу в условиях страны. Ясный, здоровый воздух Аттики укреплял и освежал тело, пробуждал и освежал силы духа; почва страны, большей частью каменистая и тощая, требовала тщательной обработки, но работа приносила отрадные плоды; близкое море привлекало к мореплаванию и торговле.
Так как Аттика избавлена была от завоевания и насильственных переворотов, то государство скоро дошло до твердого порядка, под сенью которого граждане мотни спокойно заниматься мирными делами. Уже Тезей, по преданию, разделил население страны на три сословия, на эвпатридов (или благородных), геоморов (или земледельцев) и димиургов (или ремесленников). Эвпатриды, ионическое дворянство, смешанное с переселившимися благородными семействами, образовали государство в тесном смысле. Они разделялись на четыре ионические филы, или колена: гедеонты (или тедеонты), гоплиты, эгикореи и аргадеи, которые в свою очередь разделялись на 12 фратрий, 360 родов и 10800 семейств. Если это аттическое дворянство и не отделялось никогда так резко от остального народа, как в дорических государствах, то оно все-таки резко противостояло низшему народу, как особенное сословие, и могло ограничивать царскую власть.
По смерти Кодра афиняне, по преданию, объявили, что никто недостоин наследовать ему в царском достоинстве, и с тех пор они управлялись пожизненными архонтами из его рода.
Глава государства назывался с тех пор архонтом (правителем), а не царем, потому что у него отняты были первосвященнический сан и надзор за религиозными делами, — ограничение царского достоинства, благодаря которому дворянству удалось присвоить себе право вмешательства в дела правления. После правления 13 пожизненных архонтов, дворянство сделало шаг дальше (752 год до P. X.) и определило, чтобы с этого времени архонт назначался только на 10 лет. Первые 4 десятилетия архонты назначаемы были еще из царского рода Кодридов, но следовавшие за ними архонты были уже выбираемы из господствующих дворянских родов. С 682 года до P. X. единство высшей правительственной и судебной власти было совершенно уничтожено: вместо одного архонта стали выбирать девять архонтов, и то лишь на один год. С тех пор открылась возможность всем дворянским фамилиям принимать участие в высших правительственных должностях.
Первому архонту, эпониму, потому что от него получал название правительственный год, принадлежали: высший надзор над внутренним государственным управлением, судейское решение во всех семейных и наследственных делах, забота о несовершеннолетних и сиротах.
Второму архонту, василею (царю), принадлежали богослужебные отправления прежнего царя и надзор за общественной религиозной жизнью. Третьему архонту, полемарху (военачальнику) поручено было ведение военного дела и, по крайней мере в первое время, звание полководца.
В руках этих первых трех архонтов сосредоточены были самые существенные обязанности прежних царей. Остальные шесть архонтов назывались фесмофетами, законодателями; они образовали коллегию, которой принадлежала судейская власть во всех делах, не находившихся в ведении первых трех архонтов.
Таким образом, эвпатриды имели теперь в своих руках все правительственные и судебные отправления, иони скоро стали пользоваться преимуществами, которые давали им такое положение в государстве, исключительно для своих собственных интересов. Они творили произвольный суд, в интересе собственной партии, и угнетали народ. Они владели лучшими и наибольшими полями, в их руках была большая часть денег. Значительная часть низших классов, с маленьким поземельным владением, нее более и более бедневших под тяжелым гнетом, вошла в долги богатым эвпатридам и, вследствие жестокого долгового закона, теряла свою землю, даже свою личную свободу; только в лучшем случае должник мог остаться на своей земле, платя шестую часть своих доходов кредиторам. Число свободных собственников все более и более уменьшалось.
Часть народа все-таки сумела удержаться в самостоятельном положении. Недовольство парода существовавшими отношениями принудило, наконец, эвпатридов к уступчивости и заставило их ввести писаные законы для судей, вместо прежнего произвола. Архонту Дракону поручено было написать законы (624 год до P. X.). Законы Дракона удержали и освятили те же самые суровые обычаи, которых держались в своей практике эвпатриды, — эти законы, как выражались после, написаны были кровью. Каждое преступление — и большое и малое — должно было наказываться по этим законам смертью. Неудивительно поэтому, что народ, обманутый в своих надеждах, стал еще более недоволен, так что эвпатриды никогда не решались применять Драконовы законы во всем их объеме.
Этот внутренний раздор между дворянством и народом представлял большие опасности.
Вследствие подобных отношений в соседних городах, Мегаре и Коринфе, Сибионе и Эпидавре, возникло господство тиранов; деятельные горожане, предводимые некоторыми мужественными людьми, свергли в этих городах тяжелое господство аристократии и поставили во главе государства своих предводителей. И в Аттике сделана была подобная попытка. Килон, знатный молодой человек из аттической дворянской фамилии, зять Феагена, тирана Мегары, одержавший победу на играх в Олимпии и проникнутый убеждением, что он призван к чему-то великому, решился воспользоваться запутанными отношениями своего отечества и основать для себя тираническое господство в Афинах. Его тесть обещал ему вооруженную помощь; в самых Афинах, обещая понизить долговые обязательства и разделить поля, он нашел среди народа решительных приверженцев. Дельфийский оракул обещал ему победу, если он приведет в исполнение свой план в великий праздник Зевса. Килон думал, что великий праздник Зевса есть именно тот праздник Олимпийского Зевса, на котором он приобрел себе такую большую славу; он поэтому решился воспользоваться временем Олимпийского праздника для приведения в исполнение своего плана, тем более что в этот день он мог, не возбуждая подозрения, собрать кругом себя своих многочисленных приверженцев, так как в этот день обычай дозволял ему торжественно проходить по улицам со своими друзьями в воспоминание своей Олимпийской победы. Он внезапно занял акрополь (кремль) (612 год до P. X.). Но праздник Олимпийского Зевса, который праздновали в своих стенах и афиняне, привлек в город много сельского народа; раздраженный преступным нарушением священного праздника, этот народ охотно пошел по требованию правительства и вместе с гражданами запер и осадил мятежников в кремле. Килон скоро пришел в сильное затруднение, вследствие недостатка съестных припасов иводы, и увидел неудачу своей попытки. Он должен был предпринять исполнение своего плана, как объясняли впоследствии изречение Дельфийского оракула, не в праздник Олимпийского Зевса, а в туземный праздник Зевса — во время Диасий. Он тайно убежал со своим братом и, вероятно, отправился в Мегару; оставшиеся, после того как некоторые из них уже умерли с голоду, поддались на убеждения архонта Мегакла — выйти из укрепления и стать перед судом. Но едва эти голодные люди, искавшие защиты у ступеней алтарей, поднялись со своих мест, они изменнически были убиты. Другие привязали себя длинными веревками к статуе Афины на акрополе, чтобы оставаться под защитой богини и вне укрепления; но и они были убиты у подошвы кремля, у алтарей Эриний. Утверждали, что веревки разорвались, потому что богиня не хотела взять под свою защиту таких преступников.
Восстание Килона сделалось источником несчастных последствий, давших повод Солону к решительной политической деятельности.
6. Солон Афинский
[править]По отцу своему Экзекестиду Солон происходил из старинной царской фамилии Кодридов, а по матери находился в родстве с Писистратидами. В юности своей он приобрел богатое всестороннее образование, а частые путешествия, которые он предпринимал в качестве купца в своем зрелом возрасте, доставили ему знание людей и разнообразный жизненный опыт. В продолжение всей жизни страсть к знаниям была главной чертой его характера. «Не переставая учиться, я приближаюсь к старости», — говорит он в одном из своих стихотворений; говорят даже, что на самом смертном одре он просил окружающих говорить громче, для того чтобы он еще чему-нибудь мог научиться. За его высокое образование и практическую мудрость, выказанные им во всех житейских отношениях, в его стихотворениях, равно как и его политической деятельности, он считался лучшим из семи греческих мудрецов. Солон был истинно греческий характер: с чистым и кротким нравом, с доброжелательным, ясным и открытым для позволительных наслаждений жизни сердцем он соединял полноту силы и энергии, был постоянно деятелен на благо своему отечеству, которое он больше всего любил, которому служил с полным бескорыстием.
Первые известия о политической деятельности Солона относятся к 604 году до P. X, когда он побудил афинян к завоеванию потерянного Саламина. Внутренняя вражда партий, знати и народа, усилившаяся еще вследствие Килонова восстания, ослабила внешние силы Афин.
Государство до того опустилось, что небольшая Мегара, ставшая во враждебные отношения с афинянами, вероятно, вследствие подавления Килонова восстания, могла захватить у них остров Саламин. Все попытки к возвращению прекрасного острова были бесплодны, так что наконец, в сознании слабости, афиняне решились пожертвовать им, даже издали закон, по которому смертная казнь грозила каждому, кто только осмелится представить народному собранию устное или письменное предложение о возвращении Саламина. Стремительное юношество вскоре стало недовольно законом, но, ввиду смертной казни, никто не отваживался нарушить его. Тогда Солон решился преступить запрещение, сковывавшее благородные силы Афин, и освободить свое отечество от недостойного позора. При помощи друзей своих он стал распространять о себе в городе слухи, что он помешался и не должен быть выпускаем из дому. И вот однажды он внезапно выскочил из дому, в дорожной шляпе на голове, прошел поспешно по улицам на площадь и, когда собралось много народу, взошел на герольдов камень и произнес стихотворение, заранее сочиненное. Стихотворение, от которого до нас дошло только несколько строчек, начиналось стихами:
Я сам являюсь вестником с любезного острова Саламина,
И вместо речи народу приношу прекрасное стихотворение.
Он выдавал себя в нем за вестника, будто бы посланного на Саламин и теперь возвратившегося, и извещал о значении потерянного острова, о наглости господствующих там мегарян, об упреках тайно дружественных афинянам саламинян, говорил о минувшей славе в сравнении с настоящим позором и таким образом порицанием и насмешкой до того возбудил гордость и любовь к отечеству в афинянах, что когда, наконец в заключительных стихах:
На Саламин, чтобы сразиться нам за любезный остров
И вполне сбросить с себя гнетущий позор!
он вызвал на отважный подвиг, воодушевленный народ тотчас же решился снова завоевать остров. Сам Солон был избран полководцем, и война была тотчас же возобновлена.
Самый обыкновенный рассказ о возвращении Саламина гласит следующее. Солон поплыл с Писистратом*, поддерживавшим его планы, к лежащему против юго-восточной стороны Саламина аттическому мысу Колиас, где в то время афинские женщины приносили по старому обычаю жертву Димитре.
- Этого Писистрата нельзя считать за одно и то же лицо с позднейшим тираном Писистратом.
Отсюда он переслал на Саламин надежного человека, который выдал себя за перебежчика и побуждал управлявших островом мегарян немедленно же переправиться с ним на мыс Колиас, в случае если пожелают захватить в свою власть знатнейших жен афинских. Увидя, что мегарский корабль отплывает от острова, Солон приказал женщинам очистить места, а юношам, у которых еще не было бород, облечься в их платья, головные повязки и башмаки и с кинжалами, спрятанными под одеждой, играть и плясать на берегу, пока враги не высадятся на берег и корабль не сделается верной добычей. Обманутые мегаряне бросились на берег и на мнимых женщин и все без исключения были истреблены; афиняне же поплыли и овладели островом.
По другому рассказу, Солон, по совету Дельфийского оракула, сначала один переправился ночью на Саламин и, для приобретения благорасположения и содействия, принес заупокойную жертву саламинским героям Перифиму и Кихрею. Затем, в сопровождении 500 охотников, которым было обещано обладание островом, он отправился на множестве рыбачьих челноков, имея на запасе 30-весельное судно, пристал к отдаленному мысу острова. Когда же мегаряне прислали туда для разведывания корабль, то Солон захватил экипаж и приказал некоторой части своих людей ехать на захваченном судне по возможности втайне к городу Саламину; сам же с остальным экипажем отправился к городу сухим путем и, между тем как мегаряне вышли ему навстречу и еще продолжали здесь схватку, город уже был в руках у высадившихся с судна.
Тем из врагов, которые не пали в битве, предоставлено было право свободно оставить остров.
Но мегаряне еще не отказались от войны и обе стороны в продолжение значительного времени наносили друг другу много вреда, пока, наконец, спартанцы, избранные в третейские судьи, не положили конца спору. Суд, составленный из пяти спартанских мужей, по выслушиванию оправдательных доводов той и другой стороны, присудил остров афинянам. Говорят, что Солон в этом юридическом споре воспользовался авторитетом Гомера, вставив стих в каталог кораблей Идиады и прочитав перед судом:
Мощный Аякс Теламонид двенадцать судов саламинских
Вывел и с оными стал, где стояли афинян фаланги.
Во время своих путешествий Солон внимательно наблюдал в особенности политическое состояние различных греческих государств, и его проницательный взгляд повсюду открывал возвышение среднего класса. Промышленное население не выносило более ограничений, наложенных на него привилегированной знатью, во многих местах восстание и насилие первых сломило наследственное могущество знати и уничтожило их привилегии, в других еще тянулись между соперниками несогласия и споры, но проницательный наблюдатель не мог сомневаться, на чьей стороне будет победа. И в своем отечестве Солон нашел тот же раздор сословий, заставлявший опасаться, что насильственный взрыв народного негодования повергнет государство на край страшной пропасти.
Убийством участников Килонова восстания при алтарях богов Мегакл и его приверженцы запятнали себя гнусным пролитием невинной крови и своим безбожным злодеянием навлекли гнев богов на аттическое государство. Взволнованный, возмущенный народ, а в среде его спасшиеся из Килоновой партии и родственники убитых, требовали наказания Мегаклу и его товарищам, для того чтобы их вина не лежала бременем на целой общине. Но могущественная и гордая фамилия Алкмеонидов смеялась над требованиями народа, а эвпатриды приняли ее сторону и содействовали ей, так как, по их мнению, в деле одной фамилии им нужно было защищать значение целого сословия. Таким образом, возникла бурная борьба партий, грозившая кончиться пагубной революцией. Когда жар вражды достиг высшей степени, Солон стал между враждующими партиями и укротил бурю. Его красноречивые слова убедили его сословных товарищей в их несправедливости, обратили их внимание на грозящую опасность и довели Алкмеонидов до того, что они выразили желание подчиниться судейскому решению. В 597 году до P. X. был учрежден суд из 300 добрых граждан, который и признал Алкмеонидов и их сообщников подверженными проклятию и обрек их на изгнание из отечества; кости умерших до приговора были выкопаны и выброшены за границу.
Но этим граждане еще не были успокоены. Война с Мегарой за остров Саламин была ведена не всегда счастливо, разнообразные страшные вестники несчастий, зараза и неурожай пугали народ и служили для него доказательством, что милость богов отвращена от города. Думали, что город запятнан Килоновым преступлением и злодеяниями враждебных партий, гнетущее сознание вины тяжело лежало на всех сердцах и ослабляло энергию. И здесь Солон был добрым гением города. Мудрый муж увидел, что несчастное расположение народа не может быть устранено обыкновенными средствами, поэтому он еще более укрепил сердца в сознании вины и в потребности покаяния и призвал тогда для очищения и целительного примирения общины человека с высоким жреческим значением, Эпименида Критского, которого греки считали за особенного любимца богов, просвещенного в божественных предметах чудесным светом таинственной мудрости. Мудрым светом и утешением и священными обрядами примирения он уже восстановил в некоторых юродах и семьях нарушенный мир; теперь почтенный муж божий явился и к афинянам для принесения им своего мира, год спустя после изгнания Алкмеонидов. Он совершил примирительные обряды, примирительные жертвы и очищение. С вершины холма Арес (Ареопаг) он согнал стада черных и белых овец; там, где ложилось каждое отдельное животное, был воздвигаем алтарь, а животное обрекаемо в жертву известному богу, черные — богам подземного мира и смерти, белые — богам неба и света. Богослужения были вновь приведены в порядок, в особенности поставлена была в обязанность всем афинянам служба примиряющему и исцеляющему Аполлону, богу света, были сообщены молитвы и песни, служившие к возвышению сердец, прибавлением жертв был умерен плач по мертвым, смягчена была страстная пылкость, с которой аттические женщины совершали до сих пор погребальные обряды и много тому подобного.
Этим путем удалось ему избавить сердца от страха пред божеским гневом; граждане чувствовали себя как бы вновь рожденными, бодро и с уверенностью смотрели в будущее. Правительство хотело отплатить Эпимениду за благодеяния талантом серебра, но старый муж божий выпросил только одну ветвь со священного оливкового дерева, которое, по рассказам, насаждено было в акрополе самой Афиной и от которого, по мнению афинян, происходили в стране все другие оливковые деревья. С этим вознаграждением отправился он домой, но благодарные афиняне впоследствии соорудили в честь его статую пред храмом Диметры, на юго-востоке от акрополя.
Успокоением страны афиняне были обязаны Солону. В знак почетного признания его заслуги они избрали его послом в совет амфиктионов, происходивший весной 595 года в Дельфах: никто другой не имел таких прав на представительство примиренного с богами города при великой жертве в Дельфах. В заседании амфиктионов Солон предложил наказание крисейцев, которые, как рассказано выше, в статье о Клисфене, не соблюдали правил относительно священного оракула, и возбудил священную войну, которую афиняне, в союзе с Клисфеном Сикионским и фессалийской знатью, выдержали победоносно. Этим путем Солон снискал своему отечеству благодарность влиятельного Дельфийского жречества, а вместе с тем и направил своих сограждан снова на путь отважных предприятий.
Солон своей деятельностью уже оказал отечеству великие услуги, но он видел, что без коренного изменения государственного устройства не может быть надолго утверждено благо государства. Знать все еще оставалась в исключительном обладании государственной властью и имела мало желания отказаться от своих преимуществ, с помощью которых ей возможно было удовлетворять своему корыстолюбию, угнетать и грабить низшие классы. Государство не могло приобрести значительной силы, пока не были сняты цепи с народа.
Хотя во времена патриотического одушевления недовольные голоса на минуту замолкали, тем не менее, упрямство правителей вызывало всегда новое сопротивление и неотступнейшие требования, так что мятеж, гражданская война и тирания постоянно грозили в близком будущем. Солон думал, поэтому о решительном средстве. Он стал решительно на сторону народа и пытался побудить своих сословных товарищей, эвпатридов, чтобы они пожертвовали своими опасными преимуществами, положили конец своему корыстолюбивому поведению и подчинились новому порядку, способному утвердить безопасность всего государства. Знать покорилась, наконец, силе обстоятельств, надеясь на честный характер и беспристрастный образ мыслей Солона, которому одному могло быть передано дело примирения; но уступка ее была односторонняя, именно она касалась только приведения в порядок долговых отношений.
Здесь, очевидно, заключалась величайшая опасность; вопросы же о государственном устройстве знать откладывала или надеялась совсем обойти их. Таким образом, в 594 году знать избрала Солона первым архонтом и дала ему полномочие «быть водворителем мира между знатью и народом и издателем необходимых для этого законов».
Крайняя партия народа требовала совершенного уничтожения долгов и закладных столбов, в качестве закладных знаков стоявших по поземельным участкам, и нового поземельного раздела. Но Солон не мог уступить этому слишком далеко идущему требованию; уже сами необходимые меры, без которых невозможно было продолжение мирной государственной жизни, требовали насильственных вторжений в существовавшие частные права. Многие из народа занимали деньги у богатой знати под залог своего тела, многие были уже осуждены на рабство своим кредиторам. Этим людям помощь могла быть оказана не иначе как совершенным уничтожением их долгов, безвозмездным восстановлением их свободы. Выкуп тех, которые были уже проданы в рабство за пределы страны, Солон возложил на государство. Напротив того, кто обладал недвижимой собственностью, домами или пашней, и занял под нее деньги, не мог быть освобожден от своего долга. Солон, однако же, позаботился о том, чтобы и им была облегчена уплата. Этого он достиг посредством изменения в монете. Солон велел чеканить менее веские драхмы, так что теперь 100 новых драхм по цене серебра равнялись 73 старым, и затем определил, чтобы все долги были уплачиваемы новой монетой; по — этому, кто должен был 100 драхм, того долг был уменьшен на 27 драхм, тогда как кредитор все-таки получал назад 100 драхм, — мера, послужившая на пользу, как бедняку, так и богачу. Кроме того, были умерены указные проценты на деньги, занятые до 594 года под залог недвижимого имущества, и было постановлено, чтобы долги могли выплачиваться незначительными суммами в определенные сроки. Само государство отказалось от всех следуемых ему денежных штрафов и обязательств и провозгласило всеобщую амнистию, так что все, которые до архонтства Солона потеряли часть своих гражданских прав, снова получили их вполне, за исключением только тех, которые были изгнаны из страны за убийство или за попытку водворения тирании.
Упомянутые меры называются сисахфией, т. е. снятием бремени; ими были устранены все ущербы и несправедливости, которыми до сих пор сопровождалось господство знати. Но для того чтобы впоследствии подобное положение не так легко возвратилось, Солон постановил, чтобы впредь никто не смел «занимать под залог тела», закладывать при получении денег свою собственную личность, свое собственное тело. Подобный залог не имел никакой юридической законности. Продажа аттического гражданина в рабство была запрещена под страхом смертной казни. А для того чтобы беднейшие классы не так легко подвергались опасности перехода своих участков в руки богатой знати, была установлена определенная мера поземельного участка, которой никто не мог переступать.
Сисахфией Солон дал обедневшему народу новое существование и мирным путем доставил ему выгоды, которые в других местах добывались только кровавыми волнениями. Но народ и большинство умеренных из его среды не хотели останавливаться на раз испробованном пути; они чувствовали потребность в твердой и постоянной защите против судебной и правительственной власти знати, необходимость коренного изменения в государственном устройстве. Поэтому, когда Солон по истечении года сложил с себя правительственную власть, друзья его и руководители граждан побуждали его присвоить себе единодержавие и продолжать с этой властью преобразование государства. К тому же он происходил из старинной царской фамилии Кодра, которую эвпатриды несправедливо лишили господства, а опыт других городов Греции показывал, что только власть тирана может принудить знать к удовлетворению притязаний народа. Говорят, что и Дельфийский оракул советовал ему водворение тирании своим изречением:
Садись посреди корабля и бери себе в руки кормило.
На помощь много столпится кругом тебя мужей афинских.
Но Солон отвергнул все предложения, мало беспокоясь о просьбах и порицаниях. «Тирания, — говорил он, — это прекрасная дача, не имеющая выхода». Его сердце было свободно от властолюбия и себялюбия, он был слишком благороден и велик, чтобы повергнуть свое дорогое отечество в тиски тиранического господства и предпочитал положить, с помощью нового государственного устройства, прочное основание к созданию его свободы, открыть своим согражданам верный путь свободного самоуправления.
Знать не могла отказать в своем доверии Солону, вследствие его твердого, бескорыстного поведения, она должна была признать целесообразность его мер, хотя ей и приходилось терпеть от них, и поэтому, когда народ все настойчивее требовал коренного изменения в государстве, тогда она определила «избрать Солона устроителем государства и законодателем, с полномочием уничтожать или сохранять в настоящем и существующем то, что ему покажется нужным».
Таким образом, в следующий за своим архонтством год Солон приступил к трудному делу нового устройства.
В то время народонаселение Аттики распадалось на три партии. Так называемые педиеи, т. е. обитатели равнины, состояли большей частью из богатых знатных землевладельцев, усадьбы которых лежали в плодоносной равнине долины Кефисса и около Элевсиса. Педиеи стремились к полному господству знати, к аристократическому правлению. Противную сторону держали диакрии, или иперакрии, жители горы, обитавшие в гористой местности и в Марафонском округе и бывшие свободными земледельцами небольших участков земли, которые уже подвергались опасности попасть в руки богатой знати. Эти диакрии, испытывавшие самый тяжелый гнет, были жестокими врагами господствующей знати и требовали полного устранения ее влияния; их целью было полное господство народа, демократия. Середину между двумя этими крайними партиями занимали парады — жители берега, потому что партия их опиралась главным образом на население западного берега Аттики, на ремесленников, моряков и торговцев. На эту-то среднюю партию, которая довольствовалась умеренными, соответствующими обстоятельствам реформами, не желала ни тяжелого господства аристократии, ни полного народного господства, и оперся Солон.
Солон исходил из положения, что все свободные граждане аттической земли должны иметь участие в государственном правлении, а не одна только знать на основании своего родового преимущества. Но это еще не должно было делать всех граждан равноправными; Солон размерил права и обязанности отдельных лиц по имуществу, конечно, недвижимому. Чем больше было у кого недвижимого имущества, тем больше он имел прав на государственные почести, тем большие вместе с тем налагались на него и обязанности. С этой целью Солон разделил всех граждан на четыре класса. Первым классом были пентакосиомедимны, к которым принадлежали самые богатые граждане, все те, которых чистый доход с их владений простирался ежегодно по меньшей мере до 500 медимнов ячменя (около 235 четвериков) или соответственного этому количества вина и масла. Медимн ячменя равнялся ценой драхме или овце.
Второй класс назывался иппеи, «всадники»; доход их простирался от 300 до 500 медимнов. Следующий класс, зевгиты, «двуконники», имевшие, по меньшей мере, столько земли, что могли содержать для нее пару мулов, получали дохода от 150 до 300 медимнов. Тот же, кто имел меньше, принадлежал к четвертому классу, еитам, «поденщикам».
Сообразно с этими подразделениями были определены главные обязанности граждан относительно государства, платеж податей и военная служба. Подати были взимаемы только в чрезвычайных случаях, военная же служба была распределена следующим образом. Виты, по большей части люди, которые жили насущным хлебом и благосостояние которых легко могло быть разрушено походом, должны были призываться только в крайнем случае, при вторжении неприятеля, на защиту земли, да и тогда только легковооруженными. Следующий высший класс, зевгиты, был самым многочисленным; они служили гоплитами или тяжеловооруженными и образовали ядро войска. За гоплитом следовал его раб в качестве оруженосца. Иппеи, состоя по большей части из менее богатой знати, отправляли конную службу; для этого они содержали боевого коня, да сверх того лошадь для раба. Первый класс, самый немногочисленный, состоявший преимущественно из богатейшей знати, должен был содержать флот, снаряжать и вооружать 48 государственных трирем.
Сообразно с этим были распределены и государственные права, участие в управлении и почетных должностях. Только три первых класса, отправлявшие военную службу, могли быть избираемы на общественные должности и в совет четырехсот, а из них только первый класс имел право на высшую государственную должность, архонтат. Все классы были призываемы с равным правом голоса в народное собрание (екклисию, вече). Народное собрание составляло основу верховной власти государства, в нем были избираемы государственные чиновники, определяемы законы и решаемы вопросы о войне и мире. Выборные из целого народа, в числе 4000 граждан, образовали суды для уголовных преступлений и для апелляций на приговоры судебных чиновников в частных делах. Это учреждение и была так называемая илиэя, члены которой носили имя илиастов. Таким образом, по законодательству Солона, народ в полном составе имел участие во всех важнейших делах государства, богатейшая же часть знати обладала, как и прежде, высшими правительственными должностями, так как первый класс граждан состоял большей частью из знати. Но, сравнительно с прежним, все же существовало важное различие в том, что народ мог выбирать чиновников из ее среды по своему усмотрению; сверх того, знать обладала этим правом не вследствие своего рождения, ибо каждый незнатный если только он имел необходимое имущество, мог получить одинаковые с ней права.
Рядом с советом четырехсот, члены которого избирались из первых трех классов и ежегодно менялись, Солон учредил второй совет, ареопаг, состоявший из пожизненных членов и пополнявшийся архонтами, которые безукоризненно отправляли свою должность. Следовательно, он был составлен только из граждан первого класса, старейших мужей преимущественно консервативного направления, испытанной рассудительности и богатого жизненного опыта, и образовал спасительный противовес большому совету, который в своем настроении и направлении руководился более изменчивыми желаниями народа. В круг прав его входил верховный надзор над всей республикой, над нравственным состоянием народа в общественной и домашней жизни, следовательно, и над воспитанием, применением законов и богослужением; сверх того, он служил судебной палатой по делам умышленного убийства. В качестве уголовного суда коллегия ареопага существовала уже гораздо раньше Солона, и вероятно, что ей, как аристократическому совету, уже раньше передано было руководство и наблюдение за важнейшими государственными делами. Поэтому Солон, собственно, удержал старый аристократический совет рядом с демократическим советом четырехсот и только точнее определил его права.
Кроме этой основы государственного устройства, приведения в порядок правительственной и судебной власти, законодательство Солона заключало еще множество законов и определений, касавшихся жизни и нравов народа, земледелия, ремесленной деятельности, торговли, отеческой власти, наследственного права, воспитания, женской роскоши, венчальных и погребальных издержек и т. п. Во всех этих определениях господствует тот же дух справедливости и гуманности, имеющий в виду свободное нравственное развитие, которым отличается все Солоново законодательство. Между тем как в Спарте законодательство Ликурга вставило образование мужчины в тесные, ограничивающие рамки, дало народной силе узкое, одностороннее, направленное преимущественно на войну воспитание, — Солон заботился о свободном движение всех сил народа, о возбуждении граждан к свободному, приятному развитию, к всестороннему духовному образованию и нравственному достоинству.
Для всеобщего сведения новые законы были выставлены на акрополе. Они были написаны на трех- и четырехгранных деревянных столбах пирамидальной формы, которые могли вращаться около своей оси.
По общему голосу, Солочово законодательство признается за дело великой политической мудрости; будучи сообразным с тогдашним состоянием, оно представляет мудрую смесь аристократических и демократических элементов, смесь, разработка которой в полное господство демократического элемента осталась на долю последующих поколений. Солон сам говорит о своем труде:
Я предоставил народу столько значения, сколько должно,
Я оказал ему не много чести и не мало.
Но мне не следовало унижать также и тех,
Кто имел влияние и кого возвышало богатство.
Поэтому я взял и покрыл большим щитом обе стороны,
Не предоставляя никакой из них несправедливой победы.
Но «трудно угодить всем в важных делах». Ближайшие современники были мало довольны новыми учреждениями; одни считали себя в излишней потере, другие же в слишком незначительном выигрыше. Для избежания порицания и упреков, запросов и требований изменения того или другого учреждения Солон отправился в новое путешествие, взяв предварительно с афинян клятву в том, что в продолжение 10 лет они будут без изменения следовать его законам.
Прежде всего, он отправился в Египет и жил там некоторое время в обществе царя Амазиса и ученых жрецов Псенофиса Илиопольского и Сонхиса Саисского. Затем он переправился на Кипр к царю Филокипру, у которого снискал большую дружбу и уважение. Город Филокипра, Эпия (Высокий), лежал на суровом взгорье, отличавшемся дурной почвой. Солон побудил его к перенесению города в плодоносную равнину, лежавшую при подошве горы на берегу моря, где находилась превосходная гавань, и даже помогал ему при совершении постройки.
Вскоре город, в который поселенцы текли во множестве, достиг пышного блеска, так что возбудил зависть в остальных кипрских царях, а Филокипр назвал его в память Солона Соли. Солон вспоминает об основании города в своих элегиях, где он приветствует Филокипра такими словами:
Живи теперь, царственный благодетель Солийцев, долго
И счастливо в городе, и да наследуют тебе в счастье дети.
Меня же пусть отнесет безопасно назад с прекрасного острова
На быстром корабле Киприда в фиалковом убранстве.
Пусть за постройку города она дарует мне благосклонность и возврат
В родимую сторону и почтит чело мое венцом.
Рассказывают, что известный своим богатством лидийский царь Крез, друг греческого образования, пригласил Солона, во время его десятилетнего отсутствия из своего родного города, за его мудрость и славу, к своему блестящему двору и вел там с ним переданный Геродотом и всем известный разговор об истинном счастье человеческой жизни. Но так как, по обыкновенному времясчислению, Крез не мог быть еще в это время лидийским царем, то некоторые историки относят посещение Солоном Креза к более позднему времени, близкому к его смерти. Вероятнее, однако, что эта история выдумана только для того, чтобы яснее выставить противоположность между мудростью и высоким образом мыслей образованного грека, простого и прямого гражданина свободного государства, и суетной пышностью и высокомерием азиатского властелина, полагающегося на свои земные блага и на свое легко разрушаемое могущество. Рассказывают, что во время пребывания Солона в Сардах жил там и греческий баснописец Эзоп и пользовался у Креза большим уважением. Говорят, что он сожалел о Солоне, потому что Крез после своей беседы оказал ему мало приязни, и что он сказал ему: «Любезный Солон, нужно говорить с царями как можно реже или как можно угодливее». Солон отвечал:
«Нет, напротив, как можно реже или как можно лучше».
Поселясь, по возвращении своем из путешествия, снова в Афинах, Солон должен был претерпеть в своем престарелом возрасте горькие испытания. Мирный труд его был разрушен новыми раздорами партий, о которых речь будет при Писистрате; они проложили хитрому Писистрату путь к тирании. Для поддержания труда своей жизни Солон должен был, несмотря на свои лета, снова выйти из уединения и принять участие в общественной жизни. Вожакам партий, в особенности Писистрату, которого он считал за опаснейшего, он советовал не подвергать опасности благо и свободу государства, говорил к народу, его слушали, к нему относились с почтением, но мало заботились об его предостережениях и просьбах. Он постарел, стал чужим для молодого поколения, вожаки же партий руководились своим себялюбием. Тогда Солон пробовал снова прибегнуть к действию поэзии. В предостережение он говорит:
Как облака разрешаются тучей снега и града,
Как за воспламенившимся лучом следует гром,
Так точно сильные губят город и в рабство самодержца
Предают народ, прежде чем последний замечает это.
Дай лишь ему утвердиться, и тогда уже нелегко будет
Низложить его снова; поэтому нужно заботиться теперь, пока есть время.
Когда в 560 году партия Писистрата сделалась преобладающей в думе, а вместе с тем и приблизилась опасность тирании, тогда Солон прибегнул к более действительному средству.
Подобно тому, как в своих юных годах, переодевшись герольдом, он воспламенил народ к немедленному действию, к завоеванию Саламина, так и теперь он явился в народное собрание, вооруженный щитом и копьем, для того чтобы указать на грозящую опасность и призвать на защиту свободы. Прежде он сам притворился безумным, теперь же председательствующие в думе объявили, что Солон потерял рассудок. На это он отвечал стихами:
Гражданами вскоре мое известно будет безумие,
Вскоре, дай истине лишь воцариться над тьмою.
Некоторое время спустя Писистрат уже сделался афинским тираном и овладел акрополем.
Помня свой собственный закон, по которому в тревожные времена каждый гражданин должен брать чью-либо сторону, Солон поспешил на площадь и побуждал народ к восстановлению свободы. Но народ не трогался с места, одни из угоды Писистрату, другие от страха. Тогда Солон отправился домой, сложил пред своими дверями на улицу оружие и призвал богов в свидетели, что он исполнил свой долг, защищал по мере своих сил отечество и законы, словом и делом. Граждан же он упрекал:
Собственное преступление ваше повергло вас в несчастие,
Поэтому не складывайте вины на одних только бессмертных;
Вы сами сделали его могущественным, сами окружили стражей,
И участь постыдного рабства получили теперь себе в награду.
Вы следите, конечно, за речами и словами хитрого мужа,
Но мало обращаете внимания на его поступки;
В отдельности каждому из вас известны шаги хитрой лисицы,
Но во всех вместе царствует какое-то умственное ослепление.
Противники Писистрата из знати удалились из города, да и Солону, который громче и ревностнее всех противодействовал ему, друзья советовали бежать. Но он отвергнул совет, а на заботливый вопрос, что же защитит его от мести тирана, отвечал: «Моя старость». Писистрат действительно почтил его старость и вместе с тем его заслуги, стараясь снискать его благорасположение и совет.
Солон подчинился необходимости. Остаток своих дней он прожил, как и первые годы своей старости, в отрадном спокойствии и довольствовался служением музам и отношениями со своими верными друзьями. Он сознавал, что по мере сил своих потрудился на благо своему отечеству, и был уверен, что его законы, которых не касалась и рука нового тирана, останутся твердым якорем Афин. Он умер в Афинах в 659 году, 80 лет от роду. По другому известию, опечаленный тиранией, он удалился на Кипр, в свой родной город, и там умер. Говорят, что кости его, по его желанию, были перенесены на Саламин и там сожжены; пепел же был рассеян по всему острову.
7. Писистрат Афинский и его сыновья
[править]Хотя законы Солона применялись уже больше 20 лет, тем не менее, они не успели еще укорениться в народной жизни до такой степени, чтобы могли предотвращать государство от новых потрясений. Старые партии педиев, парадиев и диакриев снова ожили, когда во главе их появились вожаки из богатейших и знатнейших аристократических домов, не столько с целью споспешествования интересам своих Партий, сколько с целью приобретения, при помощи партий, видного положения. Во главе аристократически настроенных педиев стоял Ликург, происходивший из одного старинного знатного дома. Алкмеониды, происходившие от Алкмеона, правнука Нестора, и возвратившиеся после Солоновой амнистии на родину, имели поземельные владения по преимуществу на западном берегу, месте жительства парадиев, и искали между последними опоры и приверженцев. В то время главой фамилии и вожаком парадиев был Мегакл, приобретший громадное богатство женитьбой на Агаристе, дочери Сикионского Клисфена, внук того Мегакла, который принимал главное участие в Килоновом злодеянии. Во главе диакриев стал Писистрат, производивший свой род от одноименного сына Нестора, известного из Одиссеи; владения его находились по большей части в горах и на восточном берегу, где обитали диакрии.
Отец Писистрата был Иппократ. Когда последний отправился однажды в Олимпию для присутствия на играх, то во время принесения им жертвы случилось великое чудо. Котлы, наполненные мясом и водой и заключавшие в себе жертвенную трапезу, начали кипеть и уплывать, прежде чем был разложен огонь. Спартанец Хилон, один из семи мудрецов, случайно бывший поблизости, увидел в этом пророческое предзнаменование; он растолковал, что из дома Иппократа произойдет человек наводняющей, уничтожающей все границы силы, и советовал Иппократу, на случай если у него будет сын, отринуть его. Спустя некоторое время у Иппократа родился сын, но он его не отринул, а возложил на него все надежды дома. Он назвал его Писистратом, по имени благородного предка.
Писистрат не обманул ожиданий своего отца. Из него вышел прекрасный юноша, с самыми счастливыми задатками. Солон, его родственник, любил его и, наверно, повлиял на его образование. В более зрелых летах Писистрат нашел случай в трудной войне с Мегарой отличиться в предводительстве и снискать себе большую славу. При возобновлении раздоров между партиями Писистрат был уже человек с большим влиянием, который мог отважиться на борьбу за первенство с важнейшими лицами в государстве. Он принадлежал к низшему классу, к партии диакриев. В среде этого населения, состоявшего из мелких земледельцев гор восточного берега, накопилось больше всего неудовольствий; оно видело свои надежды обманутыми и после Солоновых учреждений, так как расчеты на разделение полей и уравнение поземельной собственности оказались тщетными. И теперь оно готово было стоять за самые решительные меры, и потому служило самой надежной опорой Писистрату для водворения желанной ему тирании.
Солон сказал, что Афины не имели бы человека с лучшими задатками к доблести и лучшего гражданина, чем Писистрат, если бы только могло быть вынуто из его души стремление стоять во главе республики. Но честолюбие было господствующей страстью души Писистрата, которой не могли укротить никакие представления благородного Солона и для удовлетворения которой Писистрат употребил все свои прекрасные способности. Он как бы родился вожаком народа. Подобно тому как, по свидетельству Гомера, из уст его предка, Нестора, лилась речь сладчайшего меда, точно так же и Писистрат обладал в высокой степени, как бы семейным наследством, даром пленительной речи. Чуждый надменной гордости, которую обыкновенно встречали в знатных людях, он дружественно и снисходительно обходился с народом, будучи всюду любезным и поспешным на помощь, бескорыстным другом нуждающихся и угнетенных.
Кроме того, в своих беседах с народом он принимал вид беспристрастного человека, который любит равенство и ненавидит гнет, распространялся о неуважении к правам народа, о его тяжелом положении, в котором ему дольше оставаться нельзя. Таким путем он подстрекал народ все к большему недовольству; последний возложил на него свои надежды и охотно подчинился его руководству.
Приготовив все для своих планов, Писистрат приступил к осуществлению их посредством хитрости. Однажды вожаки партий очень горячо поспорили между собой в народном собрании. Вскоре после этого раненый Писистрат примчался на окровавленной колеснице на наполненную народом площадь и рассказал окружившей его толпе, как он на пути к своему поместью был застигнут врагами и едва избежал смерти. Во время смятения к Писистрату подошел Солон и сказал: «Сын Иппократа, неудачно разыгрываешь ты роль Одиссея; тот истерзал себя для обмана своих врагов, ты же повторяешь это для обмана своих граждан». Народ не так понимал Писистрата, как Солон; опасность, грозящая предводителю, в котором он видел свое спасение, и низость противников наполнила его страхом и яростью. Крик и неистовство продолжались даже в народном собрании, которое тотчас же было собрано думой. В нем сенатор Аристон, действовавший заодно с Писистратом, выступил с предложением, чтобы последнему было позволено содержать для охранения своей жизни 50 телохранителей. Знать избегала собрание или не решалась голосовать; только один Солон безуспешно противодействовал; предложение было принято.
Таким образом, Писистрат совершил важный шаг вперед. Он не остановился на 50 телохранителях, а увеличил их до 300, даже до 400. С помощью этой толпы он неожиданно овладел акрополем и через это сделался владыкой города. Метакл со всем своим домом, равно как и Ликург, оставили, страну. Писистрат пользовался своим еще не совсем прочно обоснованным владычеством в самой скромной форме. Он оставил неприкосновенными устройство и законы Солона и довольствовался утверждением своего влияния в границах, определенных ими. Он заботился о том, чтобы архонты, сенаторы и прочие чиновники, избираемые народом, были большей частью из людей его партии. Народ был доволен его владычеством, потому что он был теперь обезопасен от притязаний знати и мог спокойно предаваться своим занятиям.
Вражда между соперничавшими партиями знати и среднего класса доставила Писистрату возможность захватить в свои руки верховную власть. Торжество ненавистного им человека соединило их, Мегакл и Ликург возвратились и прогнали Писистрата, который не в силах был противиться соединенной силе обоих. Его владычество продолжалось почти пять лет, 560555 годы. Имения его были конфискованы, подвергнуты распродаже и куплены Каллией, одним из богатейших людей Афин и ревностным противником Писистрата.
Ненависть к владычеству Писистрата вызвала со стороны Мегакла и Ликурга общность в действиях; но как скоро противник их пал и не казался более страшным, тотчас же их партии обратились одна против другой и заспорили об обладании верховной властью. Казалось, что эта борьба кончится падением умеренной партии парадиев. Поэтому Мегакл открыл тайные переговоры с Писистратом, пребывавшим еще в горах диакриев и ожидавшим там перемены в ходе дел. Мегакл обязывался содействовать возвращению Писистрата и утверждению его владычества, надеясь основать, таким образом, общее господство обоих домов, Алкмеонидов и Писистратидов. С этой целью он обещал отдать замуж за Писистрата свою только что подросшую дочь, с условием, что дети от этого брака наследуют впоследствии тиранию.
Возвращение Писистрата на владычество в город было устроено замечательным образом.
Для этого воспользовались праздником Афины, во время которого из окрестностей в город совершались процессии, предводимые девицей, представлявшей саму Афину. В доме Пеании, лежавшем на восточной стороне Иметта, была тогда женщина по имени Фия, прекрасного сложения и необыкновенного роста; Геродот определяет ее рост в четыре греческих локтя без трех дюймов; ее-то и нарядили Мегакл и Писистрат в полное вооружение, великолепно украсили наподобие Афины и заставили ехать в город на колеснице во главе торжественного шествия. Впереди шли герольды и кричали: «Примите благосклонно, афиняне, Писистрата, которого сама Афина почитает более всех людей и теперь возвращает в акрополь». Афиняне сочли девицу за действительную богиню, оказали ей божескую почесть и впустили Писистрата в акрополь.
Овладев, таким образом, снова господством, Писистрат женился на дочери Мегакла; но доброе согласие двух честолюбцев сохранялось недолго. Писистрат изъявил мало охоты делиться правлением с Мегаклом и желал в будущем передать господство своим уже взрослым сыновьям от прежнего брака. Поэтому он пренебрегал дочерью Мегакла до такой степени, что она снова возвратилась и родительский дом, а Мегакл прекратил с ним всякие отношения. Как скоро Писистрат услышал о примирении Мегакла с партией Ликурга, он тотчас же оставил страну и власть; ибо теперь столь же мало мог держаться против соединенной силы обеих партий, как и прежде Каллия во второй раз купил его имение. Эта вторая тирания продолжалась только год, от 550 до 549.
Восторжествовавшие партии в Аттике сомкнулись теперь крепче друг с другом и вновь утвердили спокойствие и порядок; дела установились так прочно, что сам Писистрат, кажется, имел уже мало надежды захватить когда-либо в свои руки тиранию. Он отправился со своим семейством и несколькими верными товарищами на Эвбею, в Эретрию. Здесь он держал семейный совет о том, что следует предпринять: отказаться ли от владычества или снова бороться за него. Иппия, старший сын Писистрата, горячо настаивал на возвращении, почему и было решено преследовать эту цель всеми возможными средствами.
На этот раз не хотели уже похитить владычество хитростью и ненадежной чужой помощью, чтобы потом также скоро потерять его, а рассчитывали запастись достаточными средствами для самостоятельного приобретения его и прочного утверждения. Для вербования, вооружения и снаряжения войска и кораблей нужны были деньги. Рудники, которыми обладал Писистрат во Фракии на Стримоне, доставляли богатые средства; дальнейшие вспомоществования шли от дружественных фамилий и государств — из Эретрии, которая с завистью смотрела на возвышение Афин, от южноитальянских городов, из Фессалии и Македонии, а главным образом из Фив, искони враждовавших с афинянами и охотно поддерживавших раздор в среде последних. На фивские деньги Писистрат нанял толпу аргивян. С возрастанием средств усиливался наплыв со всех сторон добровольных авантюристов, а частью предприимчивых лиц, изгнанных подобными же обстоятельствами из родины и надеявшихся возвратиться туда впоследствии при помощи Писистрата. К последним принадлежал Лигдам, один из бояр Наксоса величайшего и плодоноснейшего Кикладского острова. Оскорбление, нанесенное двумя знатными юношами одному любимому народом гражданину и его дочерям, побудило там народ схватиться за оружие против господвующей аристократии; Лигдам стал во главе его для снискания себе тирании, но так как знать победила, то должен был бежать. Он отправился с богатыми средствами к Писистрату в Эретрию.
После десятилетнего приготовления Писистрат нашел, что он обладает достаточной силой для нанесения предположенного удара. В 538 году он соединил свои войска в Эретрии.
Этот город был весьма удобен для его предприятия и преднамеренно был избран им с самого начала для местопребывания. Оттуда он легко мог завязывать всесторонние отношения; один узкий пролив отделял город от аттической земли, ближайшая местность которой около Марафона была жилищем его приверженцев, диакриев. Он переправился через пролив и овладел Марафоном, куда со всех сторон тотчас же начали стекаться к нему диакрии, и медленно пошел затем, при постоянном возрастании своей военной силы, кругом южного склона Врилисса через более ему знакомые и преданные округи на Афины.
До этого времени афиняне мало заботились о Писистрате; они думали, что с двукратной потерей владычества у него пропала охота к дальнейшим предприятиям. Известие об его вторжении в страну застигло их врасплох, они не сделали никаких приготовлений. Когда Писистрат пошел уже на главный город, тогда только собрана была вооруженная сила и послана ему навстречу. Почти на половине пути, близ Паллены, произошла при храме Афины встреча. Когда войска расположились друг против друга, к Писистрату явился ясновидец Амфилит, акарнянин, и произнес слова, предвещавшие счастье:
Тоня закинута, и сети растянуты по дну,
В лунную ночь; тунец в них набьется толпами.
Писистрат тотчас же решился на нападение. Знакомый с обычаями аттического лагеря, он напал на афинян после завтрака, когда воины предавались сну или забавлялись игрой в кости, и в непродолжительное время одержал полную победу. Многие из знатных предводителей пали, другие же обратились в поспешное бегство. Писистрат совсем не желал кровавой победы, которая бы оставила после себя горькое воспоминание. Поэтому он отправил своих сыновей верхом за бегущими, приказав сообщить последним, что они без опасения могут возвратиться к своим обыкновенным занятиям.
Наконец Писистрат достиг цели своих желаний, вступил в афинские стены с собственной военной силой. Дело шло теперь о прочном утверждении завоеванного владычества. Главные противники его из знати оставили со своими семьями страну еще прежде его вступления в город; в этом числе была и целая семья Алкмеонидов; от оставшихся же семейств, которым нельзя было доверять, он взял взрослых сыновей в качестве заложников, под надзор. Значительную часть войска он оставил у себя на жаловании и распределил по кремлю и городу. Для приобретения необходимых средств к содержанию войска и для других властительских целей он взял себе часть государственных доходов, в числе их, вероятно, и доходы с Лаврийских серебряных рудников, и наложил на всех жителей подать, состоявшую в двадцатой доле ежегодной жатвы.
Земледельцы считали эту подать за охранительные деньги, платимые ими властителю, который защищал их от гнета знати, знать же была довольна тем, что не подверглась еще большим налогам.
Утвердив прочно свою тиранию, Писистрат тотчас же воздал Лигдаму, так неизменно поддержавшему его, вполне заслуженную благодарность; он отправился против Наксоса, низвергнул господство знати и водворил Лигдама тираном. Лигдам в свою очередь помог с Наксоса самосцу Поликрату водворить тиранию на его родине. С тех пор на Эгейском море стали господствовать три тирана, Писистрат, Лигдам и Поликрат. Писистрат заботился об устройстве прочных опор на этом море. На фракийском берегу, где находились его золотые рудники, он заложил укрепление; в Сигейоне, афинской колонии в Троаде, он водворил тираном старшего сына своего от второго брака, Эгесистрата, под верховным персидским владычеством. От Дельфийского бога он вытребовал себе поручение восстановить в прежнем блеске некогда общее тоническому племени святилище Аполлона на Делосе. По оставлении последнего азиатскими ионянами, старые обряды пришли в упадок, особенно окрестность святилища, была осквернена могилами, что составляло большое преступление против Аполлона, чистого бога света. Писистрат, во главе афинского флота, вырыл трупы и похоронил их на другом месте острова; Аполлону же подарил близлежащий небольшой остров Риния, завоеванный им. Таким образом он придал Афинам значение защитника знатнейшего святилища в архипелаге.
При Писистрате Афины снова заняли в непродолжительное время блестящее положение между греческими государствами. В архипелаге уважалась афинская морская сила, с Аргосом, Фивами и Спартой были завязаны дружественные отношения. И внутри государство получило новое могущество. Правление Писистрата Геродот называет прекрасным и умеренным, Фукидид прославляет в нем разумность и твердость. Он оставил неприкосновенными законы Солона; некоторые из них, вышедшие из употребления, он восстановил, другие же дополнил; сюда относятся по преимуществу законы, касающиеся доброй нравственности и общественного воспитания, как, например предписания, что никто не должен шляться без занятий. Он сам подчинял свою личность городским законам, явился, например, однажды, будучи обвинен в убийстве, перед судилищем ареопага, но не нашел та конечно, струсившего обвинителя. Он поддерживал земледелие, доставил некоторой части бедного городского населения поземельное владение, что сопровождалось для него важной выгодой, именно уменьшением в городе подвижной, страстной до нововведений толпы.
В особенности он усилил возделывание маслины, которое сделалось одной из важнейших частей земледелия в Аттике, Торговле он открыл новые источники и пути. Бедный народ получил занятие от громадных построек, которыми он украшал город. Он увеличил блеск своей резиденции сообщением большого великолепия праздникам в честь богов. Великий национальный праздник Панафинеев, совершавшийся раз в каждые четыре года, он увеличил борьбой на колесницах и бегами в запуски; культ Дионисия, отправлявшийся во всех греческих местностях преимущественно сельским населением, был переведен в город и получил высшее развитие и усовершенствование вакхических праздничных песен и первых начатков трагедии.
Феспис, основатель трагедии, был современником Писистрата и Иппии и пользовался поддержкой обоих. Вообще правление Писистрата и его сыновей много содействовало к пробуждению высшей духовной жизни и Художественного вкуса между афинянами. Уже Солон заботился о том, чтобы песни Гомера, великого учителя и воспитателя народа, были произносимы рапсодами на больших городских праздниках без приставок и выпусков; Писистрат же первый приказал ученым людям собрать рассеянные части Илиады и Одиссеи, связать разрозненное и установить очищенный, общеобязательный текст и этим снискал себе заслугу возвращения не только афинянам, но и всему греческому народу Гомеровых песен в форме целых, полных художественных произведений. В Афинах они служили для воспитания юношества [и произносимы были на Панафинеях перед народом связно сначала до конца. Писистрат приказал также собрать труды Гезиода и религиозные стихотворения, как, например, стихи Музея, и восстановить в возможной чистоте.
Писистрат имел счастье возвысить своим направлением аттическое государство на степень благосостояния и влияния и сделать Афины блестящим центром греческого образования.
После одиннадцатилетнего правления, он умер в 527 году, в глубокой старости, оставив своему семейству прочно утвержденное владычество. Правление наследовал за ним старший сын его Иппия, твердый и благоразумный человек, развивший в школе отца свои властительские таланты. Он продолжал правление в смысле своего отца, будучи подкрепляем младшим братом Гиппархом, человеком мягкого характера и тонкого образования, принявшим на свое особенное попечение мирную сторону управления. Он занимался, например, закладкой улиц и дорог, украшал их изящными гермами, на которых обозначались расстояния, а вместе с тем помещались и остроумные, им самим сочиненные, изречения в стихах. На одном герме стояла надпись: «Это — памятник Гиппарха; поступай справедливо»; другое изречение гласило: «Это — памятник Гиппарха; не обманывай друга». Гиппарх был большим почитателем поэзии и украсил двор тирана, привлек туда знаменитейших поэтов того времени. В его сообществе находились поэт Лазос Эрмиенский и многосторонний Симонид Кеосский; после падения Поликрата, самосского тирана, Гиппарх отправил на Самос великолепно украшенное судно, чтобы привезти на нем в Афины Анакреона, который до этого времени жил при дворе Поликрата.
Любезность и кротость характера Писистрата, по-видимому, перешла более к Гиппарху;
Иппия был крут и горд и, стремясь поддержать в силе свою тиранию, не всегда удерживался от несправедливости, произвола и жестокости. Богатого эвпатрида Кимона, которому отец его позволил воротиться на родину, отца столь славного впоследствии Мильтиада, он приказал убить во мраке ночи, потому только, что Кимон казался опасным для его тирании. Это злодеяние возбудило страх и недоверчивость в знати, так как каждый, при малейшем подозрении, являвшемся против него у тирана, должен был ожидать подобной участи. Вследствие этого произошло, что сам по себе незначительный случай повел к образованию заговора, грозившего опасностью тирании. Аристагитон и Гармодий, двое юношей из старинного, знатного рода Гефиреев, были связаны между собой узами нежнейшей дружбы. Младшего из них, Гармодия, нежного и чрезвычайно красивого юношу, Гиппарх старался разлучить с Аристагитоном и привлечь на свою сторону; но Гармодий не склонился на его дружественное предложение.
Гиппарх отплатил ему за это неблагородной местью. Когда сестра Гармодия при одной торжественной процессии хотела занять место в ряду благородных девиц, принимавших участие в шествии в качестве носительниц корзин, Гиппарх не допустил ее как недостойную, Это было тяжелым публичным оскорблением для дома Гармодия, которое вместе с тем уязвило сильно и Аристагитона. Так как судебного удовлетворения нельзя было ожидать от Гиппарха, то оба юноши решили мстить собственными силами; к этому побуждал их еще страх, что тираны, пожалуй, предпримут против них еще что-либо худшее. Они решили, поэтому убить обоих тиранов и вовлекли в свой заговор еще некоторое число недовольных из знати. Праздник Панафиней, который должен был совершаться в начале июля 514 года, был назначен для приведения плана в исполнение; при скоплении людей, которые в этот день все сливались в великолепную, тянущуюся через город в акрополь процессию, легче всего было надеяться улучить случай приблизиться к тиранам, а успех в совершении дела сделал бы несомненным согласие освобожденного народа.
Ночью перед праздником Гиппарх видел страшный сон. Высокий и красивый муж подступил к нему и сказал:
Неси несносимое, лев, в своем переносливом сердце;
Каждый из смертных, неправду свершив, воздаянье получит.
С наступлением дня он беспокойно расспрашивал снотолкователей, но вскоре сон ускользнул от его внимания и он поспешил в город для участия в устройстве торжественного шествия. Заговорщики, с кинжалами под миртовыми ветвями, которые носили при торжественном шествии в честь народообъединяющей Афродиты, собрались вне города на Керамике, где Иппия уже приводил в порядок одну часть шествия. Увидев, что один из заговорщиков дружелюбно разговаривает с Иппией, они подумали, что замысел их открыт. В ярости они поспешили в город, чтобы отомстить, по крайней мере, Гиппарху, виновнику оскорбления, прежде нежели они будут схвачены. Они встретили его поблизости площади в занятиях по устройству шествия, напали на него и убили. Гармодий тут же был изрублен телохранителями Гиппарха, а Аристагитон на время ускользнул. Услышав о нападении, Иппия тотчас же принял решительные меры. Он поспешил со своими телохранителями, приказал обезоружить граждан, которые в полном вооружении должны были принимать участие в шествии, и обыскать остальных; каждый, у кого был найден меч или кто был подозрителен почему-либо другому, был задерживаем. Был схвачен и Аристагитон, пытан и казнен, подобно многим другим. Он и его любезная Леэна вынесли муки пытки с твердым мужеством и умерли, не назвав ни одного соучастника. К позднейшим уже украшениям истории относится рассказ о том, что Аристагитон во время пытки назвал своими соучастниками всех друзей тирана и тем причинил им смерть и что он по совершении над ними казни на вопрос Иппия, нет ли еще других соучастников, отвечал: «Никого не осталось более, заслуживающего смерть, кроме самого тирана». О Леэне впоследствии рассказывали, что она во время пытки откусила себе язык, для того чтобы не выдать кого-либо из заговорщиков. Позднее в честь Леэны (это имя значит «львица») была выставлена при входе в замок медная львица без языка, символ молчаливости; эта-то статуя и была поводом к упомянутому рассказу.
Гармодий и Аристагитон из частной мести за частное оскорбление убили Гиппарха, но так как последний не был тираном, то этим поступком отнюдь не избавили государство от тирании; тем не менее, уже перед походом Ксеркса они были прославляемы афинянами как освободители и, подобно героям, почитались как высокие примеры любви к свободе и ненависти к тирании. Им были воздвигнуты медные статуи, которые Ксеркс похитил при завоевании Афин.
На пирах прославляли обоих следующей песней:
Под миртовой ветвью я скрою свой меч,
Как сделали Гармодий и Аристагитон,
Когда они убили тирана и возвратили свободу Афинам.
Ты не умер, любезнейший Гармодий,
Ты вкушаешь счастье на островах блаженных,
Где обитает быстроногий Ахиллес и Тидид Диомед.
Под миртовой ветвью я скрою свой меч,
Как сделали Гармодий и Аристагитон,
Когда они на жертвенном празднике Афины убили тирана Гиппарха.
Ваша слава всегда будет цвести на земле,
Любезнейшие Гармодий и Аристагитон,
Ибо вы убили тирана и возвратили свободу Афинам.
Все-таки оба юноши содействовали освобождению Афин тем, что Иппия, боясь, со времени их покушения, потерять владычество, делался все недоверчивее и подозрительнее и возбуждал строгостью и жестокостью все большую и большую ненависть к своей тирании. Он отделывался от каждого, кто казался ему опасным. Поэтому множество знати оставило страну и соединилось с Алкмеонидами, которые напрягали теперь все силы к возвращению в отечество и низвержению ненавистного врага. Главой Алкмеонидов был теперь Клисфен, сын Мегакла, внук Сикионского Клисфена, деятельный и предприимчивый человек. Во главе вооруженной толпы он вторгнулся в Аттику и овладел на южном склоне Парнеса крепостью Липсидрион; но Иппия прибыл туда немедленно и, после кровавого боя, выгнал его из укрепления.
«Увы, увы, Липсидрион, предатель друзей! — пели впоследствии в Афинах. — Каких погубил ты мужей, бодрых в бою, славных предками, мужей, показавших в битве, какого они племени!»
После этого поражения Алкмеониды прибегли к другому, более действительному средству. Они снискали себе особенную благосклонность Дельфийских жрецов. После того как в 548 году святилище Аполлона сгорело, открыты были сборы денежных средств для новой великолепной закладки, сборы, тянувшиеся уже много лет и доставившие жрецам 300 эгинетских талантов; за эту сумму Алкмеониды вызвались взять на себя постройку храма, но, при помощи своего собственного громадного состояния, исполнили эту постройку гораздо величественнее и роскошнее, нежели как обязывал их договор. Этим они снискали себе постоянную благосклонность Дельфийского жречества; и теперь пифия, лишь только оракул получал запрос от спартанского государства или от частного лица из Спарты, в угоду Клисфену отвечала, что бог повелевает спартанцам освободить Афины от тирана. Хотя спартанцы были связаны с Иппией узами гостеприимства, тем не менее воля бога заслуживала большого внимания; поэтому они положили наконец, хотя и нерешительно, прервать связи с Иппией. Они послали на судах войско, предводительствуемое Анхимолием, к гавани Фалеру. Иппия получил от фессалийских династов вспомогательное войско в 1000 всадников; с ними он напал на открытой фалерской равнине на спартанское войско и нанес ему совершенное поражение, причем погиб и сам Анхимолий.
Так как теперь была задета честь спартанцев, то им необходимо было продолжать войну со всей энергией. Сам царь Клеомен, отличавшийся энергией и необузданной воинственностью, вторгнулся со значительным сухопутным войском в пределы Аттики, будучи подкрепляем Алкмеонидами и другими изгнанниками. Фессалийская конница была мужественно отражена и поспешила удалиться на родину. При дальнейшем наступлении Клеомена. поднялось аттическое население и Иппия принужден был со своими приверженцами заключиться в афинском акрополе. Предстояла продолжительная осада, к которой Клеомен выказывал мало охоты, так как спартанцы плохо понимали осадное искусство и борьбу; но счастливый случай передал в руки афинян детей тирана: Иппия выслал их тайно из замка, с целью удалить их из пределов страны и поставить вне опасности; но они были захвачены разъезжим отрядом. Для спасения своих детей Иппия пожертвовал владычеством: он обязался в продолжение пяти дней очистить аттическую землю, если ему будут возвращены дети. Он отправился со своей женой, детьми и младшим братом Фессалом в Сигейон к своему сводному брату Эгесистрату, в область персидского царя, с которым он уже прежде завязал отношения.
8. Клисфен Афинский
[править]Афины снова были свободны. Но какое же сословие получит теперь правление в республике, знать или народ? Знать много содействовала низвержению тиранов, она и под гнетом тирании не потеряла своего единства, и теперь, под руководством Исогора, представляла замкнутое сословие, решившееся, по возможности, воспользоваться в своем интересе положением дел. Предполагалась уже полная реакция, возвращение к отношениям, предшествовавшим времени Солона, когда одна знать обладала почестью и выгодами правления; время, казалось, как нельзя более благоприятствовало этому, потому что партий парадиев и диакриев уже не существовало. Тогда Клисфен, глава Алкмеонидов, занял место предводителя всего незнатного населения; в противоположность знати он создал замкнутую народную партию и таким образом нежданно-негаданно стал могущественнейшим человеком в Афинах.
Клисфен видел, что как преобладание знати, так и введение тирании подвергнет государство новым потрясениям. Хотя мысль о тираническом господстве и не была чужда его фамилии искони, и он сам имел теперь в своих руках необходимую для этого силу, тем не менее, при всем властолюбии он был настолько благороден и великодушен, чтобы пожертвовать своими личными выгодами и славой своего дома для счастья и спокойствия отечества. Идея утверждения в отечестве мира необходимо было навсегда сломить перевес знати, пощаженной еще законодательством Солона. Клисфен поставил это высшей задачей своей жизни; он признал, Что только этот шаг завершить великое дело Солона.
Клисфен со смелой решительностью приступил к трудному делу и привел его в исполнение с беспощадной энергией. Хотя Солон и допустил всех граждан к участию в государстве и уравнял их в существенной стороне дела, тем не менее, он оставил неприкосновенным старое разделение знати на четыре племени: гелеонтов, гоплитов, аргадов и эгикоров, и разместил по этим старым племенам новосозданных граждан, вследствие чего дворянские роды сохранили свою прежнюю замкнутую связь, обеспечивавшую им преобладающее влияние в государственном правлении. Клисфен разорвал эту связь, уничтожил деление на четыре ионические племени и сохранил в неприкосновенности только их подразделение по фратриям и родам, с их наследственными святилищами и жертвоприношениями; вместо того он разделил для государственного управления весь народ, какого бы кто ни был происхождения, на десять новых племен, или фил, и притом местных (локальных, топических) фил, так что каждая фила состояла из 10 меньших округов (димов), расположенных в совершенно различных частях Аттики. Таким образом, эти отдельные филы совсем не имели местных средоточий, и если члены какой-либо филы желали устроить сходку, то она собиралась на Афинской площади, где были выставлены статуи 10 племенных героев*, по именам которых назывались филы.
- Эрехтея. Эгея, Пандиона, Кевропса, Энея, Акамантл, Иппофоона, Аякса, Леонта, Антиоха.
По этому подразделению выбираемы были члены думы (вулевты) и присяжные народных судрв (идиасты), из каждой филы по 50 сенаторов и по 500 илиастов, так что с этих пор дума состояла из 500 человек, а число присяжных, идиастов, простиралось до 5000, к которому присоединилось еще 1000 запасных. От этого увеличения чисел получила ежегодный доступ к государственным делам большая, чем прежде, часть народа, а для возбуждения в последнем живейшего интереса к республике он был созываем в народное собрание десять раз в год, тогда как прежде это случалось только четыре раза.
Это нововведение случилось год спустя после изгнания Писистратидов, в 509 году. Знать увидела, что оно отнимало из ее рук всю власть и передавало ее целому народу; она напрягла все силы, чтобы погубить новое учреждение. Исогор настоял на своем избрании в первые архонты на следующий год; но, не будучи, несмотря на это, в состоянии преодолеть влияние Клисфена, он принужден был искать помощи за пределами страны. Он обратился к спартанскому царю Клеомену, своему приятелю. Спартанцы, будучи всегда ревностными приверженцами аристократической формы правления, с негодованием смотрели на введение демократии в Афинах; за помощь, оказанную ими против Писистратидов, они надеялись взять Афины на буксир своей политики, а теперь видели, что этот город совсем отворачивается от них и следует своему собственному пути. Они снова послали Клеомена с войском против Аттики. По совету Исагора, последний еще с дороги послал в Афины вестника с требованием; чтобы граждане удалили из своей среды лиц, подверженных проклятию; снова поднято было воспоминание о злодеянии Алкмеонидов, совершенном в Кидоново время. Клисфен не отважился ожидать прибытия спартанского войска и оставил страну.
По вступлении Клеомена в Афины Исагор немедленно приступил к своей насильственной реакции. Он указал Клеомену на 700 семей, бывших опасными по своему демократическому направлению, вследствие чего последний приказал своим воинам изгнать за пределы страны больше 3000 человек, мужчин, жен и детей. Затем была учреждена новая дума из 300 эвпатридов; но Исагор неожиданно встретил сильное сопротивление со стороны старой думы, которая не хотела уступить своего места и объявила о своем намерении поддерживать законы. Исагор, первый государственный сановник, для насильственного осуществления своего плана открыл доступ чужому царю и чужим войскам в цитадель родного города. Этот насильственный шаг, вместо устрашения народа, побудил только город и страну к открытому сопротивлению. Вооруженный народ полился сюда массами, окружил и начал штурмовать кремль, убежище его свободы и обитель величайших богов его страны. Уже на третий день Клеомен, прибывший с незначительным отрядом, потерял мужество; он заключил капитуляцию и постыдно оставил страну со своими обезоруженными спартанцами. Он взял с собой только Исагора, главнейшего виновника, и имел настолько низости, чтобы предать остальных аристократов, державшихся его стороны, карательной мести сограждан. Они были заключены в темницу и, как государственные преступники, осуждены на смерть. Призванный советом, Клисфен немедленно возвратился с другими изгнанниками в Афины и снова взял в свои руки управление государственными делами. Народ совершил великий подвиг, сила знати была сломлена, спартанцы заплатили позором за свои притязания; но еще грозили новые и сильнейшие опасности. Пылкий Клеомен напрягал все силы к отмщению своего позора, к восстановлению своей запятнанной чести; униженное спартанское государство должно было силой оружия восстановить свое потрясенное значение. Началась открытая война. Спарта выставила против Афин войска всего Пелопоннесского союза и сверх того, чтобы массой вполне подавить ненавистный город, призвала еще на помощь враждебные афинянам соседние города, аристократически управляемую эвбейскую Халкиду, с завистью смотревшую на возрастание Афин, и Фивы, которые, недавно разбитые афинянами, должны были терпеливо сносить отступления Платеи от Виотийского союза и присоединение ее к Афинам.
В то время как пелопонесское войско, предводимое обоими спартанскими царями, Клеоменом и Димаратом, вторгнулось в Аттику и расположилось лагерем при Элевсисе, фиванцы с виотянами прошли через Киферон и овладели Иноей, а халкидское войско переправилось через пролив и опустошило восточную часть Аттики. Несмотря на всю опасность, Клисфен и афиняне не потеряли мужества. Решившись на крайнее сопротивление, они со всей своей военной силой отправились против пелопоннесцев к Элевсису, где Клеомен безнаказанно свирепствовал в святилищах Димитры и Коры: он приказал вырубить священную рощу, опустошил благословенную пашню, принесшую некогда людям первую жатву ячменя, и священный луг, на котором при мистических торжествах устраивался хоровод. Войска противников уже выстроились в боевой порядок, как вдруг коринфяне обратили тыл и направились к лагерю, а их примеру последовали и другие. Спартанцы созвали пелопоннесцев на войну самовольно, без союзного определения, даже без объявления им цели похода. Лишь по вступлении в Аттику сделались известными замыслы спартанцев. Только удайся им покорение Афин, и их могущество, уже и теперь весьма заметное, сделалось бы опасным для самостоятельности пелопонесских государств. Поэтому коринфяне воспользовались осквернением Элевсинских святилищ, как благовидным предлогом, и отказались от содействия. Все войско распалось, и Клеомен, оставленный даже своим царственным товарищем, без боя повел своих спартанцев обратно на родину.
Неожиданно освободившись, не поднимая оружия, от самого опасного противника, афинский народ тотчас же бодро отправился с Элевсинской равнины к восточному берегу, с целью наказать вторгнувшихся халкидийцев. Но так как фиванцы последовали за афинянами в намерении соединиться с халкидийцами, то они обратились сначала против них и нанесли им совершенное поражение. 700 виотийских гоплитов были взяты в плен и в цепях шли за афинским войском, которое в тот же день переправилось через море для преследования халкидийцев, поспешивших отступлением, в их собственной земле. Халкидийцы были разбиты, а город их покорен. Он должен был принять демократическое устройство и отказаться от лучшей части своей области, со всеми владениями знати, в пользу афинян. С этих пор искони славная Халкида сделалась незначительным городом. Афиняне же на десятую часть выкупа за пленных виотийцев и халкидийцев воздвигли в честь своей богини медную четверню на акрополе; а в воспоминание победы по стенам последнего были развешены цепи пленников.
Спартанцы еще раз пытались положить предел возрастающему могуществу Афин. В негодовании на последние неудачи своей политики, они оставили правило, которому до сих пор следовали с честью, — правило, повелевавшее всюду в Греции низвергать тиранию, и даже призвали из Азии Иппию, чтобы снова водворить его в Афинах и сломить могущество их с помощью изгнанного прежде тирана; но в союзном собрании, которое они созвали в Спарту, с целью привлечь на свою сторону союз, коринфяне снова выразили несогласие, а к коринфянам пристали и прочие союзники. Спартанцы принуждены были, таким образом, оставить свой план, и Иппия, ничего не сделав, возвратился в Сигейон.
Своим решительным мужеством и храбростью афинский народ добился свободы в своих внутренних делах, а во внешних не только защитил оспариваемую у него независимость, но и вынудил от соседей немаловажные выгоды. Вся Эллада с удивлением смотрела на быстрые победы и чрезвычайное преуспеяние Афин. Все это было плодом единодушия и дружного одушевления, которым народ был обязан учреждением Клисфена. Во время внешних войн, выпавших на долю Афин, Клисфен не остановился на пути устройства и упрочения народного владычества, умножения и укрепления государственных сил. Он провел предложение, по которому земли, приобретение государством на Эвбее, были разделены на 4000 участков и распределены между аттическими гражданами из класса фитов. Через это государство приобрело 4000 зевгитов, следовательно, увеличило свои военные силы на 4000 гоплитов. Число граждан было увеличено распространением права гражданства на множество иноземцев и сожителей (метэков), которые до сих пор за известную плату жили в городе и занимались торговлей и ремеслами; они увеличили силу народа против знати. Полномочия высших сановников, архонтов, были ограничены с той целью, чтобы они не делались, как это случилось с Исагором, опасными для спокойствия и прав народа. Для устранения раздоров и козней партий при выборах высших сановников, где честолюбие богатых и сильных всегда находило широкое поприще, было постановлено решать дела между соискателями жребием.
Клисфену обязано своим происхождением еще одно исключительно принадлежащее Афинскому государству учреждение, имевшее целью предохранение народа от господства или опасного преобладания отдельной личности, именно — остракизм или черепковый суд. Он был высшим стражем аттической демократии. Ежегодно совет в определенное время обращался с запросом к народному собранию о том, не требует ли положение государства удаления какого-либо гражданина. Если народ отвечал утвердительно, то был назначаем день для нового народного собрания, на котором каждый гражданин тайно записывал на черепке имя того человека, которого он считала опасным для государства. Если на 6000 черепков было написано одно и то же имя, если, стало быть, треть аттических граждан, имевших право голоса, объявляла кого-либо опасным для государства, то этот человек в продолжение 10 дней должен был оставить отечество на 10 лет. При этом он не терпел, однако ж, ущерба в остальных своих правах и имуществе и не считался своими согражданами, вследствие такого изгнания, наказанным или обесчещенным. Вообще остракизм был редко употребляем и им никогда не злоупотребляли. Рассказывают, что он в первый раз применен был к самому Клисфену; но этому противоречит известие, что первым подвергшимся остракизму был родственник изгнанного тирана Иппии, по имени Гиппарх, сын Харма из дома Холарга. Последний достиг Звания первого архонта в 496 году, в то именно время, когда персы грозили возвращением Иппия; и это было достаточной причиной для удаления его из государства, как человека опасного для народной свободы Развитием демократических элементов в Солоновом законодательстве и уничтожением ограничений, зависевших от аристократического влияния, Клисфен впервые довел Солоново устройство до его полноты. С тех пор мощь афинского народа развивалась быстрыми шагами, так что Афины сделались наряду со Спартой могущественнейшим государством в Греции.
«Теперь только выросли Афины, — говорит Геродот о Клисфеновом времени, — и пример их показывает, какую цену имеют свобода и равенство прав. Ибо пока афиняне находились под властью тиранов, они не могли одолеть в войне ни одного из своих соседей; по освобождении же от тиранов, далеко превзошли всех». Подобно тому, как в описываемое время нападение Спарты на свободу и независимость Афин немало действовало быстрому и неожиданному возрастанию влияния их, так точно в последующие десятилетия опасности персидских войн быстро подняли их на высшую степень могущества и политического развития.
9. Клеомен, царь Спартанский
[править]Прежде, нежели обратимся к персидским войнам, мы должны сообщить еще некоторые сведения о спартанском царе Клеомене, с которым мы уже и до сих пор часто встречались и который руководил спартанской политикой этого времени. Клеомен принадлежал к роду Эврисфена и был спартанским царем почти от 520 до 491 года. Это был «человек необыкновенной смелости и необузданной силы духа, мужественный, предприимчивый, отличался умом и, по обычаю своего времени и страны, обладал искусством говорить кратко и выразительно, но был чрезвычайно горд, предан частью семье, частью своей собственной личности и складом мыслей походил гораздо более на своих современников, тиранов, чем сколько то приличествовало спартанскому царю» (О. Мюллер).
В девяностых годах пятого столетия мы встречаем Клеомена занятым войной с Аргосом. Аргос не только потерял свои права на гегемонию в Пелопоннесе, но и большая часть его области перешла во владение Спарты, и от этого он был непримиримым врагом ее. Повод к войне неизвестен, но кажется, что Спарта возымела намерение совсем уничтожить своего старинного врага и соперника, в это время уже не страшного. Около 495 года через бирейскую область, приобретенную спартанцами от аргивян, с сильным войском отправился Клеомен против Аргоса. По прибытии к Эрасину он принес реке жертву о благополучной переправе. Но так как жертва не обещала успеха, то он отвел войско назад к Бирею, к морю, принес морю в жертву быка и поплыл на эгинских и сикионских судах к Навилии, гавани города Аргоса в области Тиринса. Аргивяне были изумлены неожиданным появлением спартанцев и выступили против них со всей своей военной силой. Они расположились на морском берегу при Сепии, чрезвычайно близко от спартанского войска, прислушивались, для предупреждения нечаянного нападения, ко всем приказам в спартанском лагере и немедленно же в точности подражали каждому шагу спартанцев. Если в спартанском лагере герольд призывал к оружию или завтраку, то и они становились под оружие или шли завтракать. Узнав об этом, Клеомен решился обмануть аргивян их же собственной выдумкой. Он объявил по войску, что при зове к обеду солдаты должны брать оружие и идти против аргивян. Таким образом аргивяне, совершая беззаботно свою трапезу, неожиданно подверглись нападению и потерпели жестокое поражение. Большая часть их убежала с поля сражения в священную рощу Аргоса и была окружена там Клеоменом.
Умерщвление людей в священных местностях считалось тяжким грехом. От аргивских перебежчиков Клеомен узнал имена многих заключенных в роще аргивян и приказал герольду вызывать их отдельно по имени под тем предлогом, что они должны быть пощажены, так как уже за них получен выкуп в две мины. Таким образом из рощи было выманено 50 человек; они были убиты, остальные же никак не могли заметить этого, так как роща была очень густая. Но когда один из оставшихся влез на дерево и увидел происходившее, то уже никто более не являлся из рощи. Тогда Клеомен, не останавливавшийся ни перед каким бесчестием, приказал своим илотам подложить под рощу сухих дров и зажечь, отчего вся она вспыхнула, и вместе с ней погибли все аргивяне.
Лишь в то время, когда роща уже горела, узнал Клеомен из ответа одного перебежчика, что это была роща Аргоса. Тогда вспомнил он изречение оракула, данное ему Дельфийским богом пред началом похода, и со вздохом воскликнул: «Ты зло обманул меня, прорицатель Аполлон, сказав, что я возьму Аргос; я думаю, что теперь уже исполнилось предсказание». Таким образом, так как Клеомен сомневался в завоевании города Аргоса, хотя и нанес аргивянам сильное поражение, он отослал свое войско назад в Спарту, за исключением 1000 отборных воинов. Сам же отправился к святилищу Геры между Аргосом и Микенами для совершения там жертвы. Это то самое святилище, в котором некогда умерли Клеовис и Витон. Когда в бытность свою в Афинах Клеомен допущен был Исагором в акрополь и хотел взойти в Эрехтеон, то жрица заступила ему дорогу, говоря, что ни один дориец не может быть впущен в святилище; но он оттолкнул жрицу в сторону, сказав: «Какой я дориец, я ахеянин», и похитил из святилища пророческие книги Музея. Точно так же и теперь, когда он приблизился для жертвоприношения к алтарю Аргивской Геры, жрец воспротивился этому, говоря, что иноземец не может совершать тут жертвы. Клеомен приказал отвести жреца от алтаря и высечь кнутом, а сам совершил жертву и затем возвратился в Спарту.
Так рассказывает Геродот. По известиям позднейших писателей, Клеомен, уничтожив в битве и в роще Аргоса всю вооруженную силу аргивян в 6000 гоплитов, отправился к городу Аргосу, завоевать который надеялся без особенного труда. Но Тилесила, известная поэтесса, пользовавшаяся в городе большим уважением и влиянием, побудила Аргосских женщин защищать город вместе в оставшимися мужчинами, старцами, юношами, и этим принудила Клеомена отступить без нападения. Перед началом войны аргивяне получили из Дельф следующее предсказание:
Если женщина победоносно прогнала бойца-мужчину
И снискала себе честь и славу в аргивском народе,
То многих аргосских женщин повергнет она впоследствии в печаль.
Если только что рассказанная история — вымысел, то поводом к тому было именно это предсказание. По возвращении своем в Спарту Клеомен был обвинен эфорами перед терусией в том, что вследствие подкупа уступил случай завоевать Аргос. В оправдание свое Клеомен говорил, что он начал войну, получив от Дельфийского бога обещание, что он предаст в его руки Аргос; но, сжегши, по неведению, рощу Аргоса, он полагал, что на этом исполнилось то, что бог разумел под занятием Аргоса. Поэтому он и не решился делать приступа к городу, не узнав воли богов посредством жертвоприношения в Гереоне. Хотя жертва и была благоприятна, но тем не менее из груди статуи Геры поднялось пламя, из чего он и заключил, что ему не суждено взять Аргос. Спартанцы поверили его словам и торжественно сняли с него вину. В самом деле, Клеомен оказал большую услугу своим аргивским походом. Аргивяне потеряли столько народа, что в течение некоторого времени после похода роль господ в Аргосе играли рабы и крепостные, пока не подросло молодое поколение и не прогнало их из города. Для увеличения числа граждан пришлось привлечь в город множество периэков и дать им право гражданства, а через это все более и более терялся древнедорический характер аргивян. Неучастие свое в персидских войнах аргивяне могли оправдывать своей слабостью.
В один из последующих годов Клеомен взял на себя миссию в Эгину. Перед походом Датиса и Артаферна эгинцы дали персидскому царю, в знак подчинения, земли и воды, почему и были обвинены афинянами перед Спартой, главой Пелопоннесского союза, к которому принадлежала Эгина, в том, будто бы присоединение Эгины к Персии составляет враждебное действие против Афин и измену греческому делу. Для расследования-то дела и наказания виновных Клеомен и отправился на остров. Когда он отдал приказ взять и вывести с острова под стражей многих знатных эгинцев, то часть граждан, во главе которой стоял некто Криос, воспротивилась, говоря, что Клеомен, подкупленный афинянами, явился без достаточного полномочия от Спарты, — так как в противном случае его сопровождал бы другой спартанский царь. Царь Димарат, человек, не уступавший Клеомену в честолюбии и уже прежде в лагере при Элевсисе завистливо противодействовавший ему, тайно подстрекнул эгинцев к этому сопротивлению. Клеомен должен был воротиться, ничего не сделав и храня в сердце своем чувства мести против эгинцев и своего сотоварища, козни которого были ему не безызвестны. Удаляясь с Эгины, Клеомен спросил Криоса (что значит баран) об его имени и сказал ему: «Обей теперь, Криос, свои рога медью, ибо ты подвергнешься великому бедствию».
По возвращении в Спарту, Клеомен подбил Леотихида, близкого родственника Димарата и ближайшего наследника царского достоинства в доме Проклидов, к отрицанию законности рождения Димарата, в которой в Спарте сомневались, с целью самому Леотихиду сделаться царем. Клеомен обещал ему содействие под тем условием, что, сделавшись царем, он будет сопровождать его на Эгину. Леотихид охотно согласился на предложение Клеомена, так как он ненавидел Димарата за то, что тот отнял у него невесту. Вследствие его заявления спартанцы спросили Дельфийского оракула, действительно ли Димарат сын бывшего царя Аристона, на что тот, подкупленный Клеоменом, отвечал отрицательно. Таким путем Димарат был лишен царства, и на трон вступил Леотихид. Во время следующего праздника Гимнопедий Димарат был избран на какую-то должность. Присутствуя на праздничном зрелище, Леотихид, с целью пристыдить Димарата перед всем народом, послал к нему своего слугу с вопросом, как он находит чиновничью обязанность после царской власти. Обиженный отвечал: «Я испытал и то и другое, а Леотихид еще нет; для лакедемонян же вопрос этот будет источником или великого зла, или великого блага». Затем он закрыл свое лицо и оставил зрелище. Он отправился в Элиду под предлогом посещения Дельфийского оракула. Лакедемоняне предполагали, что он оставляет страну в намерении поставить их в будущем в затруднительное положение, и поэтому послали за ним погоню. Последняя догнала его на острове Закинфе но закинеяне отказались выдать его. Оттуда Димарат убежал в Азию к царю Дарию, который принял его благосклонно и дал ему во владение город с областью, Впоследствии Димарат сопровождал Ксеркса во время его похода в Грецию.
Леотихид, вытеснивший Димарата, также не дожил до старости в Спарте. Посланный в 470 году в Фессалию против Алевадов, снова достигших, с помощью персов, господства в стране, он позволил последним подкупить себя и спасся от грозившего ему в Спарте суда бегством в Тегею в Аркадии, где и умер. Это тот самый Леотихид, который в 479 году одержал победу при Микаде.
Сделавшись царем, Леотихид охотно отправился с Клеоменом в Эгину, чтобы помочь последнему осуществить его месть. Клеомен приказал схватить Киоса и девять других знатных эгинцев и послал их афинянам в заложники. Но во время его отсутствия в Спарте снова поднялась против него партия; были открыты обман и козни, с помощью которых он низвергнул Димарата, и наряжен над ним суд. Клеомен бежал в Фессалию, а оттуда пробрался в Аркадию, чтобы возбудить аркадцев против Спарты. Говорят, что спартанцы были так напуганы этим, что снова призвали его и посадили на царство. Вскоре затем он впал в безумие, так как, по свидетельству Геродота, уже раньше был полупомешанным. Всякого, кто попадался ему на улице, он бил палкой в лицо. Родственники посадили его в колодки. Но угрозами он сумел добыть себе меч от сторожившего его раба; с помощью его он разрубил себе голени и бедра, а затем живот и кишки, отчего и умер.
В безумии и лютой смерти Клеомена большая часть греков видела наказание богов за подкуп Пифии; афиняне же и аргивяне считали это возмездием за опустошение их священной рощи. Но спартанцы утверждали, что безумие было следствием того, что Клеомен пил несмешанное вино, и что к этому безобразию он привык в отношениях со скифскими послами, прибывшими, по удалении Дария из Скифии, в Спарту для приглашения спартанцев к общей войне против персов.
10. Гистией и Аристагор Милетские
(Ионийское восстание)
[править]Малоазиатские прибрежные греки, эоляне, ионяне, доряне, лишенные независимости лидийскими царями, после низвержения лидийского господства при Крезе, перешли под владычество персов. Недостаток политического единства, зависть и вражда отдельных городов между собой, борьба партий и внутренние революции ослабили их оборонительные силы и были причиной их падения; но и при господстве варваров не была подавлена живая умственная деятельность, которая у них, особенно у юнян, развилась прежде чем у других греков и заявила себя в поэзии и искусстве, а также в философских, географических и исторических исследованиях; торговля и ремесла достигли у них высокого процветания и в богато населенных городах чувствовался избыток свежих и деятельных сил. Владычество варваров не было подавляющим и стесняющим; малоазийские греки платили великому царю умеренную подать, поставляли войско и управлялись своими собственными тиранами. Тираном Милета, величайшего и богатейшего из всех греческих городов, около 613 года, был Гистией, сын Лисагора.
В это время персидский царь Дарий предпринял свой великий поход против европейских скифов на Черном море, на север от Дуная (Истр). Важнее ста тысяч азиатцев, которых перс вел теперь в первый раз на европейскую почву, были для него в этом походе услуги его греческих подданных. Они доставили ему корабли, 600 трехвесельных судов с опытным на море экипажем. Мандрокл Самосский со своими помощниками выстроил для него мост через Босфор, по которому перешло во Фракию бесчисленное войско персов с лошадьми и вьючными животными. Греческий флот поплыл чрез Понт в Дунай и навел на этой реке мост для сухопутной армии, чтобы открыть Дарию страну скифов. Все, что позволяли греческие силы и знания, было ревностно исполняемо для персов. Тираны городов, бывшие в походе вместе со своими воинами, старались отличиться друг перед другом и заслужить благодарность и награду от могущественного владыки, державшего их судьбу в своих руках. Народ, со своей стороны, был тоже одушевлен этим предприятием, потому что подчинение берегов столь важного для их мореплавания и торговли Понта обещало расширение их торговых операций и безопасность их колониям на этих берегах. Гистией, в высшей степени честолюбивый и эгоистический человек, из собственных интересов горячо преданный персидскому владычеству, был самым услужливым в совете и на деле старался, где только мог, обратить на себя внимание своего повелителя.
Пройдя и покорив Фракию и страну Гетов, Дарий переправился со своей армией через Дунайский мост, охрану которого при вторжении в землю скифов поручил греческим тиранам с их контингентами. Он дал им ремень с 60 узлами и сказал: «С этого дня развязывайте ежедневно по одному узлу, и если я не явлюсь к тому времени, как развязан будет последний узел, вы возвратитесь в свое отечество; но до тех пор стерегите понтонные мосты и употребите все ваше усердие для их зашиты и охранения». В случае если бы он не возвратился снова к Дунаю, Дарий рассчитывал пройти в свою землю по восточной стороне Черного моря.
Поход Дария совершенно не удался. Скифы заманили его армию в бесконечные степи, и когда он, не сделав ничего, повернул было назад, то сбился с дороги и не мог явиться к назначенному сроку. Зашедшие вперед скифы потребовали у греческих начальников разрушение моста, имея в виду погубить царя со всем его войском. Тираны держали совет. Мильтиад, афинянин, бывший тираном в Херсонесе фракийском и принужденный подчиниться Дарию, говорил за разрушение моста, ибо вследствие погибели царя и его армии персидское господство получило бы такой удар, что на будущее время уже ничто не могло бы угрожать свободе греков. Но против этого восстал Гистией и доказал тиранам, что их собственная власть в городах держится только при помощи персидского владычества, что уничтожение персидской армии есть в то же время и их собственное уничтожение. Его мнение взяло верх, и Дарий был спасен Гистиеем. Он быстро отступил за мост, но скоро должен был очистить и фракийскую страну, куда последовали за ним искавшие мщения скифы. Его полководцу Мегабазу стоило еще несколько лет труда, пока он снова принудил к покорности народы Фракии. Царь македонский, Аминт, тоже присягнул в верности Дарию, так что персидское господство, по крайней мере по имени, расширилось до северных границ Греции.
Возвратившись через Геллеспонт в Сарды, Дарий вспомнил о благодеянии Гистиея; он призвал его к себе и позволил ему просить у себя какой угодно награды. Гистией выпросил себе миркинскую область во Фракии, чтобы основать там милетскую колонию. Страна эта изобиловала корабельным лесом, серебром и золотом и имела превосходные гавани и бухты; она лежала почти совсем вне персидских владений. У большого озера, через которое река Стримон протекает в море, находился город Миркин. Гистией расширил его, обнес высокими, крепкими боевыми стенами и мечтал уже о подчинении соседних городов и фракийских племен, о господстве над всем фракийским морем; но поблизости тут проходил Мегабаз, полководец Дария; он видел огромные приготовления Гистиея и в нем зародились подозрение о намерениях честолюбивого человека. Возвратившись в Сарды к Дарию, полководец рассказал, что видел, и советовал царю сделать Гистиея безвредным. Царь призвал грека к себе и сказал ему: «Я убежден, что нет сокровища драгоценнее умного и благонамеренного друга; двумя поступками ты доказал мне это на деле. Я предлагаю тебе, поэтому следующее: не езди в Милет и в новопостроенный город во Фракии, а ступай со мной в Сузу, раздели со мной все, что я имею, и будь моим всегдашним товарищем за столом и в совете». Гистией последовал за Дарием в Сузу, но скоро понял, что при дворе царя под видом почести был только пленником.
На место Гистиея тираном Милета сделался его двоюродный брат и зять Аристагор, сын Мольпагора. В 501 году к нему пришли изгнанные аристократы из Наксоса* и просили его возвратить их в отечество.
*Тиран наксосский Лигдам был в 524 г. низвергнут спартанцами, но аристократическое господство, введенное там спартанцами, было снова уничтожено народом.
Наксос был самый большой остров между Кикладами, отличавшийся необыкновенным плодородием, так что древние называли его Малой Сицилией; население его было так велико, что он мог выставить в поле 8000 гоплитов. Аристагор объявил, что собственных его сил недостаточно для покорения острова и что он хочет склонить в пользу этого предприятия Артаферна, брата и наместника царского в Сардах. Изгнанные предлагали дать Артаферну большой подарок и покрыть издержки на войско.
Аристагор отправился в Сарды и представил наместнику положение дела. Он описал ему богатство острова, указал, как легко могут быть покорены после завоевания Наксоса все остальные Киклады; затем легко было сделать нападение на Эвбею и подчинить царю этот остров, по богатству и величине не уступающий Кипру. Ста кораблей будет достаточно, чтобы покорить все эти острова. Таким образом, грек не видел ничего дурного в том, чтобы помочь подчинению греческих островов владычеству варваров и показать им дорогу в греческую метрополию; в награду за измену своему народу он надеялся получить по крайней мере, господство над Наксосом под верховной властью персов.
Артаферн охотно принял предложение Аристагора; он выхлопотал согласие Дария и велел в следующую же зиму снарядить не 100, а 200 военных кораблей. Во главе экспедиции поставлен был Аристагор, но при нем находился еще персидский полководец в качестве предводителя персидских сухопутных войск, Мегабат, человек царской крови. После того как приготовления были окончены со всевозможной осторожностью и распространен слух, что флот идет в Геллеспонт, весной 500 года он поплыл от Милета на север по направлению к Геллеспонту до Хиеса. Здесь у мыса Кавказского он стал на якоре и ожидал благоприятного северного ветра, чтобы быстро и неожиданно появиться у Наксоса.
Между тем как флот стоял у Кавказа, однажды Мегабат объезжал корабли и на палубе одного миндосского корабля он не нашел стражи и приказал своему телохранителю наказать начальника этого корабля, Скилакса, друга Аристагора. Скилакс был связан и втиснут в весельную уключину, так что его голова торчала вон, а тело свешивалось внутрь. Как скоро Аристагор услышал о случившемся, он отправился к персу и стал просить за друга; когда же просьба была отвергнута, то он сам своей властью освободил друга. Вследствие этого между обоими предводителями дело дошло до неприятного объяснения, в котором Аристагор напомнил персу, что тот должен ему повиноваться, как главнокомандующему. Перс принужден был уступить, но, чтобы отомстить Аристагору, в следующую же ночь послал судно к Наксосу и известил жителей его о грозящей им опасности.
Жители Наксоса, не предполагавшие, чтобы флот, стоявший у Кавказа, назначался против них, поспешно собрали все, что было на поле, в городе, запаслись достаточно провизией и водой, заперли гавань и приготовились к защите. Неприятельский флот, появившись пред Наксосом, нашел все в наилучшем оборонительном состоянии и должен был простоять четыре месяца пред городом, не добившись ничего. После того как касса Мегабата истощилась и Аристагор истратил много своих собственных средств, осада была снята и флот возвратился в Милет. Изгнанные аристократы, для которых выстроено было небольшое укрепление на занятой части острова, остались здесь, чтобы опустошать и беспокоить отечественную страну.
Вследствие неудачи этого предприятия Аристагор находился в опасном положении; в лучшем случае он мог ожидать потери тирании и конфискации его имущества. В то время, когда он находился в таком затруднительном положении, не зная, что предпринять, он получил известие из Сузы от своего тестя, Гистиея. Гистией с нетерпением переносил свой бездеятельный плен; он сильно рвался в отечество, в греческое море. В случае если бы поднялось восстание ионян, он надеялся добиться от царя того, чтобы тот послал его в отечество для усмирения этого восстания. Поэтому Гистией решился письмом побудить своего зятя произвести восстание. Письмо, чтобы его не открыли, было написано особым способом. Он наголо остриг голову своему вернейшему рабу, нацарапал на ней свое воззвание к восстанию, приказал ему снова отрастить волосы и тогда уже послал к Аристагору в Милет.
Получив это странное письмо, Аристагор имел тайное совещание со своими друзьями. Между ними был также милетец Экатей, известный у греков как историк и совершавший далекие путешествия, человек отличного ума и больших знаний. Он советовал не производить восстания, потому что считал недостаточными средства ионян ввиду ресурсов богатого, обширного персидского государства, когда же его мнение не было принято, то дал совет всеми мерами стараться о приобретении для войны денег. С этой целью милетцы должны были взять и обратить в деньги сокровища храма Бранхидского Аполлона и между ними богатые подарки Креза, так как иначе все равно рано или поздно храм этот попадет в руки персов. С ним не согласились и на этот раз.
Аристагор отказался теперь от своей тирании и призывал милетцев и всех вообще ионян к свободе. Все было готово к отпадению; велика должна была быть ненависть греков к персам, а свобода всегда была драгоценна в их глазах. К ионянам присоединились эоляне и доряне и все вообще греки азиатских берегов; Кипр и некоторые из малоазиатских варварских племен тоже восстали. Тираны греческих городов при самом же начале восстания были схвачены; друг Аристагора отправился к флоту, бывшему еще в сборе после возвращения от Наксоса, возмутил матросов и овладел находившимися на кораблях тиранами; они были выданы отдельным городам, но те дали им свободу, только жители Лесбоса вывели своего тирана Кеса за город и побили камнями.
Восстание началось еще с осени 500 года. Зимой нужно было подумать о том, чтобы быть готовыми к борьбе следующей же весной. Аристагор отправился зимой в греческую метрополию, чтобы там приобрести союзников. Он прибыл в Спарту, сильнейшее государство Греции, и обратился за помощью к обоим царям, Клеомену и Димарату, и к эфорам. Он употреблял все свое красноречие, чтобы поставить на вид спартанцам выгоду такой войны и честь освобождения своих единоплеменников; представлял персов трусами, которых легко можно победить; показывал медную доску, на которой вырезан был весь земной шар с персидским государством, — первая географическая карта, какую видели в Спарте, — и вообще говорил многое, что было противно истине. Наконец, когда его спросили, долго ли нужно идти до главного неприятельского города, Сузы, завоевание которого он имел в виду, он неосторожно ответил: три месяца, и тем испортил все дело. Спартанцы устрашились такой отдаленной войны и повелели Аристагору до заката же солнца оставить город. Прежде чем уйти из города, он еще раз попытал счастья у Клеомена. Подобно богомольцу, явился он к Клеомену в дом с оливковой ветвью в руке. Он делал большие обещания, предлагал ему сначала 10, потом 20, 30, наконец, 50 талантов. Тогда маленькая дочь царя, девочка 8 или 9 лет, по имени Горго*, случайно находившаяся в комнате, со страхом сказала отцу: «Батюшка, этот иностранец подкупит тебя, если ты не оставишь его и не уйдешь отсюда!» Клеомен обрадовался совету ребенка и ушел в другую комнату.
*Впоследствии жена павшего при Фермопилах царя Леонида.
Из Спарты Аристагор отправился в Афины. Здесь он был счастливее. Афиняне, которые в азиатских ионянах видели своих близких соплеменников, а в Милете свою колонию, решились послать в Азию 20 кораблей под главным начальством Мелантиеса. Эретрийцы с Эвбеи, точно так же единоплеменные ионянам и обязанные милетцам за их прежнее союзничество, равным образом послали 5 кораблей.
Лишь только афиняне и эретрийцы весной 499 года достигли Эфеса, они вместе с ионянами по Кавстру через Тмол отправились на Сарды, главный персидский город в Малой Азии, чтобы быстрым нападением предупредить персов и тем, может быть, побудить к отпадению и лидян. Наместник Артаферн был совершенно ошеломлен; его войска были на пути к главному городу, но еще не прибыли туда. Сарды были взяты греками; персидский гарнизон отступил в укрепление. Во время вторжения в город один греческий солдат бросил под крышу огонь, и так как в Сардах все дома были покрыты тростником, то пожар скоро распространился на весь город. Лидяне, на поддержку которых рассчитывали, были раздражены уничтожением своего главного города и священного храма Кибеды, соединились с персами, взялись за оружие, и среди пожара началась кровавая борьба. Греки отступили к Тмолу и в ту же ночь снова возвратились к морскому берегу.
Персидские войска со всех сторон были стянуты туда же. Недалеко от Эфеса они встретили неприятеля и дали ему сражение. Греки были разбиты, и афиняне возвратились домой.
В следующие годы дела азиатских греков шли все хуже и хуже. Афиняне их покинули, остров Кипр, на союз с которым возлагались большие надежды, был побежден персидским оружием, персидская пехота и финикийский флот завоевывали город за городом и покрыли морские берега дымящимися развалинами. Наконец сухопутная и морская война сосредоточилась у стен Милета. Греческий флот, все еще состоявший из 353 линейных кораблей, расположился весь у небольшого островка Ладе перед Милетом; против него находился персидский флот в 600 кораблей из Финикии, Египта и других приморских стран. Греки, при своем знании морского дела, могли бы вступить в сражение и с гораздо превосходнейшим неприятелем, если бы они были единодушны и состояли под одним общим начальством. Предводитель из Фокеи, Дионисий, убедил их в этом и был поставлен во главе всего флота, Ежедневными усиленными эволюция ми он старался приучить матросов к битве и возбудить в них воинственный дух; но после 8 дней истощилось терпение легкомысленных моряков. «Какого бога мы оскорбили, — говорили недовольные, — что этого хвастуна из Фокеи сделали своим главнокомандующим, который мучит нас невыносимыми пытками? Лучше переносить все другое и вместо настоящего рабства ожидать будущего». Они отказались повиноваться Дионисию и снова лениво растянулись на берегу.
Скоро наступил решительный день, необходимо было дать сражение персидскому флоту при Ладе. Когда дело дошло до горячего боя, 49 самосских кораблей, стоявших на правом крыле, неожиданно покинули боевую линию; они тайно были подговорены к измене Эаком, племянником бывшего тирана Поликрата, находившегося в персидском лагере и рассчитывавшего на тиранию в Самосе. Вследствие этого отпадения было проиграно сражение, в котором храбро дрались фокейцы, хиесцы и милетцы.
Весной следующего 496 года Милет был заперт также и с моря. Он держался еще до лета 495 года, когда стены его были разрушены и город взят штурмом. Большая часть мужчин пала в битвах, жены и дети были отведены в рабство, город разграблен и сожжен. Оставшиеся мужчины были отведены в Сузу в качестве военнопленных и получили от Дария место жительства в Ампе, недалеко от устья Тигра. Милет, правда, впоследствии снопа населился, но прежнее величие его исчезло. В продолжение одного года, до 494 года, все греческие города на азиатских приморских берегах снова подчинились владычеству персов, но большая часть их была опустошена и лишена населения; процветание Ионии было навсегда уничтожено этим ударом.
Аристагор, причинивший своим землякам все эти бедствия, чтобы только спасти свою особу, бежал еще на третьем году восстания (498), как скоро увидел, что дело его потеряно. Он передал управление делами в Милете Пифагору и удалился в Миркин, колонию своего тестя, чтобы там играть роль барина. Себялюбивый трус скоро нашел там заслуженную награду: в 497 году он был убит при осаде одной фракийской крепости.
Не лучший конец ожидал и Гистиея, другого виновника ионийского восстания. В 497 году он убедил наконец, царя Дария послать его в Малую Азию для того, чтобы уладить дела о восстании в интересах персов. Он тотчас же явился в Сарды к Артаферну; но тот проник в намерение хитрого изменника и сказал ему в лицо: «Ты сшил башмак, Аристагор надел его». Гистией в следующую же ночь неожиданно бежал в море и переправился в Хиес. Хиесцы заковали в цепи подозрительного человека, царского товарища за столом, но освободили после того, как он объявил себя виновником восстания. После неудачного покушения на жизнь опасного ему Артаферна Гистией отправился в Милет; возвращением этого города он мог снова попасть в милость у царя. Но жители Милета заперли перед ним ворота. Теперь он опять пустился в море, добыл себе несколько кораблей и занимался морским разбоем против греков и персов, пока наконец не попал в руки Артаферна. Этот последний приказал его распять на кресте и послал его голову к царю в Сузу. Дарий сожалел о смерти человека, который ему и персам оказал некогда большие услуги, и приказал похоронить его голову.
Падение Милета поразило афинян великой печалью. Когда на ближайших Дионисиях поэт Фриних поставил на сцену бедствие несчастного города в трагедии «Взятие Милета», театр наполнился воплями и слезами. Государство, впрочем, наложило на поэта пеню в 1000 драм за то, что он осмелился изобразить перед ними несчастье родственного города и в противность обычаю употребил искусство для изображения современного бедствия. Но в то же время афиняне сознали свою вину в том, что покинули колонию в затруднительном положении, и были подавлены страшным предвестием, что в близком будущем им угрожает такая же участь. Афины и Спарта, могущественнейшие государства Греции, сделали большую ошибку, что не помогли своим азиатским единоплеменникам завоевать свободу и тем положить предел персидскому могуществу, которое грозило также и им самим. Афиняне же ошиблись вдвойне, потому что они возбудили против себя месть ненадолго побежденного государства и дали ему повод перенести свое оружие в Европу.
11. Мильтиад Афинский
[править]В 560 году, когда Писистрат в первый раз сделался тираном афинским, один знатный человек в Афинах сидел у своего дома, с сердцем, полным горести и злобы по поводу несчастья, постигшего отечество. То был Мильтиад, сын Кипсела, из богатого и знатного рода Филидов, считавшихся потомками саламинского Аякса. Дом его был в свойстве с фамилией коринфского тирана Кипсела; Иппоклид, двоюродный брат Мильтиада, был женат на дочери сикионского тирана Клисфена; сам Мильтиад считался первым и могущественнейшим человеком в афинской аристократии и, вероятно, был недалек от мысли получить в своем отечественном городе власть, подобную тирании. Но теперь правителем Афин сделался его ненавистный противник, и для Мильтиада был закрыт путь к славе и почестям; он подумывал о переселении. Сидя у своего дома с такими мыслями, он заметил, что толпа иностранцев, одетых на манер фракийцев, шла по улице и беспокойно осматривала всякий дом, точно ожидая дружеского приветствия и радушного приглашения. Мильтиад позвал их и пригласил войти в дом. Войдя, они обратились к хозяину и приветствовали его как своего царя.
Это были депутаты фракийского племени долонков живших во фракийском Херсонесе. Притесняемые свои ми соседями, Абсинфиями, они искали предводителя, который мог бы соединить их силы, и для этого отправили посольство к Дельфийскому оракулу, чтобы тот выбрал им между греками царя и полководца, Оракул приказал им отправиться в Афины по священной дороге и вручить царскую власть над народом тому, кто первый пригласит их к себе в дом.
Мильтиад охотно принял предложение; он сам давно уже думал искать себе нового местожительства где-нибудь вне отечества. С большим числом своих приверженцев и другими недовольными, не хотевшими подчиняться Писистрату, он двинулся в путь, чтобы поселиться в Херсонесе. Старик Солон одобрил предприятие и помогал ему со своей стороны. Мильтиад подчинил своей власти весь Херсонес, а для защиты от нападения Абсинфиев с севера построил каменную стену от одного моря до другого, на протяжении 36 стадий*.
* Сорок стадий — одна географическая миля.
Около 525 года он умер бездетным, и ему наследовал его племянник, Стисагор, старший сын его брата Кимона; но когда и этот спустя короткое время, сидя однажды в Пританее, погиб (518) под топором одного перебежчика из неприязненных ему лампсакийцев, из Афин явился в Херсонес его брат Мильтиад, второй сын Кимона, чтобы удержать царское достоинство в своей фамилии. Этот второй Мильтиад и есть знаменитый в греческой истории герой, победитель при Марафоне.
Уже Писистрат снова примирился с Филидами и предложил Кимону, отцу второго Мильтиада, возвратиться в Афины; но Иппия приказал тайно умертвить его, считая его опасным для себя. Чтобы отстранить от себя подозрение в убийстве, Иппия предложил свою дружбу и помощь его сыну Мильтиаду, которому дал даже трехвесельное судно для переезда в Херсонес. Мильтиад, во всяком случае, был менее опасен для него вдали, нежели в стенах Афин; а может быть, он надеялся поддержкой Мильтиада крепче связать афинские колонии со своим господством. И действительно, Мильтиад всегда оставался в дружеских отношениях к своему отечественному городу. В Херсонесе он поступал сначала как тиран. Когда при его прибытии к нему собрались из разных мест предводители, чтобы выразить свое сожаление по случаю убийства его брата, он приказал взять их под стражу и окружил себя телохранителями, чтобы избежать судьбы, постигшей брата.
Спустя три года по прибытии в Херсонес Мильтиад, вместе со всеми соседними греческими городами, должен был подчиниться власти персидского царя Дария, шедшего против скифов, и сопровождать его флот со своими кораблями. Мильтиад был в числе тех тиранов, которые охраняли мост на Дунае, и более других говорил за разрушение моста и за уничтожение персидской армии. Гистией Милетский, который тогда спас царя, конечно, поспешил выставить перед царем свои собственные заслуги и открыть ему измену Мильтиада. С тех пор власть Мильтиада была ненадежна. Но прежде всего он должен был покинуть свою страну перед скифами, которые, преследуя Дария, проникли в Херсонес и на некоторое время прекратили персидское господство во Фракии.
Тотчас же после нашествия скифов Мильтиад снова возвратился в Херсонес и снова утвердил там свою власть. Он искал себе союзника в соседнем фракийском предводителе Олоре, на дочери которого и женился. От этого второго брака родился Кимон. Время Ионийского восстания, когда персидское владычество в Эгейском море прекратилось, Мильтиад употребил на завоевание отпавшего от персов Лемноса; он передал остров своему отечественному городу, Афинам, в том убеждении, что собственными своими силами не в состоянии будет защитить его от персов. Но когда после падения Милета, в 494 году, персидский флот обратился на север Эгейского моря, к Геллеспонту, Мильтиад должен был подумать и о собственном спасении. В Кардии он нагрузил всеми своими сокровищами пять трехвесельных судов и бежал в Афины. Дорогой он наткнулся в Имбросе на неприятельский флот; сам Мильтиад с четырьмя судами ушел, но пятый корабль, на котором находился его старший сын Метиох, был захвачен финикиянами. Метиох представлен был к царю Дарию, который, однако же, не сделал ему ничего худого, а напротив, подарил ему дом и поместье и женил на персиянке.
Когда Мильтиад возвратился в Афины, имея более 60 лет, но еще бодрый и крепкий, тогдашние правители государства, Ксантипп, сын Арифрона, отец Перикла, Аристид, сын Лисимаха, и другие стали смотреть на него подозрительно. Род Филидов имел в Аттике обширные владения, сам Мильтиад возвратился с огромными богатствами, был популярен за передачу городу острова Лемноса, известен своими тираническими стремлениями и своей решительностью. Не следовало ли опасаться, что человек, привыкший к неограниченной власти, опираясь на свое богатство, будет угрожать свободе и спокойствию государства? Враги привлекли Мильтиада к суду за то, что он в Херсонесе тиранически обращался с афинянами. Но народный суд оправдал завоевателя Лемноса. Таким образом, Мильтиад спокойно остался в Афинах — не для того, чтобы подчинить афинян тираническому ярму, но чтобы свергнуть с них и со всей Греции чужеземное иго, которым уже грозили персы. По прекращении Ионийского восстания Дарий решился увеличить армию, усмирившую азиатских греков, и подчинить своей власти Фракию, Македонию и Европейскую Грецию, в особенности же отмстить жителям Эретрии и Афин, которые осмелились было перенести оружие в его государство. Когда Дарию донесли, что афиняне вместе с ионянами сожгли Сарды, он натянул лук и пустил стрелу вверх, сказав: «О Зевс, дай мне отмстить афинянам!» Тогда же он отдал приказ своему слуге каждый день, лишь только он станет садиться за стол, троекратно повторять: «Государь, помни афинян!» Кроме того, Иппия, прибывший из Сигейона в Сарды ко двору Артаферна, уже целый год возбуждал персидского царя против Афин, имея в виду с помощью персов снова сделаться тираном.
Дарий поручил главное начальство над морскими и сухопутными силами, которые предназначались для завоевания Европы, Мардонию, молодому человеку и близкому своему родственнику. Он был зять царя и незадолго перед этим женился на его дочери Артазостре. В 493 году из Геллеспонта двинулись сухопутная армия и флот, чтобы поднять против Греции Фракию и Македонию. Но флот, вследствие чрезвычайно рано наступившей и жестокой зимы с 493 на 492 год, потерпел страшное крушение при мысе Афонском, причем погибло 300 кораблей и 20000 человек. В то же время сухопутная армия, при которой находился Мардоний, подверглась в Македонии нападению фракийского племени вригов и была отчасти истреблена; сам Мардоний был ранен. После страшных потерь Мардоний не отважился идти дальше в такое дурное время года в таком суровом климате; он отвел войско и флот в Азию, и Афины были на этот раз спасены. Мардоний впал у царя в немилость, хотя его завоевания во Фракии и Македонии были довольно значительны и, пока Дарий был жив, не требовали новых военных предприятий.
Дарий, однако же, не покидал своих планов относительно Греции. В 491 году все приморские города персидского царства получили повеление приготовить свои военные суда и построить транспортные для лошадей. Во избежание трудностей и опасностей на северном море теперь предполагалось плыть от азиатских берегов по Эгейскому морю, мимо Кикладских островов, прямо к Эвбее и Аттике, и дорогой покорить Киклады. Но предварительно Дарий отправил послов на острова и европейский материк с приказанием требовать земли и воды, в знак подчинения. Жители островов дали землю и воду; то же сделали и многие города на материке; но раздраженные спартанцы бросили персидских послов в колодезь, насмешливо прибавив, что здесь они найдут для себя и землю, и воду, а афиняне, по предложению Мильтиада, свергли их в Варафрон — пропасть, в которую обыкновенно бросали преступников! Такое нарушение международного права повело к разрыву с персами.
Персидский флот, который должен был принять на себя сухопутную армию с бесчисленной конницей, собрался весной 490 года в Киликии. В нем было 600 трехвесельных судов. Во главе войска Дарий поставил Артаферна, меньшего сына своего брата Артаферна, наместника Сард, а в советники ему назначил пожилого человека из Лидян, по имени Датис. «Идите на Грецию, — говорил им Дарий, — поработите этих упрямцев и приведите их ко мне». Флот двинулся от Самоса через Киклады. Наксос, так храбро выдержавший прежде нападение персидского флота, под начальством Аристагора, был опустошен, а город его был предан огню; напротив того, Делос, остров лучезарного Аполлона, был пощажен и даже удостоился почестей, потому что персы считали свет верховным божеством. Остальные острова были наказаны, и флот направился к Эретрии. В течение шести дней стены города безуспешно были штурмованы; на седьмой день два знатнейших человека, Эвфорб и Филагр, предали свой отечественный город варварам. Он был разграблен и сожжен, остаток жителей обращен в рабство.
Отправив пленных и раненых эретрийцев на маленький остров Эгилею в Эвбейском проливе, персидское войско, руководимое Иппией, высадилось на берег Аттики, в Марафонском округе, несколько в стороне от Эвбеи. В Марафонском округе Писистратиды имели некогда самых верных приверженцев, и Иппия рассчитывал, что к нему немедленно присоединятся все и что он, как то было 48 лет тому назад, при его отце, быстро и победоносно пройдет отсюда в Афины. Как только корабли пристали к берегу, армия тотчас же нашла место, удобное для лагеря и для того, чтобы вытащить суда на сушу. Артаферн разбил свою палатку на возвышенности, у морского берега, в северном углу Марафонской равнины, откуда можно было сразу обозреть все поле.
Стотысячная армия страшного воинственного народа расположилась лагерем на аттической земле и опустошала берега вверх до самой Виотии; бежавшие поселяне толпами устремились в главный город, распространяя повсюду смятение и ужас. Но о переговорах, о подчинении не думал никто; было решено защищать свободу и отечество до последней крайности, хотя нельзя было рассчитывать на какую бы то ни было поддержку от ближайших соседей, которые отчасти даже держали сторону персов; помощь Спарты была далека и сомнительна. Спасение нужно было ожидать от собственной храбрости, благоразумия и единодушия людей, стоявших во главе войска. Десять стратегов или предводителей, выбираемых ежегодно из 10 фил, составляли вместе с архонтом-полемархом — главнокомандующим — военный совет, причем каждый предводительствовал гоплитами своей филы. В числе таких предводителей в настоящем году были лучшие из афинян — Каллимах (он был полемархом), Аристид, Фемистокл, Стесилай, Мильтиад. На Мильтиада в настоящих затруднительных обстоятельствах обращены были все взоры. Он был известен за человека великой опытности, за храброго и умного предводителя; в прежнее время он имел достаточно случаев ознакомиться с образом войны и с вооружением персидской армии; притом он уже доказал на Дунайском мосту, до какой степени была близка его сердцу свобода греков и его отечества. Мильтиад был жестоким врагом персов и привезенного ими Иппии; после своего поступка на мосту, после завоевания Лемноса, которым владели персы, после умерщвления; персидских послов, он не мог ожидать для себя от варваров ничего хорошего. Мильтиад был за борьбу до последней крайности; он надеялся, что греческое мужество победит дикие полчища азиатцев, и его решительность, его уверенность наполняли радостью сердца афинян.
Лишь только пришло в Афины известие о высадке персидского войска на Марафоне, военный совет решил послать в Спарту скорохода, по имени Фидиппида, с просьбою о помощи. Фидиппид в два дня прошел 28 миль от Афин до Спарты и сказал перед тамошним советом: «Лакедемоняне! Афиняне просят вас помочь им и не допустить, чтобы старейший город впал в рабство у варваров; Эретрия уже порабощена, и главный город Эллады в опасности». Спартанцы обещали свою помощь, но объявили, что раньше полнолуния не могут тронуться с места. Это безотрадное известие Фидиппид принес в Афины на пятый день после своего отхода. При самых благоприятных обстоятельствах спартанское войско могло явиться в Аттику только через 10 дней, но жертвенные знамения могли воспрепятствовать этому. Итак, нужно было решиться на что-нибудь без Спарты.
Теперь весь вопрос состоял в том, оставаться ли в городе и защищаться в стенах, или встретить неприятеля в открытом поле и дать ему решительное сражение. Мильтиад смотрел на первое, как на решительную гибель, наиболее смелый план казался ему лучшим. Следует идти против неприятеля, советовал он, прежде чем среди самых Афин обнаружится упадок духа и раздор. Аристид и еще три стратега соглашались с ним, остальные пять были против сражения, потому что в открытом поле они чувствовали себя слишком слабыми против персов. Голос полемарха, председателя в военном совете, должен был решить несогласие. Тогда Мильтиад отвел полемарха Каллимаха в сторону и сказал ему: «От тебя, Каллимах, зависит теперь, быть ли Афинам в рабстве, или оставаться свободными, от тебя зависит воздвигнуть себе на все времена памятник, какого не воздвигли себе Гармодий и Аристагитон. С самого своего основания Афины никогда еще не подвергались такой опасности. Мы, предводители, разделились во мнениях; одни говорят, что нужно дать сражение, другие напротив. Если мы не дадим сражения, то я опасаюсь восстания, которое афиняне произведут при одной мысли, что сделаются мидийцами*; если же мы дадим сражение, прежде чем некоторые из афинян возымеют дурные мысли, то с помощью богов будем в состоянии выиграть его.
* По-гречески мидиец — то же, что перс.
Это все в твоих руках и зависит от тебя. Станешь ты за мое мнение, отечество и первый город Эллады будут свободны; поддержишь сторону не желающих сражения, случится как раз противное тем надеждам, какие я высказал тебе». Каллимах объявил себя за мнение Мильтиада, и таким образом в военном совет было решено выступить в Марафонскую равнину.
Невооруженные афиняне вместе со стариками остались в городе для защиты стен; остальные — 10000 гоплитов, под предводительством Мильтиада двинулись в поле. У афинян было в обычае, чтобы главное начальство над войсками ежедневно переходило от одного стратега другому по очереди; но в этот раз по общему согласию и по предложению Аристида командование предоставили одному Мильтиаду до тех пор, пока не дано будет сражение, потому что он лучше других знал, как драться с персами. После 6-7 часового марша были пройдены высоты Пентеликона и Врилисса, и войско остановилось на склоне гор, перед Марафонской равниной, откуда можно было видеть огромный персидский лагерь, расположенный на морском берегу. Афиняне разбили свой лагерь на возвышенности, в священной роще Геркулеса. С тылу, в горах, лежала деревушка Марафон, впереди раскинулась Марафонская равнина, замкнутая горами в полукруг, имевший в длину, по морскому берегу, больше одной мили и в ширину, от моря до гор, около 4000 шагов.
Первый день после прибытия в лагерь проведен был в покое. На следующее утро греки выстроились в боевой порядок с целью заставить персов приступить к делу, чтобы видеть, хотят ли они сами напасть или ожидают нападения. В это время к афинянам из гор неожиданно подошли на помощь 1000 гоплитов — все способное носить оружие население Платеи, не забывшей своих друзей в затруднительных обстоятельствах и желавшей сразиться за свободу, между тем как остальные соседи, ничего не предпринимая, трепетали от страха и думали спастись покорностью. Такая неожиданная помощь великодушных друзей воодушевила афинян, и Мильтиад не замедлил воспользоваться таким настроением войска. Он решился на следующий же день дать сражение; это было 12 сентября 490 года — день, в который он и по обыкновенному порядку имел главное начальство над войском.
Обе армии, готовившиеся в этот день к решительному сражению, отличались одна от другой не только по своей численности, 11000 против 100000, но еще более по характеру, вооружению и способу военных действий, греческая армия состояла из тяжеловооруженной пехоты, гоплитов, с медными шлемами, в латах и набедренниках, с большими медными щитами; их оружием было длинное метательное копье. В крепко сомкнутых колоннах в 4-6 рядов они шли на неприятеля и сражались в упор, пока не опрокидывали его или пока не разрывались их собственные ряды. Пехота азиатской армии была легковооруженная, без шлемов и панцирей, и защищалась легкими плетеными щитами; главное оружие ее составляли лук и сабля. Однако сабля редко пускалась в ход, так как дело редко доходило до рукопашной свалки. Скучившись в неповоротливые четырехугольники, персы старались издали осыпать неприятеля градом стрел до тех пор, пока поредевшие колонны его не давали возможности коннице, составлявшей главную силу персидского войска, сделать нападение. Персидский солдат сражался без высшего интереса, с дикой яростью, послушный команде своего предводителя; он едва ли знал, за что сражается, кроме добычи. Но греки стояли на родной земле с решительным намерением по чувству долга драться за все, что им дорого и свято, за свою свободу и права, за дом и очаг, за жен и детей, за родную землю и за храмы своих богов. Войско, которое добровольно защищает свои высшие интересы, может смело идти на борьбу с армией рабов, в десять раз превосходящей его по численности.
Утром в день сражения Мильтиад расположил свое войско в боевом порядке на склоне возвышенности перед рощей Геркулеса. Чтобы не быть окруженным массами персов, он растянул свою боевую линию как можно больше, от 4 до 5000 шагов, поставив во фронте около 2500 человек и особенно усилив оба крыла, так что здесь один за другим стояло от 5 до 6 щитов, между тем как в центре боевой линии, где поставлены были Антиохийская фила под начальством Аристида и Леонтийская под начальством Фемистокла, стена состояла только из 2 или трех щитов. На правом крыле командовал, по обычаю, полемарх; на краю левого крыла стояли платейцы под начальством храброго Аэмнеста. Когда жертва, принесенная полемархом Эниалию и Артемиде Агротере, оказалась благоприятной, войску отдан был приказ начать на падение. Чтобы не дать персидской коннице времени атаковать греков на равнине и чтобы вслед за стрельбой из луков непосредственно перейти к рукопашному бою, Мильтиад двинулся с высот на неприятеля беглым маршем. Расстояние, однако же, было не менее восьми стадий. Персы, увидев такое стремительное нападение афинян, были изумлены и считали их потерявшими рассудок; при своей малочисленности, производя такое нападение, они как будто стремились к собственной погибели. Персы построились перед своим лагерем в четырехугольник и ожидали нападения. Скоро закипел жестокий рукопашный бой. После продолжительной и жаркой борьбы центр персидской армии, где дрались сами персы и саки, прорвал слабый центр афинян и стал преследовать отступающих вовнутрь страны; при этом были захвачены вооруженные пращами афинские рабы, выносившие из строя раненых. Но на обоих крыльях афиняне обратили своих противников в бегство и потом пошли против персидского центра, чтобы помочь своим стесненным товарищам. Окруженные со всех сторон, персы и саки скоро обратились в бегство. Афиняне гнали и опрокидывали все, что им встречалось. Персидское войско только поспешным бегством спаслось от совершенного уничтожения. Дикая резня продолжалась у кораблей, которые персы спускали на воду при беспрерывных атаках неприятеля, хотевшего захватить и сжечь суда. В этом сражении были убиты, после геройского сопротивления, полемарх Каллимах, стратег Стесилай и многие другие знатные афиняне; Кинагиру, сыну Эвфориона и брату поэта Эсхила, участвовавшему в этой битве, отрубили в сражении топором руку, но, тем не менее, он отбил и удержал один корабль. Позднейшие приукрашенные рассказы прибавляют, что, лишившись правой руки, он уцепился за корабль левою, а когда ему отрубили и эту, он схватился за него зубами, пока не был убит совсем. Число персов было слишком велико для того, чтобы афиняне могли отнять у них много кораблей. Всего было захвачено только семь и, кроме того, лагерь с огромными богатствами. В лагере найдены были цепи, предназначавшиеся для порабощенных афинян. Прекрасное поэтическое сказание передает, что афиняне в завоеванном лагере нашли глыбу паросского мрамора, предназначавшегося персами на трофей; из него впоследствии сделана была статуя богине Немезиде, так как Немезида, смирительница гордых, ниспровергла гордое могущество персов на поле марафонском.
Велика была радость афинян по случаю неожиданной победы.
Один гражданин тотчас же после сражения, в полом вооружении, покрытый кровью и пылью, поспешил в город, чтобы возвестить о ней. «Радуйтесь, граждане, мы победили!» — закричал он и упал мертвый на землю. С ничтожными потерями была приобретена великая победа: только 192 гражданина были убиты. Из персов осталось на поле сражения 6400 человек — цифра небольшая сравнительно с громадностью армии; они поспешно убрались на корабли. Покрытая бесчестием, персидская армия пустилась в открытое море; афиняне смотрели ей вслед с гордым самодовольством. Но как они перепугались, заметив, что удалявшийся флот стал огибать мыс Суний к западу, по направлению к их столице! Очевидно было, что персы намеревались напасть на беззащитный город, пока войско находилось еще на поле марафонском. Мильтиад быстро сообразил, что ему делать; оставив Аристида с его Антиохидами на поле сражения для охранения добычи, трофеев и раненых, он сам с остальным войском поспешил к городу. В тот же самый день вечером он явился перед Афинами и расположил свое войско на восточной стороне города, в Киносарге. На другое утро персидский флот увидел, что афинское войско стоит у города и готово к битве, и не отважился сделать высадку. Он повернул назад, забрал в Эгилее пленных эретрийцев вместе с оставленным там гарнизоном и поплыл в Азию.
Иппия, рассчитывавший при помощи персидского оружия снова овладеть своим отечественным городом, теперь с разбитым сердцем, в последний раз безнадежно смотрел на родные горы. Он как будто предчувствовал, что ему не суждено кончить дни свои в отечестве. Геродот рассказывает, что Иппия, распоряжаясь высадкой персов при Марафоне, стал необыкновенно сильно чихать и кашлять; при довольно пожилых летах у него от кашля выпал один зуб. Долго и тщетно искав его на песке, он, вздохнув, сказал окружающим: «Эта земля — не наша и нам не завладеть ею; если мне принадлежит что-нибудь на ней, так это один только мой зуб». В то время как персидский флот чрез Кикладские острова возвращался домой, Иппия поплыл на север, к Сигейону, но по дороге заболел в Лемносе, ослеп и умер жалким образом, «пораженный гневом отечественных богов». Менее вероятные известия показывают его павшим на марафонском поле.
На другой день после сражения в Афины явились из Спарты на помощь 2000 гоплитов. Они оставили Спарту по окончании полнолуния и в три дня прошли 28 миль. Но они пришли слишком поздно. Осмотрев поле сражения, убитых персов и прославив подвиг афинян, они возвратились домой с сердцем, полным зависти, что сами не могли принять участие в столь славном деле. Они хорошо понимали, что поле марафонское было почвой, на которой станет возрастать до затмевающей величины ненавистное для них могущество афинян.
Скороход Фидиппид рассказывал афинянам после возвращения из Спарты, что на дороге в верхней части Тегеи в Аркадии, на горе Парфенион, ему явился бог Пан, позвал его и приказал сказать афинянам, отчего они совсем забыли его, когда он уже много добра сделал им и впоследствии еще сделает. Теперь, после сражения, думали, что Пан исполнил свое обещание, наведя во время битвы панический страх на неприятеля. В благодарность за это ему посвящен был грот в скалистой стене города, в виде храма, и в честь его установлены ежегодные жертвы и процессии с факелами. Еще и теперь заметен грот Пана, влево от входа в акрополь. Мильтиад же выразил свою благодарность Пану, воздвигнув ему статую с надписью:
Меня, козлоногого Пана, аркадца, противника мидян.
Союзника афинян, поставил Мильтиад.
Тезей, древний афинский народный герой, также помогал в битве своему народу; видели, как он в полном вооружении вышел из земли и повел своих земляков против варваров. Другим казалось, что видели поселянина, который без всякого оружия, с плугом в руках, убивал многих неприятелей и после сражения вдруг исчез. Дельфийский бог, которого афиняне спрашивали об этом, повелел им почитать с этих пор героя Эхетла с плугом. И действительно, персов поразили афинские поселяне. Другие отечественные боги, помогавшие одержать победу, также не были забыты. Десятая часть из огромной добычи была посвящена Афине, Аполлону и Артемиде. Из части, посвященной Афине, Фидий сделал потом медную статую Афины Промахос (воительница) на скале; из части Артемиды был выстроен храм «победоносной Артемиды»; из части, отданной Аполлону, предполагалось поставить в Дельфах медные статуи Аполлону, Афине и десяти афинским героям.
Герои, павшие за отечество на Марафоне, были погребены на поле сражения с большими почестями. Их всех положили в одну могилу, вблизи морского берега, и насыпали над ней большой холм, который можно видеть еще и теперь; десять столбов, поставленных на холме, названы были по имени десяти фил. Рядом с ними погребены павшие платейцы. Память героев постоянно высоко чтилась, в честь их устраивались празднества и ежегодно на могиле приносились жертвы. Рядом с могилой павших возвышался мраморный памятник с следующей надписью, сочиненной Симонидом:
Здесь, на марафонском поле, защищая свободу Эллады,
Афиняне сразили гордую силу Азии.
Великодушная помощь платейцев не была забыта афинянами. Они получили богатую часть из добычи, и с этих пор было решено считать их навсегда родными афинского народа; во время Панафиней, общественного афинского праздника, глашатай одинаково молился за афинян и платейцев.
Величайшая слава досталась Мильтиаду, потому что ему преимущественно перед всеми другими принадлежала славная победа. Рядом с общим памятником на поле сражения ему воздвигнут был еще особый; его статуя была поставлена в Пританее, общественном собрании, рядом со статуями Гармодия и Аристагитона; медное изображение его, вылитое из добычи, было поставлено в Дельфах.
После марафонской победы Мильтиад стал первым человеком в Афинах, имя его стало известно по всей Греции. Но для него было бы гораздо лучше, если бы он, подобно Каллимаху, пал на поле сражения; счастливое военное дело увлекало его в новые предприятия, которые должны были еще больше возвысить его славу и влияние, но, к сожалению, только ввергли его в несчастье. Неограниченную власть полководца, которую он получил на поле марафонском, ему хотелось удержать за собой и на будущее время. Он потребовал, чтобы ему предоставлено было полное распоряжение флотом и войском, говоря, что хочет предпринять дело, долженствующее сделать Афины могущественными и богатыми, но что именно замышлял он — это должно было остаться тайной. Афиняне питали полное доверие к счастью и талантам Мильтиада и вручили ему начальство над 70 хорошо вооруженными кораблями, не спрашивая, куда он поплывет, что имеет в виду; все надеялись скоро услышать о важных последствиях.
Весной 489 года Мильтиад вышел в море. Он поплыл к Кикладским островам и, опустошив многие небольшие острова за то, что они подчинились персам, бросил якорь у Пароса, который после опустошения Наксоса в предыдущем году сделался значительнейшим и богатейшим из Кикладов. Паросцы подчинились персам и в прошлом году выставили для похода против Афин одну трирему; за это их нужно было наказать. Мильтиад потребовал от них подчинения Афинам и 100 талантов военных издержек. Но паросцы отказали в том и другом, приготовились к мужественной защите и в одну ночь подняли вдвое наиболее слабую часть своих стен. Мильтиад должен был начать правильную осаду, к чему он вовсе не был приготовлен. Время и деньги тратились без успеха. В нетерпении он прибег к суеверным средствам. Младшая жрица подземных богов в Паросе пришла к Мильтиаду и обещала помочь ему овладеть городом, если он явится ночью в храм Димитры Фесмофоры и принесет тайную жертву или похитит изображение, охраняющее город. Мильтиад отправился ночью на холм, на котором находился храм, и так как двери храма были заперты, то он перескочил через стену во двор для исполнения того, что ему было сказано. Но лишь только он вступил на порог, на него вдруг напал смертельный страх, так что он вернулся назад и поспешно перескочил стену обратно; при этом он повредил себе бедро или, как говорят другие, разбил колено. Теперь ему вовсе нельзя было действовать; он снял осаду и возвратился после 26-дневного отсутствия в Афины, без всякой славы и с пустыми кораблями*.
* По другим известиям, Мильтиад был ранен неприятельским выстрелом в ногу во время осады; отступил же он от Пароса, который уже близок был к капитуляции, потому, что принял случайный пожар леса на одном из отдаленных островов за сигнал персидского флота, будто бы шедшего на помощь к паросцам.
Мильтиад жестоко обманул великие ожидания афинян и впал в совершенную немилость. Старые политические враги его имели теперь удобный случай низвергнуть его. Ксантипп обвинил его в том, что он обманул народ и злоупотребил общественным доверием, за что, по законам Солона, следовала смертная казнь. Граждане сами приняли на себя суд в народном собрании. Страдая от жестокой раны, причинившей ему омертвение ноги, победитель при Марафоне был принесен в собрание на постели. Сам он не в состоянии был говорить, и защиту взяли на себя его друзья; но ни указание на его заслуги, на Марафон и Лемнос, который он приобрел афинянам, ни жалкий вид престарелого и больного героя не могли смягчить гнева народа. Правда, председателю совета, главе собрания и руководителю прениями удалось спасти его от смертной казни, но его присудили к высокой денежной пене. Он должен был уплатить издержки похода, 50 талантов. Имущество Мильтиада в общей сложности превышало эту сумму, но так как он не мог тотчас же внести всех денег, то по аттическим законам, до уплаты всей суммы сполна, лишен был гражданской чести и содержался в долговом доме. Что он заключен был в смрадную тюрьму и умер там в жалком состоянии — это кажется нам позднейшим преувеличением. Мильтиад умер от раны, прежде чем успел уплатить долг, и потому его сын и наследник, Кимон, попал в тот же долговой дом и был лишен гражданской чести, пока не уплатил отцовского долга.
Вот какая судьба постигла марафонского победителя, и конечно, не без его вины. Но кто не скажет, что афинский народ, ввиду великих заслуг Мильтиада, должен был по отношению к нему руководствоваться больше милосердием, чем правом?
12. Леонид, царь Спартанский
[править]Дарий не отказывался от намерения покорить Грецию. Сделаны были новые, еще большие приготовления; но лишь только собрались выступить в поход, как поднялось восстание в Египте. Таким образом, военные силы, назначенные в Грецию, должны были отправиться в Египет. Это было в 487 году. Дарий умер, не дождавшись усмирения Египтян, в 485 году, на 64-м году от рождения. Ему наследовал сын его Ксеркс молодой человек, представительной наружности и с врожденным чувством своего достоинства. Когда, во второй год его царствования, египтяне снова были покорены персидскому господству, он принялся за планы своего отца против Греции и развил их в гораздо большие размеры. Правда, Артабан, брат Дария, был против похода; но тем с большим жаром говорил за него Мардоний, шурин Ксеркса, вероятно, надеявшийся отважными подвигами загладить свое прежнее бесчестие. Писистрат, старший сын Иппия и Димарат, изгнанный царь Спартанский, из собственных выгод старались влиять на воинственного властителя в этом же духе.
Послы княжеского рода Алевадов в Фессалии не менее того побуждали великого царя к завоеванию Греции, причем предлагали ему покорность Фессалии и свою помощь.
Ксеркс разослал вестников и стал призывать к вооружению все народы своего царства от Геллеспонта до Инда, от Яксарта до Ливийской пустыни. Он задумал собрать такую армию и такой флот, каких мир еще не видал, и самому во главе этих грозных сил идти на запад, чтобы подавить греков, — этот народец, которым, по его мнению, занимались уже слишком долго, — и распространить блеск своего владычества далеко за пределы Греции. Путь армии должен был идти по Фракии и Македонии, где проходил некогда Мардоний. В то время как во внутренних областях вооружалась и собиралась пехота и конница, во всех гаванях царства приготовлялись военные и транспортные суда, строились для скорейшего перехода войск мосты на фракийских реках, прорывался перешеек позади Афона, с целью избавить флот от необходимости огибать опасный мыс, строились большие запасные магазины по берегам Геллеспонта вплоть до границ Фессалии. Через Геллеспонт нужно было перекинуть два моста, для переправы сухопутной армии в Европу. В два года приготовления были окончены. Летом 481 года контингент многочисленных племен, различных между собой и по языку, и по образу жизни, двинулся из всех концов царства в Малую Азию. Здесь войска зимовали. Сам Ксеркс имел зимний лагерь в Сардах. Корабли собрались в Кимах и Фокее. К весне были окончены мосты чрез Геллеспонт. Это были плавучие мосты, составленные — северный из 360, южный из 340 судов, которые были стянуты друг с другом крепкими канатами из льна и библоса; поверх канатов были положены балки и доски и засыпаны землей. По обеим сторонам моста поднимались высокие брустверы, чтобы лошади при переходе не видели моря.
Только что Ксеркс хотел выступить из Сард, как жестокая буря сорвала оба моста. Строители лишились голов, а мосты были заменены другими. Царь приказал опустить в вероломный Понт две крепкие цепи для обуздания его злой силы и наказать его 300 ударами кнута, приговаривая: «О злая вода, царь налагает на тебя это наказание, потому что ты его оскорбила, хотя он ничего не сделал тебе дурного. Царь Ксеркс, во всяком случае, пройдет по тебе, хочешь ли ты этого или нет. Недаром никто не приносит тебе жертвы, потому что ты обманчивая и соленая река»
В половине апреля 480 года царь двинулся со своими народами из Сард к Геллеспонту. Одновременно с ним шел морем и флот — более 1200 военных кораблей, выставленных азиатскими греками, финикиянами, египтянами, жителями Кипра и т. д., и 3000 транспортных судов. В день перехода через мост маги рано утром усыпали его миртовыми ветвями и сожгли много фимиаму. Лишь только взошло солнце — лучезарный бог персов, — царь поднял золотую жертвенную чашу и молился богу победы, чтобы никакое несчастье не постигло его в походе. Затем он бросил в Геллеспонт чашу, золотой кубок и персидский меч и отдал приказ переходить. Семь дней и семь ночей без перерыва продолжался переход по обоим мостам: по южному шла армия, по северному — обоз. На мостах были расставлены люди, которые подгоняли переходивших кнутами. Затем шествие продолжалось по фракийскому берегу, причем флот всегда держался вблизи армии. В Дориске при устье Гебра, где была крепость с персидским гарнизоном, было пересчитано сухопутное и морское войско. Отряд в 10000 человек был обнесен забором, и это пространство потом наполняли новыми массами. По Геродоту, загородка эта наполнялась и опорожнялась 170 раз, что дает 1700000 человек. Он полагает, что таким образом пересчитывали в Дориске одну пехоту; во всем же сухопутной армии и во флоте он насчитывает 5283000 человек. Впрочем, числовые данные относительно этого предмета весьма различны и сомнительны у древних писателей. Ктисий* считает азиатскую армию, без колесниц, в 800000 человек, к которым нужно прибавить еще и европейское войско из Фракии и Македонии.
*Грек Ктисий из Книдоса, придворный медик персидского царя Артаксеркса Мнемона, за 400 лет до P. X., писал историю Персии.
Что же делали греки в виду такой грозной силы? Большая часть их и не помышляла о сопротивлении, фессалийские алевады, фиванцы с Виотийским союзом и другие держали сторону персов. Одни надеялись достигнуть, таким образом, преобладания в собственной стране и над ненавистными соседними государствами, другие с полным малодушием думали спасти себе жизнь и имущество безусловной покорностью; спартанцы и Пелопоннес были в отчаянии; они хотели было защитить полуостров стеной на перешейке. Нигде не было согласия и единодушия; многие государства находились даже в открытой междоусобной войне, как, например, Афины и Эгина. Афиняне, руководимые Фемистоклом, сделали на этот раз решительный шаг; они предложили государствам, которые решились сопротивляться персам, собраться на совещание на Коринфский перешеек. Кроме Фемистокла, представителя Афин, туда явились послы из Спарты и от их союзников — платейцев и феспийцев. Решено было, забыв взаимные распри, призвать на защиту отечества все греческие государства. Лишь немногие государства последовали, однако, этому призыву, но Афины и Спарта все-таки решились защищаться. Они послали 10000 гоплитов, под начальством спартанского полемарха Эвенета и Фемистокла, в Фессалию, чтобы занять Темпейский проход и воспрепятствовать персам проникнуть в эту страну. Но скоро было замечено, что означенный пункт был ненадежен. В тылу были фессалийцы на которых нельзя было положиться, к тому же персы могли проникнуть в Фессалию другой, хотя и трудной дорогой через Олимп или высадиться на юге от Темпе и таким образом очутиться у них в тылу. Поэтому позиция при Темпе была оставлена, и войско удалилось прежде, чем туда успели явиться персы.
На одном из исемийских собраний принят был другой план защиты. По предложению Фемистокла, спартанцы и их союзники должны были принять на себя защиту Итийского прохода, Фермопил, через который только и могло проникнуть персидское войско во внутреннюю Грецию, между тем как афиняне со всем своим войском и военным флотом, вместе с морскими силами Пелопоннеса, выступят в то же время недалеко от Фермопил, в проливе между северными берегами Эвбеи и фессалийским мысом Сения, против персидского флота и будут прикрывать фермопильскую армию с моря. В начале июля около 200 афинских кораблей и 115 пелопоннесских, под главным начальством спартанца Эврибиада, отправились в вышеозначенное место; афиняне были под начальством Фемистокла. Но к Фермопилам спартанцы послали только незначительные силы, потому что они наперед считали этот пост потерянным и берегли свое войско для защиты Пелопоннеса. Они извинялись перед афинянами за то, что посылке большого числа солдат препятствуют предстоящие Олимпийские празднества, и обещали, — не думая, впрочем, исполнять, — что по прошествии празднеств выступят со всеми своими силами. Они выставили только 300 спартанцев и 1000 гоплитов из периэков. Из союзников Спарты аркадцы послали несколько больше 2000, коринфяне 400, флиунтцы 200, микенцы 80 гоплитов. Всего, следовательно, Пелопоннес послал около 4000 человек, между тем как полуостров легко мог выставить сорокатысячную армию.
Чтобы придать своему делу больше значения в глазах греков, спартанцы поставили во главе своего маленького отряда царя Леонида. Он был сын Анаксандрида, сводный брат и наследник Клеомена. Ему было уже за 50 лет, и это был человек решительного характера и признанной опытности — человек, от которого можно было ожидать наилучшего выполнения возложенного на него поручения. Когда Леонид проходил со своим войском через Виотию, к нему добровольно присоединилось 700 феспийских гоплитов; платейцы на кораблях последовали за своими друзьями, афинянами; фиванцы, мидийский образ мыслей которых был хорошо известен, принуждены были тоже выставить на поле сражения, в виде заложников, 400 гоплитов. Локряне, жившие на юге Иты, и фокейцы поставили около 1000 гоплитов; Леонид заставил их присоединиться к нему и ободрял тем, что Спарта скоро двинет все свое войско. Когда он разбил свой лагерь в Альпеное при подошве Иты, у него было 7200 гоплитов.
На юге широкой долины Сперхея, оканчивающейся Малейской бухтой, поднимается мощная стена гор, высокий «итийский лес гор», как говорит Софокл. Этот горный кряж составляет продолжение цепи Пинда и идет на восток параллельно реке, круто спускаясь в море в Эвбейском проливе. Над холмами, покрытыми виноградными лозами, масличными и лавровыми деревьями, у подошвы Иты возвышается статный дубовый лес, из чащи которого текут светлые источники; за лесом виднеется целый ряд скал, изредка прерываемый небольшими ущельями. Вершина Иты, Пира, где некогда на костре сжег себя Геракл, круто поднимается над долиною на 7000 футов. Ближе к морю скалы не так круты; у подошвы их, на небольшом возвышении, раскинулся город Трахис; над ними, к проливу, высится вершина Калдидром, последняя возвышенность Иты у моря. Источники Иты соединяются в три ручья, Дриас, Мелас и Асоп, которые впадают в море довольно близко один от другого. Если идти с севера к югу, то по другой стороне устья Асопа, который впадает в пролив весьма близко от Каллидрома, у моря лежит деревня Анеила. Здесь стоял древний храм Димитры, в котором каждую осень собирались Амфик-тионы. Южнее Анеиды известковая скала Калдидрома так близко подходит к морю, что, по-видимому, ее совершенно нельзя обойти. Только когда подойдешь ближе, можно заметить, что между ней и морем есть пространство для проезда одной колесницы. Это первые ворота в Среднюю Грецию. За ними скалы Иты отступают от пролива и дают место небольшой, отлого идущей в гору площади. Почти на полчаса расстояния к югу от первых ворот, у подошвы скал, пробиваются два больших и горячих серных источника, покрывшие равнину белой корой; от этих-то источников и проход назван Фермопилами, теплыми воротами. К югу от источников утесы Каллидрома снова сильно придвигаются к берегу и, минуя незначительный холмик, образуют вторые ворота, не шире первых. Потом путешественник, идущий из Фессалии на юг, переходит хребет Иты. За вторыми воротами расстилается равнина и перед глазами путника, прямо на запад, на южном склоне гор, открывается первое локрийское селение, Альпеной, лежащее почти на час расстояние от Трахиса. Вдоль всего прохода море образует непроходимое болото; малейшее уклонение с насыпной дороги, идущей между воротами, грозит гибелью.
Леонид расположился лагерем в Альпеное и ждал прибытия Ксеркса. Когда бесконечные полчища азиатского повелителя спустились по отлогостям Отриса и перешли Сперхей, большая часть греческого войска упала духом и намерена была отступить. Но локряне и фокейцы, земли которых первые подвергались опасности, воспротивились этому; да и сам Леонид со своими спартанцами оставался при твердом намерении отстаивать свой пост. Он послал гонца в Спарту и просил подкрепления, до прибытия которого надеялся со своим небольшим отрядом удержать за собой проход. Спартанцы и в этом случае, как всегда, обнаружили свое мужество, полное равнодушия к смерти. Когда за несколько дней до сражения человек из Трахиса говорил им: число врагов так велико, что масса их стрел может помрачить солнце, то один из спартанцев по имени Дияник, отвечал: «Да это-то нам и с руки — в таком случае мы будем сражаться в тени».
Ксеркс еще в Фессалии слышал, что Фермопильский проход занят небольшим отрядом греков; но он не думал, чтобы они могли оставаться там при виде его войск. Расположившись лагерем около Трахиса, он послал верхом лазутчика посмотреть, как силен неприятель и что он делает. В это время лакедемоняне занимали передовой пост, ближайший к персам; лазутчик видел, как одни из них бегали взапуски, а другие убирали себе головы. Услышав об этом, Ксеркс нашел подобные занятия смешными; но Димарат, изгнанный царь спартанский, сопровождавший его в этом походе, сказал ему: «Эти люди пришли сюда затем, чтобы оспаривать у нас проход, и приготовляются к этому. Потому что у них в обычае украшать себе головы, когда приходится ставить жизнь на карту. Но знай, что если ты победишь этих людей и тех, что остались в Спарте, то нет больше на свете народа, который осмелился бы поднять против тебя руку, государь. В настоящее время ты будешь иметь дело с прекраснейшим царством и с мужественнейшими людьми».
Ксеркс выжидал четыре дня, прежде чем совершил нападение. Он, как повествует Геродот, не оставлял надежды, что греки удалятся сами; но главная причина его медленности заключалась, вероятно, в том, что он поджидал прибытия флота, который должен был действовать против неприятеля с фланга. Он не знал, что флот его в это самое время имел дело с греческим флотом при Артимпсии, у северных берегов Эвбеи. На пятый день он решился сделать нападение. Вперед он послал мидян из Киссиен, поручив им взять неприятелей живыми и представить ему. Но мидяне встретили у первых, северных, ворот колонну гоплитов, стоявшую против них, как стена. Дело дошло до рукопашного боя, в котором мидяне понесли большие потери, не сделав ни одного шага вперед. Царь, смотревший на битву с возвышения неподалеку от Трахиса, приказал киссиянам заменить мидян. Когда и эти ничего не могли сделать, в битву было послано отборнейшее персидское войско, десять тысяч, бессмертных, составлявших отряд царских телохранителей, под предводительством Идарна. Леонид со своей стороны поставил также свежие войска, и именно своих спартанцев. Мидяне и киссияне дрались огромной массой на небольшом пространстве и тем мешали сами себе и давили друг друга. Идарн двинул свое войско небольшими отрядами; но перед ними был страшный, опытный в военном деле неприятель. Спартанцы небольшой, тесно сомкнутой колонной выходили за ворота, отбрасывали персов, потом как будто обращались в бегство и отступали за ворота в более широкое пространство; а затем, лишь только массы персов занимали дорогу, они поворачивали назад, опрокидывали густо столпившегося неприятеля или загоняли его в болото у моря. Этот маневр повторен был несколько раз, и персы понесли большие потери. Три раза вскакивал от ужаса Ксеркс со своего места, видя, как пятилась его гвардии и как наступали спартанцы. Наконец под вечер Идарн попытался еще раз всеми своими оставшимися войсками прорвать твердую позицию, но и этот удар не удался, спартанцы не отступили. В этот день Ксеркс потерял больше 6000 человек, не достигнув никакого результата.
Ha следующий день Ксеркс приказал снова сделать нападение, но персы опять дрались без успеха. Под вечер перед царем выступил один малеец, по имени Эфиальт, и в надежде на большую награду предложил ему показать тропинку через горы, по которой можно было зайти в тыл грекам. Впоследствии Эфиальт, из страха пред спартанцами, бежал в Фессалию, а Амфиктионы оценили его голову. По возвращении его он был убит одним жителем Трахиса, Афенадом, совсем по другой причине, но лакедемоняне тем не менее выдали последнему награду, назначенную за голову изменника. Ксеркс чрезвычайно обрадовался предложению Эфиальта и в тот же вече послал с ним Идарна с отрядом войска. Ночью они пробрались из Трахиса, по узкому ущелью, через дубовый лес, до вершины Каллидрома. Здесь стояли 1000 фокейцев, поставленных Леонидом для охраны тропинки. Они чрезвычайно небрежно исполняли свое дело, так что пробуждены были от сна только шелестом листьев под ногами уже приближавшихся персов. Осыпанные градом стрел, они поспешно отступили на вершину Каллидрома и оставили персам, которые более об них и не думали, свободный проход. Занялось утро, когда персы другим ущельем сошли к Альтиною.
Еще раньше прорицатель Мегистиас по жертве предсказал грекам, что в этот день их постигнет смерть. Уже ночью явились перебежчики и известили, что персы идут через горы; с рассветом лазутчики и караульные бежали с гор. Леонид нашел, что теперь уже невозможно более удержать проход; он был слишком слаб, чтобы с успехом отражать нападение с двух сторон. Поэтому, чтобы не жертвовать напрасно людьми, он отдал приказ отступить, всем другим отрядам, чтобы умереть геройской смертью с одними своими спартанцами. Сам он не смел отступить, он считал бесчестным покинуть пост, на который поставлен был своим отечеством. К тому же и оракул возвестил, что Спарта или погибнет, или будет оплакивать смерть своего царя. Итак, его смерть должна была предотвратить гибель отечества. Кроме спартанцев, с ним добровольно остались храбрые феспийцы со своим предводителем Димофилом. Фиванцев Леонид насильно удержал при себе, потому что если бы их отпустить, они стали бы поддерживать армию неприятеля, между тем как, сражаясь против Ксеркса, они возбудят его гнев против своего отечественного города. Таким образом, всего у Фермопил осталось около 1200 гоплитов.
Ксеркс помолился восходящему солнцу и повел свои войска в атаку. В 10 часов утра, как он условился с Идарном, против греков должно было открыть действие с обеих сторон. Он еще ожидал условленного часа, как греки, собравшись вокруг Леонида, бросились в атаку из северного прохода в открытое место; с тыла они были прикрыты от войска Идарна стеной, которую в прежние времена фокейцы возвели в северном проходе. Решившись на смерть, спартанцы и феспийцы дрались со страшным остервенением, не щадя ни себя, ни неприятеля персы не смели отступить; за их спиной стояли начальники с бичами и гнали их вперед. Многие из персидских солдат падали в море и тонули, гораздо большее число их было заживо раздавлено другими. Копья греков производили страшное опустошение среди плотно сдавленной массы. Когда же копья спартанцев и феспийцев поломались, они пошли на персов с мечами. После геройской борьбы пал Леонид и с ним много знатных спартанцев; но зато погибло и громадное число персов, между прочим, и два брата Ксеркса. Около трупа Леонида произошла страшная давка, пока храбрые греки не успели унести его и четыре раза обратили неприятеля в бегство. При известии, что Идарн находится внизу долины, тесно сомкнутая горсть греков обратилась назад и пошла против него чрез ворота в стене. Копья и мечи греков были изломаны, и они сражались тупыми концами копий, ручками мечей, а когда и эти орудие сделались негодными, они защищались кулаком и зубами. Между тем главное войско персов разрушило стену и открыло наступление; храбрые бойцы были окружены со всех сторон. До смерти утомленный остаток греков расположился на небольшом холмике. Персы осыпали их градом стрел и умертвили всех до последнего.
Фиванцы, под начальством своего предводителя Леонтиада, сражались заодно с греками против персов, пока главное войско Ксеркса не проникло в проход. Тогда они отделились от греков, бросили оружие и пошли навстречу персам с распростертыми руками, крича, что их принудили сражаться и что их отечественный город совершенно предан персам. Но этим они немного выиграли. Персы, захватив их, умертвили некоторых из них, а остальным, начиная с Леонтиада, по приказанию Ксеркса, выжгли каленым железом клеймо царских рабов.
Ксеркс, после сражения осмотрев убитых и заметив труп Леонида, приказал его обезглавить и распять на кресте. Этим поруганием павшего героя царь опозорил только самого себя. На холме, где пали последние из греков, спартанцы воздвигли своему храброму царю кенотаф (пустую гробницу) со стоящим на нем львом из камня. Надпись на кенотафе, составленная Симонидом, гласит:
Из зверей я — самый сильнейший; из людей сильнее всех тот,
Кого я стерегу здесь в каменном гробу.
Спартанцам, павшим вместе с Леонидом, на то месте, где они сражались и были погребены, сделана была следующая надпись:
Странник, если ты будешь в Спарте, то возвести лакедемонянам,
Что мы пали здесь, верные своему долгу.
Всем же вообще грекам, павшим у Фермопил, сделана такая надпись:
С трехмиллионным войском здесь некогда сражались
Четыре тысячи пелопоннесцев.
Две последние надписи составлены тоже Симонидом и вырезаны на мраморных колоннах, поставленных для этой цели в Фермопилах по определению Амфиктионов. Прорицатель Мегистиас, который по жертве предугадал смерть греческих воинов, также погиб при Фермопилах; он не хотел оставить своего друга Леонида и шедших на смерть героев. Друг его Симонид поставил на его гробнице следующую надпись:
Здесь могила Мегистиаса, которого мидяне умертвили
При реке Сперхее.
Славный прорицатель хорошо видел приближающуюся смерть,
Но не покинул спартанских героев.
Рассказывают, что два спартанца из отряда Леонида, Эврит и Аристодим, страдавшие глазной болезнью, оставались в Альтиное. Услышав, что персы перешли горы, и что их товарищи готовились на смерть, Эврит потребовал вооружение и приказал своему илоту вести себя на поле сражения. Когда он пришел туда, проводник его убежал, а сам Эврит бросился в свалку и был убит. Напротив, Аристодим спас свою жизнь бегством. По другому рассказу, Аристодим, незадолго до решительной битвы, был послан вместе с другим куда-то из лагеря в качестве вестника и мог бы возвратиться вовремя, чтобы умереть со своими товарищами; но он намеренно замедлил и таким образом спас свою жизнь, между тем как его товарищ возвратился к сражению. Когда Аристодим возвратился в Спарту, он подвергся бесчестию и поруганию, его называли беглецом, и ни один человек не брал от него огня и не говорил с ним. В сражении при Платее он загладил свою вину. Жизнь для него была невыносима; он бросился в самые густые ряды неприятеля и сражался храбрее всех, пока не нашел там смерти. О другом спартанце, Пантите, который был послан в Фессалию вестником и потому остался в живых, рассказывают, что он повесился из-за того, что по возвращении в Спарту подвергся бесчестию.
Войска Ксеркса хлынул и. через открытые ворота Фермопил, как дикий поток, опустошая, Среднюю Грецию и угрожая ненавистным Афинам и всем, кто поднял против них оружие, гибелью или позорным рабством. Но геройское самоотвержение Леонида и его воинов послужило ободряющим и воодушевляющим примером для других; все готовы были также пожертвовать своей жизнью и до конца бороться за свободу и отечество. Имя Леонида и Фермопилы остались навсегда священными звуками для греческого народа и составляли его гордость в позднейшие времена; слава фермопильских воинов не поблекнет до тех пор, пока существует человеческая память.
13. Фемистокл Афинский
[править]Фемистокл, сын Неокла, происходил из древнего, но не очень выдающегося аттического аристократического рода Ликомидов. Он не был афинянином чистой крови, потому что мать его была фракиянка или кариянка. Впрочем, по законам Солона, афиняне смешанного происхождения пользовались такими же правами, как и афиняне чистой крови, и были подчинены лишь незначительным ограничениям касательно наследства, да еще в некоторых других отношениях. Он родился около 525 года до P. X., следовательно, его детство протекло во время господства Писистратидов, а юношество совпадает со временем восхода юной свободы. Это был горячий, страстный мальчик, не поддававшийся ничьему руководству и с ранних пор исполненный честолюбия. Один из его наставников обыкновенно говорил: «Из тебя, мальчик, не выйдет что-либо обыкновенное; а непременно что-нибудь великое, хорошее или дурное». Позднее он сам говорил применительно к себе, что из самых диких жеребят бывают самые лучшие лошади, если их выдрессировать и выдержать как следует. Дети смешанного происхождения не могли заниматься гимнастическими упражнениями с афинянами чистой крови в палестрах академии и лицея; она занимались отдельно от них в Киносарге. Честолюбивый мальчик сумел устранить это различие, уговорив нескольких юношей благородного происхождения бороться с ним в Киносарге. Недостаток своего, рождения он уже с ранних пор старался загладить личными качествами. Притом же у него были и прекрасные дарования; он превосходил своих сверстников проницательностью, светлым умом, быстрой сообразительностью, остроумием и постоянным присутствием духа. Еще в детстве он был не по летам зрел и внимателен ко всему, что могло изощрять ум и образовать делового человека. В то время, когда другие мальчики играли, его видели погруженным в себя и обдумывающим какую-нибудь речь. Он искал случаев говорить за и против в спорах его товарищей между собой. Видно было, что он чувствовал в себе высокое призвание. К поэзии и музыке и ко всем предметам преподавания, имевшим целью развитие чувства приличия, утонченности и изящества обращения в обществе, он оказывал мало прилежания; зато тем с большей ревностью предавался он изучению искусств, обещавших ему личное влияние на сограждан в государственных делах. За это ему впоследствии приходилось встречать насмешки в так называемых изящных кружках, к которым он, впрочем, относился с гордым сознанием своего достоинства. «Я мало смыслю в пении и бренчании на арфе, сказал он однажды в подобном случае; но дайте мне небольшой и неважный городишко, и я сумею сделать его большим и сильным городом».
О врожденных практических способностях Фемистокла историк Фукидид выражается следующим образом: «Действительно, Фемистокл был человек, особенно наделенный дарами природы, и в этом отношении он преимущественно перед другими заслуживает удивления. Силой одного здравого смысла, не развитого ни ранним, ни поздним воспитанием, после краткого размышления он умел превосходно схватывать и принимать в соображение самые непредвиденные случайности и большей частью, верно, предсказывал последствия будущих событий. То, что он изучал, он умел также отчетливо изложить и в речи, как оратор. Ему даже не было чуждо меткое суждение и о таких предметах, которых он не изучал. Даже в том, что еще скрывала будущность, он хорошо предвидел худшее или лучшее. Словом сказать, он обладал в высшей степени способностью после краткого размышления попадать на истину». К этой врожденной проницательности его светлого ума присоединились еще твердая решимость и стойкая непоколебимость в делах, не затруднявшаяся в выборе средств. Ему нельзя отказать в честном стремлении доставить счастье и величие своему отечеству, но нельзя забывать и того, что главной пружиной в его деятельности было честолюбие. Человек с такими дарованиями, конечно, был способен сделать маленькое, незначительное государство великим и сильным.
Фемистокл уже с ранних пор бросился в общественную жизнь с жаром деятельного, жадного до отличий и власти человека, хотя его отец, как говорят, и удерживал его от государственной карьеры. Он, говорят, указывал сыну на старые галеры у берегов моря, на которые никто не хотел и смотреть, и замечал: «Точно так же поступает народ и со своими предводителями, когда они ему более не нужны», — замечание, справедливость которого Фемистокл испытал впоследствии на самом себе. Молодой человек здорового и стройного сложения, с резкими чертами лица, с ясной, убедительной речью, скоро обратил на себя внимание народа в суде и народном собрании. Он тратился не по средствам, чтобы стать на одну ногу с первыми гражданами и заслужить популярность. Говорили, будто за расточительность отец лишил его наследства, а мать, убитая горем от такого позора сына, решилась на самоубийство; но уже Плутарх считает это выдумкой. В Афинах Фемистокл примкнул к партии, стоявшей за войну с персами и за поддержку Ионийского восстания и требовавшей предприятий, выходивших за тесные пределы республики. На этом пути ему виделись слава, почести и влияние для себя самого, а для Афин — что он, конечно, также имел в виду — возвышение их могущества. Но для этого Афины должны были сделаться морской державой, иметь флот и военную гавань. Избранный весной 493 года первым архонтом, он в этих видах сделал совету и народу предложение об основании порта в Пирее. До сих пор афиняне довольствовались Фалернской гаванью; но Фемистокл обратил внимание на важные преимущества большой западной гавани Пирея и добился решения обвести крепостной стеной весь Пирейский полуостров вместе с его бухтами Зеей и Мунихией, доступными лишь через узкие проходы. Таким образом, у подошвы укрепленных высот получилась группа из трех запертых гаваней, которые могли вмещать в себе довольно большой флот. Вероятно, в это же самое время Фемистокл побудил афинян и к увеличению флота с 50 на 70 кораблей.
Когда еще приводили в исполнение предложение Фемистокла, в Грецию нагрянуло персидское войско под начальством Датиса и Артаферна, и опасность настоящего заставила забыть обо всем другом. В этом затруднительном положении Фемистокл был одним из деятельнейших лиц, старавшихся воодушевить афинян к решительному сопротивлению и сделать войну с персами общим делом всех греков. Он хлопотал о сближении Афин со Спартой и добился того, что жители Эгины, враждебные Афинам и намеревавшиеся принять сторону персов, должны были оставаться в покое, так как Спарта взяла у них заложников, которых она должна была представить афинянам. В битве при Марафоне Фемистокл сражался, как мы видели, в качестве стратига во главе своей филы.
Слава, приобретенная Мильтиадом победой при Марафоне, произвела, как говорят, сильное впечатление на честолюбивого Фемистокла. Он постоянно был погружен в себя, не спал ночей, не хотел и слышать о пирушках; а когда его спрашивали о причине такой перемены, он отвечал: «Лавры Мильтиада не дают мне покоя». Фемистокл понимал, что этим поражением варваров ничуть не было положено конца войне, напротив, оно предвещало лишь более отчаянную борьбу. Ввиду этого он старался подготовить себя самого и вооружить свой отечественный город. Он знал, что Афины, только сделавшись значительной морской державой, могут считать себя прочно обеспеченными против нападения персидского войска. С этой целью он в 487 году сделал предложение — доходы с серебряных рудников в Лаврийских горах, обыкновенно разделявшиеся между гражданами, обратить на постройку военных кораблей. Флот он полагал довести до 200 военных судов. Принятием этого предложения было бы подкопано основание, на котором до сих пор держалось величие государства; Афины стали бы морской державой, сухопутная армия, совершившая столь великое дело при Марафоне, отошла бы на второй план, цвет имущественного класса, составлявшая войско, должен был бы отправиться в море. Государство было бы поколеблено в своих основаниях и направлено по неизведанному и неверному пути; многочисленный класс простого народа, безземельные фиты, возраставшие в числе вследствие прилива искателей приключений из других государств, приобрели бы большое значение, потому что их стали бы употреблять на гребную и матросскую службу во флоте, и их заслуги государству рано или поздно должны были бы вознаградиться большими правами. Поэтому большая часть владетельных классов, не желая расстаться с прошедшим, воспротивилась предложению Фемистокла; во главе их стоял серьезный и осторожный Аристид, который в начинаниях беспокойного и честолюбивого Фемистокла видел опасные для государства нововведения и всегда был недоверчивым противником его в общественных делах. Но большинство народа стало на сторону Фемистокла, в том верном убеждении, что его путь ведет к величию; его предложение тем более находило одобрение, что он выставлял афинянам на вид, что увеличение флота не только защитит их от нападения персов, но и легко доставит им победу над ненавистными соседями, жителями Эгины, с которыми они снова впутались в войну.
Предложение Фемистокла было принято, и решено было ежегодно строить 20 новых кораблей. Таким образом, афиняне до 480 года, когда персы снова двинули свои силы против Греции, уже имели флот в 200 судов. Опыт доказал, что Фемистокл был прав; созданный им флот спас свободу Греции и положил основание морскому господству Афин.
При осуществлении этого великого нововведения оказалась необходимость еще некоторых других перемен в государственных учреждениях, которым Аристид, по обыкновению, воспротивился, раз навсегда решив, что деятельность Фемистокла пагубна для государства. Говорят, однажды, добившись в народном собрании непринятия одного благоразумного предложения, сделанного Фемистоклом, он, идя домой, сказал: «Дела афинян не пойдут на лад, пока они не бросят в Варатрон и Фемистокла, и меня». Оба они в такое время, когда единодушие ввиду грозящей опасности было более необходимо, чем когда-либо, не могли стоять рядом, один возле другого, без вреда для государства; кто-нибудь из них должен был уступить. Народ решил это посредством остракизма. В 484 или 483 году Аристид был изгнан из отечества на 10 лет, и Фемистокл мог теперь беспрепятственно приводить в исполнение свои великие планы.
Когда Ксеркс угрожал Греции необыкновенной армией, Афины, т. е. Фемистокл первым дал толчок к соединению государств, готовых защищать свою свободу. Вследствие стараний Фемистокла состоялось союзное собрание на Коринфском перешейке. Чтобы не повредить делу отечества спорами и взаимной завистью, он великодушно согласился предоставить Спарте безраздельно главное начальство при походе в Темпей. Точно так же, когда впоследствии, одновременно с выступлением Леонида в Фермопилы, соединенный флот афинян и пелопоннесцев был послан в северный пролив Эвбеи, Фемистокл, в интересе общего дела, уступил главное начальство над этим флотом спартанскому вождю Эврибиаду, несмотря на то, что афиняне выставили кораблей более, чем все прочие государства Греции, вместе взятые. «Афиняне уступили, — говорит Геродот, — так как для них спасение Эллады было главным делом и так как они знали, что она погибнет, если они затеют спор из-за главного начальства. Они рассуждали верно: внутренний раздор ввиду единодушного врага настолько же хуже, на сколько самая война хуже мира».
Фемистокл возвратился от Темнея с аттическими гоплитами в конце мая 480 года. В это время люди, посланные незадолго перед тем из Афин в Дельфы, принесли от тамошнего оракула изречение, насчет значения которого не все были согласны. Вот оно:
Когда падет перед неприятелем все,
что находится между горой Кекропса
И расселинами священного Киферона,
Останутся недоступными лишь деревянные стены Тритогенеи,
Которые спасут тебя вместе с твоими детьми.
Не ожидай же всадников и пехоты,
сидя спокойно на твердой земле;
Беги от грозящего нападения.
Обрати к неприятелю тыл —
когда-нибудь ты обернешься к нему лицом.
Божественный Саламин! Ты истребишь сыновей, жен,
Когда будут сеять плоды Димитры или собирать их.
Спорили о деревянных стенах Тритогенеи (Афины).
Одни думали, что под этим разумелся акрополь, вход в который был защищен палисадом. Но афинские толкователи изречений оракула спасительными деревянными стенами считали корабли и советовали афинянам переселяться в какую-либо другую страну, так как в случае сражения с персами на море их дети будут убиты при Саламине. Фемистокл согласен был в объяснении деревянных стен с толкователями оракула, но, по его мнению, при Саламине боги не грозили никакой опасностью афинянам, иначе не было бы сказано «Божественный Саламин». «Под сыновьями жен, которые будут истреблены при Саламине, — говорил он, — разумеются персы». Толкование Фемистокла нашло сочувствие у народа, и было решено идти против персов на кораблях со всем мужским населением города. Тогда в Исемийском собрании Фемистокл сделал предложение, чтобы спартанцы своими сухопутными войсками заняли Фермопилы, а афиняне со всем их флотом, подкрепляемые пелопоннесскими судами, удерживали бы персидский флот у северных берегов Эвбеи. Предложение это было принято.
В начале июля Фемистокл вышел с 147 судами; остальные должны были последовать за ним, как скоро будут готовы к отплытию. К ним присоединилось всего только 115 пелопоннесских кораблей. Флот направился в пролив между Эвбеей и южными берегами Фессалии, где между мысом Артемисием и Сепием представляется только незначительный проход среди множества островов. Но когда в середине августа приблизился персидский флот, греки упали духом при виде его превосходства и через Эврип отступили далеко за Фермопилы, к самой Халкиде. Главнокомандующий персидским флотом Ахеменес, брат Ксеркса, приказал своим судам стать на якорь в открытом море против мыса Сепия. Утром на следующий день поднялся страшный северный ветер, свирепствовавший трое суток и причинивший много вреда персидскому флоту, находившемуся на открытом месте, у скалистых берегов. Больше 400 транспортных и военных судов пошли ко дну. Когда греки, стоявшие в проливе Эвбеи, высокие горы которой спасли их от всякой потери, получили известие со своих сторожевых постов на северном конце острова о несчастье с персидским флотом, они с новой бодростью возвратились на прежнее место у мыса Артемисия, в надежде, что им можно будет вступить в сражение с сильно пострадавшим неприятелем. Но, против ожидания, они нашли, что число неприятельских кораблей, стоявших теперь при Афете, у входа в Пагасейский залив, далеко превосходило их: там было еще около 1100 судов. Главный начальник Эврибиад и некто Адимант, командовавший 40 коринфскими кораблями, потребовали отступления; к ним присоединился и Архителес, начальник афинского священного корабля. Фемистокл не без труда удержал их. Жители Эвбеи, остров которых, вследствие отступления греков, оставался на произвол персов, тайно предложили ему 30 талантов серебра, если он удержит флот. Из этой суммы он послал пять талантов Эврибиаду, три — Адиманту, Архителес должен был удовольствоваться одним талантом; остальные же деньги Фемистокл удержал у себя — может быть, впоследствии они понадобятся ему снова для подобных же целей.
Такое убедительное средство произвело свое действие. Лишь только решено было остаться, как к грекам пришло известие, что Ахеменес послал на юг, в открытое море 200 кораблей, чтобы через Эврип зайти греческому флоту в тыл. Фемистокл предложил воспользоваться этим разъединением неприятельского флота и сделать нападение на оставшиеся корабли. Для нападения избрано было позднее послеобеденное время, чтобы, в случае дурного оборота дела, можно было отступить под прикрытием ночи. Корабли двинулись сомкнутой линией — причем афиняне находились в центре — и союзный флот так быстро устремился на неприятеля, что прежде чем он успел приготовиться к сражению, Фемистокл уже врезался в него своими кораблями. Ликомид, сын Эсхрона, из Афин, со своей триремой взял первое неприятельское судно. За ним скоро последовали и другие. С наступлением ночи греки отступили, взяв 30 персидских судов; один лемносский корабль сам перешел на их сторону.
Счастье этого дня одушевило греков. Следующий день принес новое счастье. Только что подоспело более 50 позднее снаряженных аттических судов, как пришло известие, что те 200 персидских кораблей, которые должны были зайти в тыл грекам, во время обхода южной оконечности Эвбеи были все уничтожены налетевшей с юга бурей. Вследствие того, под вечер этого дня, греки с новым одушевлением вторично напали на неприятеля, взяли значительное число киликийских кораблей и беспрепятственно отступили под прикрытием ночи. На третий день Ахеменес не хотел уже больше ожидать нападения греков. Раздраженный дерзостью слабого противника и понесенными потерями, он со всем своим флотом, все еще состоявшим более чем из 800 кораблей, около полудня тронулся с места, построившись большим полукругом. Но узкий проход между Афетой и Артимисием не представлял для его многочисленных кораблей достаточного простора — они теснились, мешали друг другу, сталкивались и наносили один другому повреждения. В этой давке греки сделали на них стремительное нападение. Афиняне и здесь были впереди всех и причинили неприятелю много вреда. Это было формальное сражение. Успех вообще остался на стороне греков, но и они понесли значительные потери: 19 аттических судов сделались негодными к делу, а 5 эллинских кораблей были взяты египтянами со всем экипажем. Если бы продолжать борьбу таким образом, то незначительное число греческих судов наконец должно было бы погибнуть. Поэтому отступление было уже почти решено, когда пришло известие, что Леонид, в этот же день сражавшийся при Фермопилах, пал со всем своим отрядом, и персидскому сухопутному войску была открыта дорога на юг. Итак, нужно было поспешить прикрытием берегов.
Отступление совершилось через Эврип; впереди шли коринфские суда, аттические составляли арьергард. Фемистокл старался забрать на суда как можно больше скота с Эвбеи, чтобы самому запастись провиантом и лишить его персов; он взял также с собой, сколько мог, жителей острова и велел на пристанях и скалах его сделать следующую надпись: «Ионяне, помните, что вы идете против отцов своих и повергаете Элладу в рабство. Присоединитесь к нам или, если это не в вашей воле, плывите домой и просите кариян последовать за вами. Если же невозможно сделать ни того ни другого и если ваше иго так тяжело, что вы не в силах освободиться от него, так по крайней мере сражайтесь не с охотой, если дело дойдет до сражения; вспомните только, что вы наши родственники и что вы же причина нашей войны с варварами». Вследствие этой уловки персы стали подозрительно смотреть на ионян, хотя они и не оставляли персидского флота.
Греческий флот отступил к Саламину и к Фалернской гавани, у берегов Аттики, которой теперь грозило опустошительное вторжение шедшего через Виотию сухопутного персидского войска. Афиняне, оставаясь на флоте, воображали, что, согласно обещанию, все войско пелопоннесцев находится в Виотии для удержания неприятеля. Теперь же они узнали, что пелопоннесцы стоят на Коринфском перешейке и выстроили поперек него стену, думая только о собственной безопасности. Аттика была оставлена на произвол судьбы. Со своей стороны, Эврибиад также хотел отступить с пелопоннесскими кораблями к перешейку; но Фемистокл упросил его остаться у Саламина, по крайней мере до тех пор, пока афиняне очистят свою страну. В народном собрании он склонил афинян к решению предоставить свой город верховному покровительству Афины, всем способным носить оружие сесть на триремы, а жен, детей и рабов увести для безопасности за море. Горько было афинянам покидать дорогую землю отчизны; но Фемистокл ссылался на предсказание оракула, запретившего защищаться на суше; ареопаг поддержал его, а жрецы объявили, что змея Афины, невидимая хранительница Эрехтиона в акрополе, исчезла, потому что сладкая лепешка, которую ежемесячно клали ей в пищу, совершенно цела, — явный знак, что сама Афина со змеей перешла на корабль, куда можно смело за нею последовать. Ареопаг, облеченный по случаю выселения чрезвычайной властью, решил всем бедным гражданам выдать денежное пособие из государственной казны и из пожертвований богатых, для того чтобы они на чужбине могли обеспечить свои семейства, по крайней мере необходимым.
То был день трогательной печали, когда афиняне покидали свои дома, очаги и храмы своих богов и, захватив свои пожитки, длинной вереницей устремились на морской берег; когда мужья, собиравшиеся сражаться с неприятелем, прощались, может быть, навсегда, с плачущими женами и детьми. Большая часть бежавших была перевезена для безопасности на Саламин, Эгину, в Пелопоннес, по преимуществу в родственные Тризины, где они нашли весьма радушный прием. Тризинцы содержали их на общественный счет, ежедневно выдавая каждому по два овола; дети афинян могли в садах и на полях рвать плоды и виноград, где хотели, и для них наняты были даже учителя. Небольшое число стариков и бедных афинских граждан осталось, однако, в городе: они считали акрополь тем местом, которое пифия объявила недоступным.
Ксеркс вступил в ворота оставленных Афин, не встретив никакого сопротивления. Оставшиеся в городе афиняне заперлись в акрополе и укрепились, насколько возможно, окопами. Они защищались до крайности и не хотели слышать о капитуляции, которую им предлагали Писистрат, сын Иппии. Наконец часть персов взошла скрытой тропинкой в акрополь на северной стороне, где скала была наиболее отвесна и потому оставлена без караула. Ворота были разломаны, и кто не бросился в пропасть, те были изрублены. Храм и все строения Акрополя были сожжены вместе с городом. Ксеркс отмстил Афинам и тотчас же отправил посла в Сузу с известием о счастливом событии.
Греческий флот у Саламина, усиленный подкреплением из Пелопоннеса, Эгины и некоторых Кикладских островов, с ужасом смотрел на пламя, подымавшееся над Афинами. Начальники отдельных частей флота были в это время собраны на военном совете, и большинство их высказалось за отступление к перешейку. В это время увидали пламя над Афинами — и на некоторых из стратигов нашел такой страх, что они тотчас же поспешили на свои корабли и распорядились к отплытию. Остальные из присутствовавших на совете, несмотря на возражения Фемистокла и стратигов Мегары и Эгины, отечеству которых грозила опасность вслед за Аттикой, решили приготовиться в ночь и отплыть наутро. Это было бы явной гибелью, так как только в Саламинском проливе можно было еще надеяться разбить неприятеля соединенными силами. Поэтому Фемистокл еще вечером отправился на корабль Эврибиада и представил ему положение дела. Эврибиад ночью еще раз собрал военный совет. Когда здесь Фемистокл, прежде чем Эврибиад успел сказать слово, поспешно встал, чтобы говорить, Адимант, стратиг коринфский, жестоко ненавидевший Фемистокла и афинян, перебил его и сказал: «Фемистокл, при военных играх секут розгами тех, которые слишком забегают вперед!» Чтобы избежать бесполезного спора, Фемистокл отвечал: «Да, но и остающиеся позади не получают награды». Затем он обратился к Эврибиаду: «В твоих руках теперь спасение Эллады. Если ты не дашь сражение у перешейка, то ты должен будешь сражаться в открытом море, что для нас едва ли возможно, потому что корабли наши тяжелее и малочисленнее персидских. Во всяком случае, ты потеряешь Саламин, Мегару и Эгину, если даже и успеем спасти остальное, так как за морскими силами последует сухопутное войско. Таким образом ты сам приведешь неприятеля в Пелопоннес. Но если ты сделаешь гак, как я говорю, то мы, по всей вероятности, одержим верх. Сражаться в проливе выгодно для нас, а в открытом море — для неприятеля; мы спасем Саламин, где для безопасности помещены наши жены и дети, и защитим Пелопоннес отсюда так же хорошо, как с перешейка. Притом же бог обещал нам победу при Саламине. Если принимают благоразумное решение, дело почти всегда идет хорошо; если же хватаются за решение неблагоразумное, тогда и божество отступается от нас».
Лишь только Фемистокл кончил, снова поднялся Адимант и стал предостерегать Эврибиада, чтобы он не соглашался с человеком, который потерял свое отечество: пусть Фемистокл прежде укажет свое отечество и тогда уже говорит, а то он должен молчать. Тогда Фемистокл с благородным гневом указал на афинские корабли и сказал: «Вот наше отечество, хотя мы теперь не имеем ни земли, ни города. Какой из греческих народов мог бы противостоять нападению наших 200 кораблей?» И обратившись к Эврибиаду, он присовокупил: «Оставайся и покажи себя мужественным человеком! Если же нет, ты погубишь Элладу. Главная военная сила для нас — наши корабли. Если ты не последуешь моему совету, то мы, сколько нас тут есть, заберем на суда всех своих домашних и поплывем отсюда в Сирис, в Италию, которая принадлежит нам уже с давних пор, и где, по слову богов, мы должны поселиться. А вы, лишившись нашей поддержки, вспомните о моих словах». Стратиги пришли в ужас, услышав эту угрозу, потому что без помощи афинян невозможно было противостоять неприятелю. Таким образом, решено было остаться и ожидать неприятельского флота. В этом собрании происходили жаркие прения. Эврибиад в пылу спора, как говорят, даже поднял на Фемистокла палку; но последний, в эту решительную минуту думая только о благе отечества, с благородным равнодушием сказал: «Бей, но выслушай меня!»
После того как стратиги решились дать сражение при Саламине, они принесли богам торжественную жертву и молились о победе. Они призывали на помощь героев Саламина, Теламона, Аякса и Тевкра; они послали трехвесельное судно в Эгину, чтобы привезти оттуда изображение Эака и прочих Эакидов, дабы эти мужественнейшие герои эллинов предшествовали в сражение своему народу.
Наконец показался персидский флот и необозримой линией стал на якоре от Суниона до Фалерна. После сражения при Артемисие он подкрепил себя новыми кораблями с греческих островов и берегов и долго был занят опустошением Эвбеи. При виде такой страшной силы на греков снова напал страх и они неотступно требовали у Эврибиада третьего собрания военного совета. Большинство было опять за отступление. Тогда Фемистокл, для того чтобы остановить их и принудить к сражению, прибег к хитрости. Он незаметно оставил собрание, в котором ничего не мог более сделать, и послал верного раба по имени Сикинна, педагога (дядьку) его детей, под прикрытием ночи к Ксерксу и велел ему сказать: «Предводитель афинян на твоей стороне; ему приятнее было бы, чтобы ты выиграл сражение, а не эллины. Поэтому он извещает тебя, что эллины в страхе и совещаются о бегстве. Вы совершите блистательное дело, если не позволите им уйти; потому что они не единодушны и не будут оказывать никакого сопротивления, и вы увидите, как они сражаются между собой — те, которые за вас, и те, которые против вас».
По прибытии флота Ксеркс утром следующего дня держал с начальниками кораблей военный совет — дать ли морское сражение или нет. Сам он сидел на троне, а призванные князья и предводители каждый занимал назначенное ему почетное место: выше всех сидел царь Сидонский, потом царь Тирский и т. д. по порядку. Мардоний должен был обходить ряды и отбирать мнения, чтобы потом передать их царю. Все были за морское сражение, за исключением царицы Карийской, Артемисии, которая с пятью кораблями сопровождала флот от Галикарнасса. Она предложила самый лучший совет, а именно: идти сухим путем на перешеек; тогда неприятельский флот тотчас расстроится и без сражения, и таким образом будет уничтожено всякое сопротивление. Но Ксеркс, в гордом сознании победы, последовал совету остальных и решил дать сражение.
И вот, в тот самый день, когда делались приготовления к сражению, Сикинн приносит Ксерксу известие от Фемистокла. Ксеркс поверил словам неприятеля и повелел привести в исполнение его совет. Греки стояли со своими кораблями у берегов Саламина, в узком проходе между этим островом с одной стороны и берегами Аттики и Мегары с другой. Бухта, где стояли греки, представляет два узких входа, один — с запада, вдоль мегарских берегов, другой — с востока, от Пирея. Около полуночи Ксеркс велел западному крылу своего флота, состоявшему из финикийских кораблей, расположенных у Фалерна, обогнуть остров Саламин и войти в западный проход Саламинской бухты. Они расположились полукругом у входа в бухту, так что их правое крыло примыкало к Саламину и обогнуло левое крыло греческого флота. К их левому крылу должен был примкнуть с востока центр персидского флота. Составлявшие его кипрские, киликийские, ликийские и памфилийские корабли двинулись в бухту через восточный проход и соединились с финикийскими. Ионяне и карияне, помещавшиеся на левом крыле, стали в самом восточном проходе, так что они левым крылом прикасались к Саламину, правым — к центру. Таким образом, все расположение персов образовало большую дугу, которая вполне замыкала греческий флот. Корабли, не нашедшие себе места в боевой линии, были расставлены у обоих входов для подкрепления того и другого крыла, для того чтобы эллины ни в каком случае не могли прорвать линию и уйти. Все это произведено было ночью в такой тишине, что греки ничего не могли заметить.
Ксеркс приказал также в течение ночи устроить для себя на южном склоне горы Эгалея, далеко вдающейся в Саламинскую бухту, позади центра своего флота, возвышение, с которого он мог бы удобно следить за битвой своих кораблей. Вдоль берега расставлено было сухопутное войско; оно должно было принимать поврежденные в сражении корабли, защищать своих и истреблять неприятеля. С этой же целью был занят персидскими войсками и небольшой остров Пситталия, лежавший у восточных берегов Саламина.
В то время как персы готовились к сражению, греческие предводители все еще спорили в собрании о том, отступить им или остаться. После полуночи Фемистокл вышел из собрания; ему доложили, что какой-то человек желает переговорить с ним. То был Аристид. Он ночью приехал из Эгины, чтобы разделить опасность со своими согражданами и доставить им хоть свою личную помощь. Его изгнание было отменено — в эту опасную для отечества минуту все изгнанники были возвращены. Он сказал Фемистоклу, своему прежнему противнику: «Долго мы были соперниками друг другу, посоперничаем же теперь в услугах отечеству. Пелопоннесцы могут говорить об отступлении или нет — все равно. Ни коринфяне, ни Эврибиад ничего не сделают, Я плыл из Эгины, и мне стоило много труда избегнуть неприятельских кораблей. Мы заперты, сообщи это стратигам». Фемистокл открыл Аристиду, что это его дело, и ввел его в собрание, чтобы он сам объявил свою весть стратегам, так как его словам скорее поверят. Теносский корабль, перешедший на сторону греков, подтвердил новость, сообщенную Аристидом. Итак, греки принуждены были сражаться.
Рано утром 20 сентября греческие корабли расположились в боевом порядке против неприятельского флота, 375 кораблей и почти 70000 человек против 750 кораблей с 150000 экипажа. 200 афинских кораблей под начальством Фемистокла стали на левом крыле, против финикиян; на правом крыле, почетном месте в сражении, стал против ионян и кариян Эврибиад с кораблями Лакедемона, Коринфа, Эгины и Мегары — всего 106 судов. Остальные корабли поместились в центре. Незадолго до расположения в боевой порядок возвратился корабль, посланный в Эгину за изображениями Эакидов. Греки запели пэан (военную песнь), который далеко раздался в горах, и, одушевленные словами предводителя, Фемистокла, ударили в весла на врага с криком: «Вперед, потомки эллинов, спасайте отечество!» Тогда и персы подняли свой варварский военный крик и так стремительно пошли в атаку, что греки изумились и без приказания, держа корабли носом к неприятелю, пошли назад. Так как это отступление продолжалось значительное время, то корабли были оттиснуты к берегам Саламина, и упадок духа с каждым моментом возрастал все более и более. Аминий, афинянин, брат поэта Эсхила, положил конец позорному отступлению. Он велел своей триреме быстро двинуться вперед и носом своего судна врезался в приближавшийся к нему финикийский корабль. Теперь завязалась настоящая битва: афиняне поспешили на помощь к Аминию, а на правом крыле также бодро выступил против врага эгинский корабль, на котором были Эакиды, а за ним последовали и другие. Скоро по всей линии загорелась борьба, долго длившаяся с переменным счастьем. Наконец Фемистоклу удалось прорвать линию Финикиян и обратить их в бегство. Одни, чтобы по крайней мере спастись самим, бросились со своими кораблями к берегу материка, другие же отступили в центр боевой линии. Теперь Фемистокл с фланга сделал нападение на самый центр; один за другим было побеждено несколько кораблей, и один за другим обратились они к восточному входу. Тут, в узком проходе, произошла страшная давка. Корабли, стоявшие здесь в резерве и не бывшие еще в деле, хотели пробиться в бухту, чтобы не показаться бездействующими в глазах царя, который с Эгалея, окруженный придворными чинами и писателями, смотрел на сражение. Корабли же, бежавшие из бухты, встречаясь с ними, ломали их весла, даже пускали их ко дну, чтобы очистить себе дорогу. Больше всех работали тут эгинские корабли. Что ускользнуло от афинян в бухте, то перехвачено было ими у выхода.
Но на самом восточном крыле продолжалась еще жестокая борьба. Ионийские корабли держались храбро, храбрее, чем все остальные. Воззвание Фемистокла, которое он оставил им на берегах Эвбеи, не произвело на них никакого действия. Начальники финикиян, потерявшие свои корабли, явились к царю и жаловались ему, что ионяне дурно сражались и поставили их в такое положение, что они потеряли свои корабли. Между тем, пока еще они говорили это, Ксеркс увидел, как один ионийский корабль — из Самофраки — пустил ко дну аттический корабль, как потом он, пробитый эгинским кораблем, начал тонуть, и как тогда самофракийцы бросились на эгинский корабль, сцепившийся с их судном, и овладели им. Увидев это, царь велел отвести клеветников в сторону и снять с них головы. Фемистокл повел свои корабли против предводителя ионян, Ариавигна, Ксерксова брата. Под градом стрел и дротиков Аминий, плывший рядом с Фемистоклом, врезался своим кораблем в бок персидского адмиральского корабля. Ариавигн сам лично бросился на палубу корабля Аминия, но аттическое копье свергло его в море. Артемисия спасла труп царского сына от потопления. Преследуемая триремой Аминия, она обратилась в бегство, на пути столкнулась с кораблем, принадлежащим к персидскому флоту и пустила его ко дну. Аминий подумал, что она перешла на сторону греков и приказал остановить преследование. Ксеркс, со своей стороны видевший, как она потопила корабль, и думая, что это было неприятельское судно, велел воспеть ее геройский подвиг. «Мужчины сделались бабами, — говорил он, — но зато бабы стали мужчинами». Таким образом, от своей смелой решимости Артемисия получила двойную выгоду: она стала еще выше во мнении царя и спаслась от преследования афинян. Если бы Аминий знал, что она была на корабле, он не перестал бы преследовать ее, так как тому, кто доставил бы ее живую, афиняне обещали 10000 драхм награды — за то, что она, женщина, дерзнула бороться против афинских мужей.
Когда все это происходило на море, Аристид, желая и со своей стороны сделать что-нибудь для отечества, переправился с небольшим числом гоплитов от Саламина к Пситгалии и изрубил весь расположенный там отряд персов. Этим он оказал грекам большую услугу, так как спасавшиеся теперь на остров греки находили там безопасное убежище; персы же, пристававшие сюда в полной надежде на безопасность, встречали смерть.
Побежденный и в жалком состоянии оставил место битвы персидский флот и отступил в Фалернскую бухту. Он потерял более 200 кораблей и около 50000 человек, так как за неумением плавать все персы, падавшие в море, тонули. Греки потеряли 40 кораблей. Храбрее всех дрались афиняне и эгинеты; но преимущество отдано афинянам, потому что они, искусно руководимые Фемистоклом, первые и вполне одолели самого страшного врага, финикиян.
Воодушевленный победой, приготовлялся греческий флот к новой битве на следующий день; думали, что Ксеркс, у которого было еще много кораблей, наутро снова сделает нападение. Но когда стало светать, перед греками открылась пустая Фалернская бухта. Ксеркс отправил весь флот в Геллеспонт — охранять мосты и возможность отступления. С сухопутной же армией, прежде чем начать отступление, он хотел сделать еще попытку против Пелопоннеса. Греческий флот следовал за персидским до острова Андроса, но, заметив здесь, что персы плывут на север, к Геллеспонту, остановился. Фемистокл и афиняне тем не менее предлагали преследовать неприятеля, атаковать и уничтожить его флот, и наконец разрушить мост на Геллеспонте. Но Эврибиад и другие не решились следовать отважным замыслам и планам гениального афинянина. Фемистокл должен был удовольствоваться походом на Киклады, для наказания островов, державших сторону персов. Чтобы поскорее выжить Ксеркса из Греции, Фемистокл еще раз послал к нему Сикинна. Этот сказал ему: «Меня посылает к тебе Фемистокл, сын Неокла, главный предводитель афинян, мужественнейший и мудрейший из всех своих товарищей, известить тебя, что он, дабы оказать тебе услугу, отговорил греков от намерения преследовать твой флот и разрушить мост на Геллеспонте. И теперь ты можешь спокойно отправиться домой». Царь упал духом и решился как можно скорее убраться восвояси. Но зять его Мардоний, более всех других хлопотавший о походе против Греции и по возвращении ни с чем после стольких вооружений имевший основание опасаться за свою особу, упросил царя оставить его с отборным войском, обещая в короткое время покорить ему всю Грецию. Ксеркс оставил ему 300000 лучшего войска, а с остальной армиею поспешил к Геллеспонту. Не один страх перед греческим оружием гнал его в Азию, но и боязнь восстаний в собственном государстве. Плачевно было отступление персидской армии. Места, которые она проходила, были большей частью еще при движении в Грецию разграблены и опустошены; чувствовался недостаток в жизненных припасах, многие ели траву, кору и древесные листья. Голод и неестественная пища, равно как рано наступившие холода, породили повальные болезни и разные бедствия. Так погибла большая часть армии. Когда Ксеркс после 45-дневного перехода достиг Геллеспонта, он нашел, что буря и течение разрушили мосты, и потому поспешил переправиться в Азию на кораблях. В Сардах он ожидал известий о победах Мардония. После преследования персидского флота и экспедиции на Кикладские острова греки занялись на Саламине дележом добычи. Лучшая часть была послана в Дельфы — Аполлону. Из трех финикийских кораблей, которые были захвачены прежде других, абиняне посвятили один исемийскому Посидону; другой — сунийской Афине, третий — садаминскому Аяксу. При пересылке корабля на перешеек, в святилище Посидона, его сопровождал весь союзный флот. Там у алтаря Посидона решили стратеги, кому из предводителей должна быть присуждена первая и кому вторая награда за мужество и заслуги. Все знали, что сражение при Саламине выиграно благодаря Фемистоклу и что ему следует первая награда; но — странное дело! — когда прочитаны были дощечки с мнениями, оказалось, что каждый стратиг первую награду присуждал самому себе и даже не все присуждали Фемистоклу вторую. Самолюбие, зависть и вражда против великого человека руководили этой жалкой подачей мнений. После такого результата приступлено было к дележу добычи. Пелопоннесцы не хотели уступить преимущества афинянам. По этой причине при подаче голосов о храбрости отдельных частей флота первую награду получили не афиняне, а эгинеты. Дельфийский оракул при этом случае высказался против афинян. Он также указал на эгинетов, как на первых бойцов Саламина, предложив им послать Дельфийскому Аполлону еще особенный подарок из своей части добычи; они послали медную корабельную мачту с тремя золотыми звездами. Дар же Фемистокла, который он хотел посвятить в Дельфы из его части добычи, был с презрением отвергнут жрецами.
Спартанцы, впрочем, оказали великие почести Фемистоклу. Они пригласили его в Спарту, торжественно увенчали его там вместе с Эврибиадом, подарили ему великолепную колесницу, какую только можно было найти в Спарте, а когда он возвращался домой, его торжественно провожали до границы 300 спартанских всадников. Заслуги Фемистокла, конечно, не могли быть помрачены; вся Эллада видела в нем своего освободителя. Когда он явился на Олимпийских играх, вскоре после того открывшихся, никто не хотел более смотреть на состязавшихся. В продолжение целого дня все взоры были устремлены только на него; на него указывали с гордостью иностранцам при возгласах и рукоплесканиях, и он с сердечным удовольствием признавался своим друзьям, что получил награду за свои труды для Греции.
Большие почести, каких удостоился Фемистокл в Спарте, возбудили недовольство афинян, которым неприятно было, что в отличии заслуг своего согражданина они остались позади Спарты. Он впал в немилость у народа, между тем как его противник Аристид снова пользовался полным его благоволением. На следующий, 479 год Аристид получил главное начальство над сухопутным войском; Ксантипп, обвинитель Мильтиада, сделался начальником флота. Но такой достойный и такой талантливый человек, как Фемистокл, не мог долго оставаться оттесненным на задний план. Уже в следующем, 478 году, когда афиняне с жаром принялись за восстановление разоренного Ксерксом и Мардонием города и хотели возобновить и расширить стены, Фемистокл опять стоял во главе дела. Большие приготовления афинян к укреплению своего города возбудили подозрение и страх в пелопоннесцах. Афиняне — со своей предприимчивостью, со своим флотом, который обеспечивал им господство на море, после еще большего укрепления своего города, — естественно, должны были превзойти в могуществе всех остальных греков. По этому случаю особенно эгинеты и коринфяне побуждали спартанцев воспрепятствовать постройке стен. Спарта отправила посольство в Афины и требовала, чтобы афиняне не укрепляли своего города, на том основании, дабы впоследствии, в случае если персы снова сделают нападение на Грецию, этот город не сделался для них опорным пунктом для подчинения Греции. Настоящее свое намерение — ослабить Афины — они скрывали, но афиняне были настолько проницательны, что заметили это. Они решились отстаивать свое право защитить свой город, насколько хватит сил. Но начав постройку стен против желания пелопоннесцев, нужно было опасаться, что пелопоннесская армия сделает нападение на Аттику, а между тем до окончания укреплений она не могла бы сопротивляться.
Для достижения дели необходимо было прибегнуть к хитрости. Фемистокл именно и был способен устроить это дело.
По его совету, афиняне отвечали спартанским послам, что по поводу этого дела они немедленно отправят посольство в Спарту. Затем он посоветовал афинянам как можно скорее послать его в Спарту и присоединить к нему еще других послов, но отправить этих послов не сейчас, а через известный промежуток времени, пока стеньг не будут доведены до такой высоты, что за ними можно будет довольно хорошо защищаться. Между тем все жители без различия — мужчины, женщины и дети, свободные и рабы — должны были работать на стенах, добывая материал для постройки, где кто может, не щадя ни памятников, ни могил, ни частных домов, ни общественных построек. Прибыв в Спарту, Фемистокл не явился к правительству и медлил под разными предлогами; а когда его кто-нибудь из сановников спрашивал, отчего он не заявляет официально о своем прибытии, он отвечал, что ожидает товарищей, которые не могли вместе с ним прибыть; но что он надеется на их скорый приезд. Спартанцы верили ему. Но когда стороной получено было определенное известие, что стены строятся, что они уже достигают известной высоты, лакедемоняне не могли уже более заблуждаться. Фемистокл, однако, просил их не полагаться на слухи, а отправить лучше честных людей, чтобы они исследовали дело на месте и доставили им верные сведения. Так и сделали, Фемистокл же между тем тайно дал знать афинянам, чтобы они без шуму задержали спартанских послов и отпустили бы их не раньше, как возвратится их собственное посольство. Между тем из Афин прибыли уже его сотоварищи, Аристид и Аброних, и принесли ему весть, что постройка стен подвинулась довольно далеко. Теперь Фемистокл торжественно объявил лакедемонянам, что его город настолько уже укреплен, что представляет достаточную защиту для своих жителей. Поэтому, если лакедемоняне или их союзники хотят с афинянами вести переговоры через послов, то они на будущее время не должны забывать, что граждане Аттики умеют различать, что выгодно для них самих и что составляет общее дело греков. «Когда мы считали полезным оставить город и перейти на корабли, мы и без лакедемонян решились на это и сумели привести свое решение в исполнение. Точно так же теперь мы находим целесообразным, чтобы наш город имел стены, и это будет выгодно для наших сограждан в частности и для всех наших союзников вообще; ибо невозможно без одинаковых оборонительных средств принять согласие или тождественное решение в интересе общего блага. Или все союзники должны обойтись без укреплений, или нужно допустить совершившееся». Лакедемоняне скрыли свою злобу и сказали, что они вовсе не хотели вмешиваться в это дело, а отправили посольство только с целью предложить свой совет для общего блага. Спустя некоторое время послы с обеих сторон невредимо возвратились восвояси. Таким образом, Фемистоклу удалось устроить стены для своего отечественного города, но зато с этих пор между ним и лакедемонянами все было кончено.
Фемистокл всеми силами хлопотал о том, чтобы возвысить могущество своего отечественного города, особенно, чтобы обеспечить за ним исключительное господство на морях. Разрушенные персами укрепления Пи рея были восстановлены в больших размерах. Фемистокл подумывал о совершенном уничтожении пелопоннесского флота с той целью, чтобы Афины беспрепятственно могли господствовать на море. Когда однажды пелопоннесский флот зимовал в Пагасейском заливе, он объявил в народном собрании, что у него есть выгодный для афинян план, которого он, впрочем, не может сообщить перед всеми. Афиняне решили, чтобы он сообщил свой план Аристиду, и если этот одобрит его, то они приведут его в исполнение, Фемистокл открыл Аристиду, что у него есть намерение сжечь пелопоннесский флот в Пагасейском заливе. Аристид объявил в народном собрании, что хотя план Фемистокла и весьма полезен, но зато в высшей степени бесчестен, и народ посоветовал Фемистоклу взять назад свое предложение. Спартанцы в совете Амфиктионов внесли предложение, чтобы все города, принимавшие сторону персов, были исключены из союзного собрания. Таким образом Аргос, Фивы, Фессалия были бы устранены из союза, и только 31 город, большей частью самые незначительные и находившиеся в зависимости от Спарты, вошел бы в него. Вследствие этого влияние Спарты много выигрывало бы. Узнав об этом, Фемистокл успел разрушить расчеты Спарты.
Спартанцы видели в Фемистокле своего величайшего врага и делали все, чтобы подорвать его влияние в Афинах и сделать его безвредным. Афиняне в этом случае шли навстречу их стремлениям. Характер Фемистокла был небезупречен: в нем было мало чувства законности, права и справедливости, его упрекали в насильственных действиях и продажности; к тому же со своими новыми широкими планами он не давал покоя народу, так что можно было опасаться, что он, пожалуй, еще вовлечет Афины в опасную войну со Спартой. Поэтому народ отступился от Фемистокла и обратился к более правдивому, спокойному Аристиду. Наконец (в 472) партии Кимона, поддерживаемой спартанцами, — Аристид же держался в стороне, — удалось посредством остракизма изгнать беспокойного и опасного человека.
Фемистокл отправился в Аргос, город, всегда питавший большую вражду к Спарте. Но и здесь враги ненадолго оставили его в покое. При процессе против Павсания, который за свои опасные замыслы и изменнические отношения с персидским царем привлечен был спартанцами к ответу, эфоры нашли достаточные, по их мнению, доказательства тому, что и Фемистокл принимал участие в изменнических замыслах Павсания. Несомненно, что Павсаний пытался расположить в пользу своих планов человека, которому сограждане отплатили такою неблагодарностью и который был врагом Спарты, и что Фемистокл знал о намерениях Павсания; но несомненно также и то, что никто никогда не мог доказать его соучастия в этом деле. Между тем спартанцы искали случая придраться к ненавистному и даже в изгнании еще грозному человеку. Они обвинили его пред афинянами, и хотя Фемистокл защищался письменно, но его враги повели дело так, что он, как заговорщик против общего отечества, был потребован на общеэллинский суд в Спарту. Так как он не явился на суд, то и был объявлен государственным изменником.
Таким образом, спаситель Греции был преследуем Афинами и Спартой как изменник. Сыщики следовали за ним на суше и на море. Из Аргоса он бежал в Керкиру, которая обязана была ему благодарностью; оттуда он спасся в Эпир, к Адмиту, царю Молосскому. В дни счастья Фемистокл своим презрительным обращением сделал из него жестокого врага себе; но в настоящем положении он не находил другого убежища. Для более верного успеха он взял на руки царского ребенка и сел с ним у домашнего очага — способ просьбы, считавшийся у молоссов самым убедительным, так что ему нельзя было отказать. При виде несчастного беглеца Адмит забыл свою злобу и предложил ему свое покровительство, Фемистокл считал себя здесь настолько безопасным, что даже вызвал к себе тайно из Афин свою жену и детей. Но лишь только враги открыли его местопребывание, как отправили посольство, требуя его выдачи. Адмит не мог более держать его, ввиду настояний могущественных преследователей; но он не выдал его, а по дикой горной тропинке проводил в Македонию. В Пидне Фемистокл сел на корабль, чтобы бежать в Азию. Если бы он действовал заодно с Павсанием, то он, наверное, еще из Аргоса бежал бы прямо на восток и нашел бы безопасность у Великого царя. Теперь же он направился в Персию только тогда, когда он уже на всем полуострове не мог более найти себе прибежища. Корабельщик, везший его на Ионийские острова, не знал его. Только когда они были занесены бурей в середину афинской эскадры, осаждавшей Наксос, Фемистокл открыл ему, кто он такой, и просьбами и угрозами заставил день и ночь держаться в открытом море. Таким образом он счастливо достиг Ефеса.
Но и в Ионии Фемистокл был не совсем в безопасности, потому что царь персидский оценил в 200 талантов его голову, а греки все еще преследовали его. Он бежал в Эгу, в Эолии, к своему другу Никогену, который скрывал его у себя некоторое время и потом в закрытой повозке, какие обыкновенно употреблялись для перевозки женщин, отправил в самую Персию. Если у проводников в дороге спрашивали, кого везут они в повозке, то отвечали: девицу-гречанку к царскому двору. Никоген был знаком с вельможами персидского двора и рекомендовал своего гостя одному знатному персу в Сузе; из Сузы Фемистокл отправил к царю Артаксерксу, сыну и наследнику Ксеркса, следующее письмо: «Я, Фемистокл, пришел к тебе — тот самый Фемистокл, который, пока принужден был защищаться против нападений твоего отца, более всех греков нанес вреда твоему дому, но еще больше сделал ему добра в то время, когда я сам находился в безопасности, а твой отец был принужден к бедственному отступлению. Такое благодеяние (услуги, оказанные им Ксерксу при Саламине) не должно быть забыто, тем более что я и теперь могу еще оказать тебе важные услуги. К тому же я пришел сюда потому, что греки преследуют меня за дружественное расположение к тебе. По истечении года я самому тебе открою, зачем я прибыл сюда».
Царь удивлялся уму этого человека и одобрил его план. В продолжение упомянутого годового срока Фемистокл, насколько возможно, ознакомился с языком и обычаями персов и тогда уже явился к царю. Он пользовался у него большим почетом, какого еще не видел ни один из греков, отчасти за свою славу и проницательный ум, отчасти потому, что питал в царе надежду на подчинение греческих государств. Впоследствии, когда тому или другому персидскому царю нужно было привлечь какого-нибудь грека к своему двору и в свою службу, то между разными обещаниями в письме обыкновенно говорилось, что он у него будет стоять выше самого Фемистокла. Фемистокл был компаньоном царя на охоте и за столом и пользовался огромным влиянием при дворе. Царь осыпал его дарами и отдал ему многие города в Малой Азии, Магнезия на Меандре, приносившая 50 талантов дохода, говорят назначена была ему на хлеб; Лампсак, славившийся богатством вина, дан на вино; Миус, т. е. доход с него назначен на зелень и др. приправы; города Перкота и Скепсис в Мисии давали все необходимое для гардероба. Фемистокл жил покойно, пользуясь богатыми доходами со своих владений в Малой Азии, частью в Магнезии, частью путешествуя с одного места на другое. Он был чем-то вроде наместника над этими областями, с обязанностью, по всей вероятности, защищать западные границы государства от нападений греков.
Но и здесь у него не было недостатка ни в завистниках, ни во врагах. Жизнь его еще чаще подвергалась опасности. Находясь в Сардах, он увидел в храме Кибелы медную статую водоноски, поставленную в Афинах и увезенную Ксерксом. Он обратился с просьбой к наместнику о разрешении ему возвратить эту статую в Афины. Это до такой степени раздражило перса, что Фемистокл должен был искать прибежища у гаремных жен вельможи, чтобы их заступничеством отвратить бурю. В Магнезии он выстроил храм Кибелы и поставил в нем свою дочь Мнисиптолему жрицей. Храм этот был выстроен в благодарность богине за то, что вследствие сна, ниспосланного ею Фемистоклу, он избежал руки убийцы, подосланного к нему Епиксием, наместником Верхней Фригии.
В продолжение нескольких годов царь не беспокоил Фемистокла своим требованием — помочь ему подчинить Грецию, потому что царь, незадолго перед тем вступивший на престол, имел достаточно дела внутри государства. Когда же, под конец шестидесятого года жизни Фемистокла, египтяне отпали от власти персов и нашли себе помощь у афинян; когда афинские галеры уже доходили до Кипра и Киликии и царь двинул против грозной силы афинян свои воинственные народы и вооружил флот, — тогда и в Магнезию к Фемистоклу прислано было от царя требование сдержать данное слово и выступить вместе с ним против греков. Старец-герой оказался в затруднительном положении. Неужели у него хватит сил, чтобы некогда побежденного им врага вести против собственного отечества и тем обратить в ничто приобретенную им славу спасителя отечества? Нет, он не мог этого сделать и посягнул на свою жизнь. Принеся жертву богам, он пригласил друзей, в последний раз пожал им всем руки и отравился питьем из воловьей крови* или каким-нибудь другим быстродействующим ядом.
*Плиний говорит: «Кровь вола запекается и сгущается весьма бистро; поэтому она чрезвычайно ядовитое питье».
Когда царь узнал о его смерти и ее причине, он, говорят, еще более удивился этому человеку и навсегда остался благосклонен к его друзьям и приверженцам. Вот что обыкновенно рассказывали о смерти Фемистокла. Но Фукидид, историк, услуживающий большого доверия, говорит, что Фемистокл умер от болезни. Смерть избавила его от обязательства, которое шло вразрез с его сердцем и его великим прошлым. Он умер в 65 лет.
Его великолепную гробницу показывали на рынке в Магнезии; но ходила молва, будто друзья тайно перенесли его кости в Афины и погребли на отечественной земле, что по закону не дозволялось при обвинении в государственной измене. Гроб Фемистокла, полагают, находился на мысе Адкимос перед Пирейской гаванью, величественным его творением. У Фемистокла было очень большое семейство. От первого брака он имел пять сыновей и три дочери, от второго еще две дочери. Даже в первом столетии до P. X. существовали потомки этой фамилии, пользовавшиеся в Магнезии некоторыми привилегиями.
14. Аристид Афинский
[править]Аристид, с которым мы уже познакомились в жизнеописании Фемистокла, как с политическим его противником, но не личным его врагом, был сын Лисимаха из филы Антиохийской. Правда, он не принадлежал к знатным фамилиям Аттики, но по своей поземельной собственности состоял в классе пентакосиомедимнов и был в родстве с богатыми и известными фамилиями Каллия и Иппоника, факельщиков при Элевсинских таинствах. Он был 10-15 годами старше Фемистокла, и потому рассказ о том, что еще в детстве оба они постоянно враждовали и соперничали друг с другом, должно отнести к области басен. Как люди государственные, они обыкновенно относились друг к другу враждебно потому, что их характеры и политические взгляды были весьма различны. Серьезный и рассудительный, простой и откровенный человек, друг Порядка и права, неподкупный и чистый сердцем, без всякого своекорыстия и эгоизма действовавший на пользу отечества, Аристид в большинстве случаев не мог идти одной дорогой с хитрым, беспокойным и отважным Фемистоклом, который, правда, также изо всех сил работал для блага отечества, но был неразборчив в средствах и несвободен от честолюбия и корыстных стремлений. Аристид, по мнению Геродота, был лучший и честнейший человек, какой когда-либо жил в Афинах. Не обращая внимания на похвалы или: порицания, на славу и выгоды, он с одинаковым усердием служил своему отечеству в светлые и мрачные дни; почести не делали его гордым, при неблагодарности и обидах он оставался спокоен и не охладевал в своей ревности к общему благу. В то время как Фемистокл при начале своей политический карьеры составил себе партию, при помощи которой скоро достиг немалого влияния, Аристид в своей деятельности государственного человека шел один своей дорогой; он не хотел, чтобы необходимость обращать внимание на желание и интересы партии затрудняла его прямой и честный путь и опасался, чтобы под влиянием раздражительной борьбы между партиями не быть увлеченным к несправедливым поступкам. Главное его правило состояло в том, что честный гражданин должен рассчитывать единственно только на благо и справедливость своих действий и слов. В общественной жизни Аристид ничего не хотел знать об обязательствах дружбы; точно также он противился, когда того требовала справедливость, побуждениям вражды и гнева. Однажды он обвинял врага своего перед судом, и судья тотчас же после его обвинительной речи хотел постановить решение; тогда Аристид вскочил и вместе со своим противником просил, чтобы выслушали и последнего и не отнимали у него его права. В другой раз, когда он решал юридический спор между двумя гражданами и один из них сказал, что его противник наделал много зла Аристиду, он заметил: «Скажи лучше, мой друг, что он сделал тебе дурного, потому что я судья в твоем, а не в моем деле».
Такой человек, естественно, пользовался безусловным доверием своих сограждан. Граждане были так уверены в его беспристрастии и искренней честности, что в спорах между собой охотнее шли на его третейский суд, чем на суд назначенных от государства судей. Когда в праздник Диониса в 470 году была исполняема трагедия Эсхила «Семь против Фив» и актер произнес следующие, относящиеся к Амфиараю, стихи:
Он хочет не только казаться справедливым, но и быть;
Он своей мыслью проникает в те глубины,
Из которых происходят мудрые советы,
— взоры всех зрителей невольно обратились на Аристида, так как все признали, что к нему преимущественно перед всеми идет подобная похвала.
В начале своей политической карьеры Аристид примкнул к Клисфену, который после изгнания Писистратидов управлял республикой и своим честным усердием, с которым он помогал развитию государственных учреждений в духе своего друга. Клисфена приобрел такое уважение, что после смерти этого последнего был первым человеком в Афинах. Он и Ксантипп, сын Арифрона, предпочтительно заправляли государственными делами до Марафонской битвы. Когда, незадолго перед этим событием, в Афины из Херсонеса прибыл Мильтиад, человек, по своим личным достоинствам и знатности своей фамилии казавшийся опасным для спокойствия и свободы государства, Аристид смотрел на него недоверчивыми глазами; но в минуту опасности, когда нужно было мужеством и смелой решимостью защищать отечество от нападения персов, Аристид первый стал требовать, чтобы Мильтиад был во главе войска и чтобы защита свободы отдана была в его руки. Аристид поддерживал Мильтиада всем своим влиянием. В сражении он сам храбро дрался, в качестве стратега, предводителя своей филы, в центре боевой линии, опаснейшем пункте битвы. По окончании сражения, когда большая часть войска должна была спешить в Афины, дабы предупредить на них нападение персидского флота, Аристид был оставлен со своей филой на поле битвы для охраны пленных и добычи, потому что к нему имели доверие, что он добросовестнейшим образом постарается оберегать богатую добычу, заключавшуюся в золоте и серебре, в палатках и одеждах и в других предметах.
Спустя год после сражения при Марафоне Аристид был облечен званием первого архонта. Но когда в следующем за тем году народ, возвысившийся вследствие Марафонской битвы, увлечен был Фемистоклом на новые пути и со всем жаром принялся за морское дело, тогда значение Аристида, всегда противившегося планам Фемистокла, упало, а в 484 или 483 году он был изгнан остракизмом.
При подаче голосов по этому поводу в народном собрании, рассказывают, один неграмотный крестьянин, принявший Аристида за обыкновенного человека, подал ему свой черепок с просьбой написать на нем: «Аристид». Чрезвычайно удивленный, Аристид спросил крестьянина, не сделал ли ему Аристид чего-нибудь худого, и получив ответ: «Ничего. Я даже не знаю его, но мне досадно, иго все его называют справедливым». Не возражая ни слова, Аристид написал на черепке то, чего хотелось крестьянину, и отдал ему. Выходя из города, он, говорят, поднял руки к небу и молился, чтобы афинян никогда не постигла участь, которая бы принудила народ вспомнить Аристида.
Изгнание остракизмом продолжалось обыкновенно десять лет, но уже через несколько лет афиняне должны были вспомнить об Аристиде. Когда Ксеркс вторгнулся в их страну, народ, имея в виду главным образом Аристида, принял решение, по которому все изгнанники были возвращены. В эту затруднительную минуту хотели забыть все раздоры партий и каждому дать возможность действовать для спасения отечества. Особенно же желательно было пользоваться советами и содействием благородного Аристида, которому все доверяли. В предыдущем очерке мы видели, как Аристид появился в войске в ночь перед сражением при Саламине, не питая никакой злобы против своих сограждан, которые его изгнали, ни против своего прежнего противника Фемистокла, и готовый посвятить свои силы для блага отечества, находившегося в тесных обстоятельствах. Мы видели также, какую большую услугу оказал он сражавшимся грекам занятием Пситталии.
В следующем году после сражения при Саламине, когда Фемистокл впал в немилость афинян, вследствие почестей, оказанных ему в Спарте, Аристид снова стал во главе государства. Он командовал сухопутным войском, когда нужно было действовать против Мардония, а зимой с 480 на 479 год руководил решениями народа при переговорах с Мардонием и со Спартой. Мардоний стоял со своим трехсоттысячным войском, предназначавшимся для завоевания Греции, в Фессалии на зимних квартирах и прислал грекам следующую угрозу: «Вы со своими кораблями победили обитателей внутренних стран, не умевших взять в руки весла; но теперь обширная Фессалия и виотийские равнины представляют прекрасное место битвы для мужественных всадников и пехоты». Однако, чтобы вернее и скорее достигнуть своей цели, он пытался склонить на свою сторону афинян, заявивших себя передовыми борцами за свободу Греции. Он отправил в Афины в качестве посла македонского царя Александра, который был другом и благожелателем афинян, со следующим известием: «Афиняне! Я, Мардоний, получил от царя уведомление, в котором сказано: „Я прощаю афинянам все вины, которые они совершили против меня, и теперь ты, Мардоний, сделай так: прежде всего возврати им их землю; потом они могут выбрать себе еще другую землю, какую захотят, и пусть они будут полными господами сами себе. Если же они пожелают заключить со мной договор, восстанови им все храмы, которые я сжег“. Получив такое повеление, я должен его исполнить, если вы не воспротивитесь этому. Но я спрошу вас теперь: отчего вы ведете такую ожесточенную борьбу против царя?
Вы ведь никогда не победите его и не в состоянии долго сопротивляться ему. Поэтому лучше и не думайте меряться силами с царем, чтобы не быть выгнанными из страны и не подвергать постоянно свою жизнь опасности; лучше помиритесь с ним. Оставайтесь свободны и заключите с нами союз без лжи и обмана».
Когда лакедемоняне услышали, что Мардоний снарядил посольство в Афины, они чрезвычайно боялись, что афиняне заключат с персами договор, и тотчас же сами отправили к ним послов, чтобы удержать их от подобного шага, опасного для Пелопоннеса. Афиняне ожидали, что спартанцы сделают это, и потому оттягивали народное собрание, на котором нужно было дать решительный ответ царю Александру, до тех пор, пока не прибыло спартанское посольство. Александр сообщил о своем поручении и советовал друзьям своим, афинянам, принять предложение Мардония, так как их положение было хуже всех остальных союзников и их страна лежала, как открытое поле, между двумя армиями. После Александра говорили послы из Спарты и отговаривали афинян от союза с варварами. Афиняне, являвшиеся всегда благородными защитниками свободы, по их мнению, не должны были подавать руки персам на порабощение греков. «Ваше бедствие, — говорили они, — близко нашему сердцу; нас сильно трогает и то, что вы потеряли уже две жатвы, и то, что у вас давно нет ни крова, ни приюта. За это лакедемоняне и их союзники обещают кормить ваших жен и всех, кто только неспособен носить оружие, по все время продолжения войны». По предложению Аристида, афиняне дали Александру следующий ответ: «Мы знаем, что персы гораздо сильнее нас; но свобода есть наш лозунг, и мы будем защищать ее до последней край- ности. Поэтому передай Мардонию следующий ответ от афинян: „Пока солнце совершает свое обычное течение, до тех пор мы не заключим договора с Ксерксом и будем мужественно сопротивляться ему, уверенные в помощи богов и героев, жилища и изображение которых он святотатственно сжег“. А ты в другой раз не являйся с подобным предложением в Афины и не уговаривай нас на дурное дело, думая тем оказать нам услугу; потому что нам не хотелось бы, чтобы тебе приключилось от афинян что-либо нехорошее, так как мы считаем тебя нашим гостем и другом». Лакедемоняне получили, опять-таки по предложению Аристида, следующий ответ: «Весьма естественно было лакедемонянам опасаться, чтобы мы не заключили договора с неприятелем; но это опасение во всяком случае оскорбительно, потому что вам известны намерения афинян и то, что мы за все золото в мире и за какую бы то ни было прекрасную страну не сделаемся персами и не ввергнем Эллады в рабство. Если бы мы даже и захотели сделать это, то есть много весьма важных причин, которые не позволили бы нам этого. Вопервых, сожженные и разрушенные храмы и изображения богов требуют от нас полного отмщения; во-вторых, мы родственны с греками по крови и по языку, у нас одни и те же храмы богов и жертвоприношения, одни и те же нравы и обычаи — как же афиняне могли бы изменить этому? Пока останется в живых хоть один афинянин, до тех пор мы не заключим союза с Ксерксом. Мы рады благорасположению, которое вы высказываете к нам, заботясь о нас, бедных людях без крова и приюта, и предлагая пропитание нашим семействам; но пока мы желали бы остаться так, как есть, и не обременять вас. Посылайте же как можно скорее ваше войско, потому что враг не станет долго ждать, чтобы напасть на нашу страну; прежде чем он достигнет Аттики, вы должны его встретить в Виотии».
Афиняне уже выслали свой флот, отправив на нем значительную часть сухопутного войска, вместе с пелопоннесскими кораблями к ионийским берегам. Таким образом, для защиты своей собственной страны им нуж- на была значительная поддержка со стороны пелопоннесцев. Правда, спартанцы обещали с возможной поспешностью послать в Виотию свою армию вместе с войском своих союзников; но они не имели в виду сдержать свое слово. Благородного воинственного жара за святое дело свободы целой Греции, который обнаружили афиняне, у них не оказалось. Как и до сих пор во всех опасностях персидской войны, так и теперь они эгоистически думали только о себе. Им было бы даже приятно, если бы персы совершенно уничтожили Афины; тогда они были бы, бесспорно, самыми могущественными в Греции. Они воспрепятствовали союзу Афин с персами потому только, что подобный союз мог быть опасен Пелопоннесу. Теперь же, думали они, когда афиняне так открыто и смело отказали персам, им нечего было больше бояться, стоило только укрепить надлежащим образом перешеек. И действительно, они работали на нем изо всех сил, а афинянам войска не послали. Между тем Мардоний грозно шел из Фессалии на Аттику. Аристид принужден был отправить в Спарту посольство и напомнить ей об ее обязательстве. Кимон, сын Мильтиада, и Миронид были отправлены в этом посольстве. Их со дня на день задерживали под тем предлогом, что спартанцам нужно было только отпраздновать Иакинфии. Наконец терпение послов истощилось.
Решившись отправиться назад, они явились к эфорам и объявили, что спартанцы могут спокойно праздновать свои Иакинфии, совершать свои игры и изменять союзникам. Афиняне заключат с персами, насколько возможно, удобный для себя мир, и какие последствия будут от этого для Спарты, она, конечно, узнает со временем. Тогда эфоры объявили, что их войско уже выступило в поход, что 5000 гоплитов находятся уже за границей, в Аркадии, и что гоплиты из периэков должны последовать за ними. Так и было в действительности. Хилей из Тегеи, человек, отличавшийся умом и пользовавшийся влиянием в Спарте, за день перед тем дал понять спартанцам, что их близорукость и эгоизм ввергнут их в погибель; что если афиняне присоединятся со своим флотом к персам, Пелопоннес со всех сторон будет открыт неприятелю и укрепления на перешейке окажутся бесполезными. Это произвело свое действие. Эфоры в ту же ночь со всей поспешностью двинули в поход вышеупомянутый отряд войска, чтобы убедить афинян в своей готовности помогать им.
Медленность спартанцев принудила афинян снова очистить свою страну и город, который они на скорую руку кое-как восстановили, и снова сесть на корабли, как в предыдущем году. Мардоний двинулся со всем своим войском в Аттику и занял Афины; но он запретил опустошать страну, потому что все еще надеялся склонить афинян на свою сторону. Власти афинские находились опять на Саламине. Туда он еще раз отправил посольство с предложением присоединиться к нему. Один из членов совета, Ликид, полагал, что предложения Мардония не слишком дурны и что их бы следовало принять в соображение. Его совет был встречен с негодованием. Народ побил Ликида камнями; женщины сбежались вместе и побили камнями жену и детей изменника. Мардоний отказался от мысли привлечь на свою сторону афинян и разорил все, что только можно было разорить в городе и стране. Но, получив известие о приближении пелопоннесского войска, он отступил в Виотию, которая своими обширными, открытыми равнинами была более удобна для действий огромной армии, чем гористая Аттика, и могла снабжать его жизненными припасами. С войском лакедемонян под предводительством Павсания соединились 8000 афинских гоплитов, которыми командовал Аристид. Вместе с контингентом остальных городов они двинулись за Мардонием в Виотию и дали там сражение при Платее, о котором мы скажем подробнее в следующем очерке. В этом сражении, истребившем всю армию Мардония, Аристид со своими афинянами принимал самое славное участие и немало содействовал счастливому исходу дела.
Тут же, при Платее, Аристиду удалось подавить опасный заговор благодаря присутствию духа, а также кроткому и осторожному образу действий. В войске были люди из знатных и богатых домов, которые вследствие военного погрома последних годов обеднели и вместе с состоянием потеряли свою силу и значение, между тем как других они видели в почестях и силе. Они собрались тайно в одном доме в Платее и составили заговор с целью низвергнуть народное правление, а в случае неудачи разорить все в конец и передаться персам. Уже значительное число лиц было вовлечено их стараниями в это дело, когда об этом узнал Аристид. Он решился поступать в этом деле со всей снисходительностью и арестовал из множества замешанных лиц только восьмерых. Двое из них, более всех виновные и раньше других привлеченные к суду, бежали из лагеря; остальных Аристид освободил, для того чтобы те, которые считали себя еще неоткрытыми, успокоились и раскаялись.
При этом он объявил, что они в войне найдут свой суд, где они могут очиститься от обвинения, если они готовы верно и честно служить отечеству.
В последние войны все классы афинских граждан, бедные и богатые, с одинаковым мужеством и самопожертвованием сражались для защиты отечества; общественное бедствие связало их теснее и уничтожило старинные различия. Справедливость требовала, чтобы уничтожена была и существовавшая до сих пор разница в гражданских отличиях и правах, чтобы недостаточные, с одинаковым усердием служившие отечеству, были сравнены с богатыми. Аристид был человек с аристократическими взглядами, неохотно соглашавшийся ломать существующее. Он прежде упорно противился нововведениям Фемистокла, которые с течением времени должны были дать низшему классу большое значение. Но и он теперь понял необходимость и справедливость такого урав- нения, особенно когда, как мы уже видели при платейском заговоре, многие богатые и знатные люди обеднели и спустились в самый низший класс граждан, в феты. Поэтому он внес предложение, чтобы не одни только пентакосиомедимны имели право занимать должность архонта, как было до сих пор, но чтобы все граждане без различия допускаемы были к занятию всех государственных должностей. При существовавшем порядке вещей это была мера мудрая и достойная справедливого Аристида; она доставила ему благодарность низших классов и имя истинного друга народа.
В тот самый день, когда дано было сражение при Платее, греческий флот, под начальством спартанца Лeотихида и афинянина Ксантиппа, одержал блестящую победу над флотом персидского царя при мысе Микале, напротив острова Самос. То было, впрочем, не морское сражение, потому что экипаж персидского флота, сознавая превосходство греков на море, укрепился на суше; греки высадились и штурмовали лагерь. Ксеркс, спокойно сидевший в Сардах и ожидавший от Мардония известий о победах, увидел теперь, что греки одерживают победы на его собственной земле и что вся Иония присоединилась к своим европейским единоплеменникам. После победы афиняне требовали, чтобы флот двинулся против Систа на Геллеспонте, с целью овладеть укреплениями персов и разрушить мосты, о погибели которых они еще не знали. Но пелопоннесцы отправились восвояси.
Тогда афиняне вместе с ионийскими кораблями пошли на Сист и завоевали его. Эта экспедиция была первым братским делом афинян и ионян. Без помощи пелопоннесцев они достигли великолепных результатов и теперь уже пришли к убеждению, что они призваны быть предводителями эллинов на море.
Берега архипелага были теперь свободны от персидского господства. Но этого не было довольно: нужно было отнять у персов все пункты, через которые эти варвары могли снова проникнуть в Европу. После сражения при Платее было решено, чтобы для защиты против Азии греческий союз имел постоянно 10000 пехоты, 1000 всад- ников и 100 военных кораблей. В 476 году союзный флот — 20 пелопоннесских кораблей, 30 аттических и около 50 ионийских — вышел в море под начальством спартанца Павсания. Предводителями аттических кораблей были Аристид и Кимон. Прежде всего флот пошел на Кипр, который служил для персов важным морским пунктом, и занял большую часть острова, потом обратился к Босфору фракийскому, где еще находилась в руках персов сильно укрепленная Византия. Персидский гарнизон, предполагавший, что греческий флот находится у Кипpа, не был приготовлен к отражению нападения; город был взят штурмом, и в руки греков досталась огромная добыча.
Такой быстрый успех совсем вскружил голову Павсания, питавшего в себе изменнические замыслы — при помощи персов поработить себе всю Грецию. Если он и прежде гордо и повелительно относился к своим союзникам, то теперь уже совершенно обнаруживал наклонности персидского сатрапа. Он говорил с союзными предводителями не иначе как гневно и грубо, простых солдат подвергал телесным наказаниям и заставлял их по целым дням стоять с тяжелым железным якорем на плечах и т. п. Никто прежде спартанцев не смел ни взять соломы для постели или корма для скота, ни приблизиться к колодцу, чтобы зачерпнуть воды; рабы с бичами в руках отгоняли назад тех, которые осмеливались подойти. Когда однажды Аристид жаловался на это и хотел сделать некоторые представления, Павсаний принял суровый вид дал понять, что он не имеет времени его слушать. Как много разнилось поведение Павсания от поведения Аристида, этого скромного гражданина, всегда спокойного и кроткого, думавшего, оставляя в стороне мелочность партий, только о высших интересах родины! Рядом с ним ял юный Кимон, рыцарь душой и гуманный человек, естественно, что ионяне отделились от спартанцев и примкнули к своим одноплеменникам, афинянам и к их предводителям, которые в то же время и больше всех содействовали благоприятному результату похода.
Предводители ионян предложили Аристиду принять на себя главное начальство и удовлетворить желания союзников, которым уже давно не по нутру грубость спартанцев. Аристид отвечал, что он понимает уместность и необходимость их предложение, но дабы он мог быть убежден в их верное ти, нужно предпринять нечто такое, что сделало бы не возможным отпадение народной массы. Тогда Улиад из Самоса и Антогор из Хиеса составили заговор и носами своих кораблей налетели у Византии на плывший впереди корабль Павсания с обеих сторон. Павсаний вскочил и угрожал, что он докажет им, что они нанесли удар не его кораблю, но Своим собственным городам. Они отвечали, что он может идти и благословлять счастье, которое благоприятствовало ему при Платее, потому что одно только уважение к этому счастью удерживает еще греков от того, чтобы воздать ему должное мщение.
Таким образом, союзники действительно отпали от Спарты и присоединились к афинянам; греческий флот у Византии распался на два флота — ионийско-аттический и спартанскопелопоннесский. Как скоро стало известно в Спарте такое положение вещей, эфоры потребовали Павсания к ответу, а вместо него послали некоего Доркида. Когда этот последний появился, новое положение окрепло уже до такой степени, что его нельзя было изменить. Вследствие этого Доркид возвратился с пелопоннесскими кораблями восвояси. В Спарте были в высшей степени раздражены таким исходом дела; поговаривали о том, чтобы нападением на Аттику отомстить афинянам за разрыв эллинского союза и вынудить у них восстановление старого порядка. Впрочем, более благоразумные люди одержали верх. Они выставили на вид, что для Спарты лучше отказаться от дальнейших предприятий на море, так как граждане, как это уже случилось с Павсанием, в удалении от Спарты только более и более отделяются от отеческих нравов и обычаев. К тому же не имелось достаточных средств, чтобы отмстить афинянам. Таким образом, спартанцы, не делая много шума, отказались от гегемонии на море и предоставили афинянам и ионийцам продолжать там войну с персами.
Мягкому характеру Аристида афиняне обязаны тем что они, не прибегая к насильственным мерам и без разрыва со Спартой, приобрели гегемонию на море и беспрепятственно могли развивать свое могущество в этой области. Теперь следовало устроить и укрепить вновь образовавшийся союз.
И в этом случае Аристид был главным деятелем и вдохнул в это новое учреждение свой дух кротости и гуманности. Новый союз имел характер амфиктионии, соединении свободных государств вокруг общего религиозного центра. Остров Делос со своим знаменитым святилищем Аполлона, звезда моря, как называет его Пиндар, и был для ионийских греков этим центром, где представители союза собирались на совещание, куда союзники стекались праздновать национальные торжества.
Туда перенесена союзная касса, образовавшаяся из взносов отдельных союзных государств. Однако не все члены платили деньги, а только меньшие государства, не находившие для себя выгодным ставить корабли для союзного флота. Более же значительные государства, напротив, вместо денег всегда выставляли известное число кораблей с войском. Тем не менее в союзную кассу, заведование которой было предоставлено афинянам, ежегодно поступала сумма в 460 талантов. Афиняне стояли во главе союза, им принадлежало председательство в союзном собрании, где депутатами от всех союзников постановлялись решение насчет ведения войны, употребления денег и других союзных дел. Они предводительствовали флотом, существенно влияли на ход войны, созывали собрание и собирали деньги.
Аристиду, как человеку, пользовавшемуся всеобщим доверием, поручено было исследовать положение отдельных союзных государств, их средства и затем определить сумму ежегодных взносов каждого из них и число кораблей, которое они могли выставить. Он исполнил это дело с должной справедливостью и с таким беспристрастием, что союзники впоследствии, когда цифра их взносов была увеличена вдвое и втрое, называли время Аристида золотым веком. Заведуй этим важным делом Фемистокл или другой какой-либо менее совестливый человек, то там, где легко можно было определить выше или ниже взносы отдельных городов, он вряд ли остался бы недоступен подкупу.
Аристид бедняком отправился в командировку и вернулся из нее еще беднее. Все удивлялись бескорыстию и справедливой раскладке налога Аристидом; только Фемистокл, говорят, насмешливо выразился, что эта похвала должна относиться не к человеку, а к ящику, в котором хранились собранные деньги. Плутарх замечает, что этим он хотел отмстить Аристиду за сделанное им некогда откровенное замечание. Однажды как-то Фемистокл сказал, что считает наибольшим достоинством в полководце уменье подметить и проникнуть в намерение неприятеля; на это Аристид отвечал: «Конечно, без этого нельзя; но лучшая и истинно свойственная полководцу добродетель — это бескорыстие».
После того как Аристид организовал союз, он предложил членам его произнести клятву верности союзу и сам принес присягу от имени Афин. После произнесения слов присяги в море брошены были куски металла, в знак того, что клятва потеряет свою силу разве тогда только, когда металл всплывет на поверхность воды.
Приведя в порядок дела союза и возвратившись и Афины, Аристид не участвовал уже более в военных предприятиях. Он предоставил главное начальство над флотом любимому и покровительствуемому им Кимону и доживал свои дни в покое, любимый и уважаемый всеми. В изгнании своего противника, Фемистокла, он не принимал никакого участия. Он умер в 467 году до P. X. и оставил, как говорят, такое ничтожное состояние, что им не могли быть покрыты издержки на погребение.
Его похоронили на государственный счет и воздвигли надгробный памятник в Фалерне. Благодарные сограждане назначали в приданое обеим его дочерям по 3000 драхм, а его сыну Лизимаху 100 мин серебра и 100 плефров, покрытых лесом, и столько же безлесной земли; кроме того, ему отпускалось ежедневно по 4 драхмы. Когда Лизимах после себя оставил дочь Поликриту, то по народному определению решено было содержать ее на общественный счет.
Аристид был первоначально не без состояния; по своему поземельному имуществу, как было уже замечено, он принадлежал к классу пентакосиомедимнов, но, исповедуя государственными делами, он тратил часто на государственные потребности Собственные деньги, так что по смерти его состояние оказалось значительно расстроенным. Думая только о службе отечеству, он презирал обладание земными благами, в которых не чувствовал нужды при своем простом образе жизни. Рассказывают, что однажды родственник Аристида, факельщик Каллий, обвинялся в тяжком преступлении, и истец, после изложения обвинительных пунктов, обратился к судьям со следующими словами: «Вы знаете, что Аристиду, сыну Лизимаха, удивляется вся Греция. Что вы думаете, как обстоит у него в доме, когда вы видите его являющимся общественные места в такой изношенной мантии? Не нужно ли предположить, что человек, мерзнущий на улице, голодает дома и нуждается в самом необходимом? И такого-то человека Каллий, его двоюродный брат, богатейший из афинян, оставляет терпеть нужду с женой и детьми, хотя сам часто пользуется им и извлекает для себя пользу из его влияния у вас». Каллий, вследствие такого обвинения больше всего раздраживший и восстановивший против себя судей, обратился к Аристиду и просил его засвидетельствовать перед судом, что он, Аристид, сколько раз и как сильно ни просил его Каллий, никогда ничего ни хотел взять, а всегда возражал, что он более имеет прав гордиться своею бедностью, чем Калистид своим богатством, и что только тот стыдится своей бедности, кто беден против желания. Аристид действительно показал это на суде. Каждый из присутствовавших ушел с чувством, что он скорее бы согласился быть бедным Аристидом, нежели богатым Каллием.
15. Павсаний Спартанский
[править]Павсаний был сын Клеомврота, из царского рода Агидов. По смерти своего отца в 479 году, он был регентом в Спарте, в качестве опекуна малолетнего Плистарха, Леонидова сына. Клесмврот же был младший брат Леонида. Павсаний был умный и способный человек, отличавшийся высокими стремлениями. Еще в том самом году, когда он принял регентство, ему представился удобный случай заслужить громкую известность. Он получил главное начальство над спартанским войском, посланным против Мардония, и над всеми военными силами греков, выставленными тогда против персов.
Мардоний после известия о выступлении спартанцев отступил из опустошенной им Аттики в Виотию и занял позицию на север от реки Азопа. Его армия заключала в себе 300000 человек персов, мидян, саков, бактриан и индийцев и около 50000 греческого вспомогательного войска, состоявшего из македонян, фессалийцев, виотийцев, малиян, фокеян и локрян. С фронта он был прикрыт рекой Азоп, расстилавшаяся перед ним равнина давала ему место развернуть кавалерию и бесчисленные массы пехоты. Лагерь имел такое протяжение, что его невозможно было окружить укреплениями; только позади лагеря, на одной возвышенности, большой четырехугольник, с четверть мили в длину и ширину, был укреплен грудами балок, деревянными башнями и палисадами для прикрытия обоза. Там находилась также тканная золотом палатка Мардония и палатки других высших начальников. Магазины приходились в тылу, в дружественных Фивах. В этом безопасном месте, откуда во всякое время открыто было отступление на север, армия ожидала неприятеля.
Спартанцы до того медлили своим выступлением, что только в сентябре явились в Виотию.
Их армия состояла из 10000 гоплитов и около 40000 илотов, служивших пращниками и оруженосцами. К ним присоединились 20000 гоплитов из остальных городов Пелопоннеса и некоторых других государств, далее 8000 гоплитов и 800 стрелков из Афин под начальством Аристида, 600 гоплитов из Платеи и 1800 не вполне вооруженных феспийцев. В целом, не считая легких отрядов, получалась, таким образом, армия более чем в 40000 гоплитов. Павсаний расположился со всем своим войском против персидского лагеря, между Исиями и Эриерами, на склонах Киферона, где он был безопасен от нападения персидской кавалерии, а с тылу прикрыт горой.
Между греками и неприятелем расстилалась широкая равнина и протекала река Аюп.
Мардоний, видя, что эллины не намерены сходить с высот, чтобы дать сражение на равнине, выслал против них всю свою конницу под начальством Масистия, человека, пользовавшегося уважением между персами, который теперь красовался перед своими эскадронами на великолепном нисейском коне в золотой узде. Греческое войско, по причине ущелий и оврагов на склонах Киферона, разделилось на несколько отдельных отрядов. Против них персы устремились также отдельными эскадронами, осыпая их стрелами и называя женщинами. Случилось, что отряд мегарян занимал наиболее доступную позицию. Вследствие этого они были в крайне стесненном положении и послали сказать Павсанию: «В нашей позиции мы одни не в силах стоять против персидской конницы. Правда, до настоящей минуты мы стойко и мужественно держались, но теперь слишком стеснены, если вы не пошлете кого-либо на смену нам, то знайте, что мы покинем свой пост». Вместо того чтобы самому со своими спартанцами пойти на помощь, Павсаний послал спросить у всех частей, кто из них готов идти на смену мегарян. Аристид послал от себя отборный отряд в 300 гоплитов со стрелками, под начальством Олимпиодора, Лампонова сына. Во время атаки поэскадронно персидской конницей афинского отряда была ранена в пах лошадь Масистия, мчавшаяся впереди всех.
Животное взвилось на дыбы от боли и сбросило всадника. В ту же минуту афиняне кинулись на него, схватили его лошадь и начали рубить и бить его самого. Оказалось, что на персе был золотой панцирь, а сверху он носил пурпурную одежду; панцирь выдерживал удар копий, так что с ним ничего нельзя было сделать, пока один афинянин не ударил его концом копья в глаз и таким образом не порешил с ним. Персы сначала не заметили несчастья, которое постигло их предводителя; но лишь только они узнали, что он пал, вся конница бросилась вперед и начала горячую борьбу за его труп. Афинское войско выдерживало нападение, пока к нему на помощь не подоспел соседний эллинский отряд и персы были отброшены с большой потерей. Они возвратились в лагерь без своего предводителя, между тем как афиняне на колеснице возили между греческими отрядами труп Масистия. Гоплиты выходили везде из рядов, чтобы видеть Масистия, потому что труп по своей величине и красоте заслуживал того, чтобы посмотреть на него. Конница и все персидское войско оплакивали смерть Масистия со всеми азиатскими эксцентричностями: все остригли себе волосы, остригли своих лошадей и вьючный скот и подняли ужасающий плач и вопль, доносившийся до лагеря греков.
Удачное дело со страшной персидской конницей ободрило греков, так что они отважились занять более смелое положение. Так как вблизи позиции, занимаемой греками до сих пор, не было достаточного для всего войска количества воды, то они и двинулись на запад, к развалинам Платеи, где находился обильный источник Гаргафия. Армия расположилась так, что фронт был обращен уже не на север, а на восток; правое крыло, где стояли спартанцы, заняло безопасную позицию на отлогости Киферона, недалеко от источников Гаргафии; афиняне расположились на левом крыле в самой равнине, вблизи неприятельского лагеря. В середине между обоими крыльями поместился остальной пелопоннесский контингент, против мидян, бактриан, индийцев и саков. Против спартанцев были персы, против афинян находились греки, подчинившиеся персидскому владычеству. Обе армии оставались спокойными в течение 10 дней, потому что гадатель Тизамен по внутренностям животных предсказал победу Павсанию, если он не будет нападать, а будет только защищаться; то же самое, как говорят, сказано было и Мардонию. Но Мардоний наконец потерял терпение и решился покончить дело, хотя на военном совете Артабаз, важнейшее лицо в армии после Мардония, и говорил против сражения. Он советовал лучше победить греков золотом, чем оружием.
В ночь после военного совета персов, когда в обоих лагерях было все спокойно, у афинских форпостов явился всадник и изъявил желание говорить со стратигами. Когда они вышли, всадник сказал: «Афиняне! Мардоний, несмотря на неблагоприятные жертвенные предзнаменования, решился сделать на вас нападение. Поэтому будьте готовы. Если же он отложит нападение, вы спокойно ждите здесь конца, потому что персы имеют жизненных припасов лишь на несколько дней.
Когда сражение окончится в вашу пользу, вспомните мою дружбу и то, что я из усердия к грекам отважился на такой риск, дабы неприятель не напал на вас нечаянно. Я — царь Македонский Александр». После этих слов всадник возвратился в лагерь персов, так как он поневоле был их подданным. Аристид тотчас же отправился в палатку Павсания и сообщил ему известие, принесенное Александром. Были созваны остальные предводители, и войску отдано приказание приготовиться на следующий день к бою.
Павсаний опасался борьбы со стоявшими против него персами и предложил Аристиду, нимало не заботясь о чести спартанцев, занять вместо него правое крыло, на том основании, что афиняне в предшествовавших битвах уже имели дело с персами. Сам же он хотел стать на левом крыле, против греческих изменников. Аристид охотно согласился на это и обменялся с Павсанием позициями. Но Мардоний, заметив перемену, также изменил расположение армии, так что персы опять были против спартанцев. Павсаний не постыдился еще раз сделать перемену и возвратился еще раз на свое прежнее место. Мардоний последовал его примеру и снова занял прежнюю позицию. Чтобы, насмеяться над Павсанием и вызвать его к нападению, он послал к нему герольда, который говорил: «Лакедемоняне! Здешние жители говорят, что вы самые храбрые люди; они с удивлением рассказывают, что вы никогда не бегаете от сражения, не оставляете своей позиции, но побеждаете или умираете, стоя на одном месте. Все это, однако, оказывается неправда, потому что прежде еще чем мы сошлись, вы уже бежите и покидаете свою позицию, посылаете вперед афинян, а сами становитесь против наших рабов. Так никогда не делают храбрые люди. Мы думали, что вы пошлете к нам герольда и потребуете, чтобы мы одни с вами сражались, а вы, оказывается, прячетесь. Но если вы первые не сделали этого предложение, то мы теперь делаем его вам. Почему бы нам не устроить так, чтобы мы одни сразились друг с другом в равном числе — вы вместо прочих эллинов, так как вы считаетесь храбрейшими между ними, а мы, персы, вместо иноплеменников, входящих в наше войско? Кто из нас одержит верх, тот будет считаться победителем всего войска». Не получив ответа на свой вызов, Мардоний послал свою конницу атаковать греков и распорядился зарытием источника Гаргафии, не встретив ни малейшего сопротивления со стороны Павсания.
Еще раньше Мардоний занял проход через Киферон и отрезал Павсанию доставку жизненных припасов; уже в течение 12 дней он не подпускал к Азопу ни одного грека зачерпнуть воды; а теперь он еще засыпал источник. Греки были лишены воды и жизненных припасов и находились в отчаянном положении. Только быстрый, решительный удар мог вывести их из этого состояния, но Павсаний был слишком труслив для этого. Решено было, если только в течение дня вследствие нападения со стороны неприятеля дело не дойдет до битвы, в следующую же ночь занять новую позицию, отступив назад от персидского лагеря, ближе к Платее, и оттуда стараться снова овладеть проходом через Киферон, по которому доставлялся провиант. Выдержав в течение целого дня беспрерывные нападения персидской конницы, центр греческого войска, контингент небольших городов, с наступлением ночи быстро отступил на полмили назад в горы, под стены Платеи, и утомленный расположился па восточной стороне города, у храма Иры (Геры). Никто не хотел ночью же двинуться дальше к месту, назначенному для новой позиции. Когда Павсаний заметил, что центр отступил, даже не ожидая приказания, он и сам решился последовать за ним со своими спартанцами. Но один из подчиненных ему начальников, Амомфарет, раздраженный бесконечной медлительностью и уклончивостью Павсания, объявил, что он с своим отрядом не допустит добровольно позорить Спарту. Возник жаркий спор, во время которого Амомфарет обеими руками схватил наконец большой булыжник и положил его у ног Павсания со словами: «Этим камнем я подаю голос, что не следует бегать от врага». Павсаний не мог оставить одиноким благородный отряд Амомфарета и таким образом обречь его на погибель, и потому, когда во время самого спора пришел вестник от афинян посмотреть, ушли ли спартанцы вместе с центром, и в случае, если еще застанет их на прежнем месте, спросить, что афиняне должны делать, Павсаний велел передать Аристиду, что он останется, и хорошо было бы, если бы афиняне как можно скорее присоединились к нему. Под утро он снова раздумал и отступил в том предположении, что Амомфарет не захочет остаться один, и нисколько не заботясь о судьбе афинян, которым сам велел прийти на свою прежнюю позицию. Он пошел обходом на юг через горы до потока Молоента, ко храму Элевсинской Димитры, около полмили на восток от Платеи. Здесь присоединился к нему Амомфарет, который, покинутый всеми, действительно не хотел напрасно жертвовать своими людьми. Таким образом, греческое войско распалось на три части.
Заметив утром, что неприятель покинул свою позицию, Мардоний думал, что греки, обратившись в бегство, стараются отступить за Киферон. Поэтому он тотчас послал свою конницу отыскать и задержать неприятеля, а сам последовал за ней с пехотой. Всадники наткнулись на спартанцев у храма Элевсинской Димитры и тотчас атаковали их. Павсаний поспешил послать одного всадника к афинянам, чтобы они шли к нему на помощь, а до того времени расположил своих солдат так, что храм с его оградой и священной рощей прикрывал войско с тылу, между тем как илоты могли в безопасной позиции из рощи бросать свои пращи на неприятеля. Скоро появилась и персидская пехота под личным предводительством Мардония; битвы нельзя было избежать. Павсаний принужден был начать сражение с одними своими голодными и измученными спартанцами и Тегеатами, которые всю ночь провели в движении, и при этом начать сражение с неприятелем, значительно превосходившим его войско численностью. Пехота Мардония, поставив перед собой щиты в виде бруствера, стала осыпать спартанцев стрелами. Эти последние, стесненные до крайности, чтобы лучше укрыться от стрел неприятеля, присели за выставленными вперед щитами. Между тем за фронтом жрец убивал одно жертвенное животное за другим, но предзнаменования были все неблагоприятны.
Тогда Павсаний в горе со слезами на глазах обратился к храму Иры в Платее и с поднятыми вверх руками молился ей и другим богам, покровителям земли Платейской. «Если грекам не суждено победить, то дайте нам по крайней мере, прежде чем мы падем, совершить что-нибудь славное и на деле доказать врагу, что он вышел против людей мужественных и испытанных в бою». Пока еще Павсаний молился, тегеаты, находившиеся на левом крыле и наскучившие бездействием, поднялись и с направленными вперед копьями пошли против персидских щитов, и в это же самое время предсказатель воскликнул, что жертва стала благоприятной. Тогда двинулись и спартанцы. Преграда скоро была опрокинута и начался горячий рукопашный бой, в котором персы действовали весьма храбро. Они хватали руками копья спартанцев и ломали их; в одиночку или небольшими группами они проникали со своими короткими мечами в ряды спартанцев и старались их разрознить. Много храбрых спартанцев пало в этой свалке, в числе их также Амомфарет и Аристодим, не разделивший участи своих товарищей при Фермопилах и с этих пор влачивший в Спарте несчастную и позорную жизнь беглеца. Чтобы загладить бесчестие и покончить с ненавистной жизнью, он дрался при Платее храбрее всех и был убит, В этой резне спартанцы одержали верх вследствие превосходства их спокойной стойкости и военной ловкости над дикой и неразумной храбростью неприятеля. Персы начали отступать, а спартанцы, прикрываемые илотами с флангов и с тылу, продолжали наступать сомкнутой линией.
Чтобы остановить отступление своего войска, Мардоний послал сакских всадников в атаку против правого и левого крыла неприятеля, где крепко держались илоты, сам же со своей конной гвардией ударил на спартанцев. Но последние мужественно выдержали напор, и спартанец Аимнист так ловко пустил камень в голову Мардония, что тот мертвый упал на землю. Затем, когда персидские всадники были отброшены, спартанцы, построившись в порядок, обратились снова против неприятельской пехоты и обратили ее в беспорядочное бегство. В пылу битвы Мардоний совсем забыл о большей части пехоты и не употреблял ее в дело; теперь же и она присоединилась к бегущим.
Только Артабаз удержал свой отряд в 40000 и отступил в порядке. При первой же вести о поражении он оставил поле битвы и через Фессалию, Македонию и Фракию направился со своими голодными и изнуренными солдатами к Византии, куда прибыл благополучно. То были жалкие остатки великой армии Мардония, которые возвратились на почву Азии.
Сам Павсаний, до сражения бывший робким и нерешительным, во время битвы обнаружил большое мужество и отвагу. Он форсированным маршем преследовал бежавшего неприятеля, бросившегося через лагерь в укрепленный четырехугольник. Павсаний не задумался повести свои колонны на штурм против укреплений, но был отбит и отступил под дождем персидских стрел, потому что спартанцы, искусные в открытом поле; мало смыслили в деле штурмования укреплений.
Контингент пелопоннесцев, стоявший лагерем при Платее, у храма Иры, получив известие о сражении и успехе спартанцев, тотчас же двинулся к месту битвы, чтобы участвовать в победе. Он прошел свой путь едва ли не в час. Большая часть шла обходом по склонам гор, но мегаряне и флиасии в числе 4000 гоплитов подошли к месту битвы прямой дорогой по равнине. Тут-то виотийская конница напала на них и рассеяла; 600 человек был и изрублены, остальные бежали в горы.
Афиняне были уже на пути, чтобы занять свою новую позицию, как вдруг прискакал к ним на лошади вестник Павсания с требованием самой скорой помощи. Но лишь они тронулись, как были остановлены греками, подчинившимися персам, фессалийцами, македонянами, виотийцами и т. д.
Все они вместе в пять раз превосходили численностью афинян; несмотря на то, эти последние, нимало не медля, двинулись на них и обратили их в бегство. Только виотийцы продолжали еще некоторое время с отчаянным ожесточением драться против ненавистных им афинян, но и они, наконец, все-таки должны были уступить и направились к Фивам. Теперь афиняне поспешили за Азоп, чтобы помочь спартанцам при штурме укреплений. После непродолжительной горячей схватки афиняне взошли на стену, разрушили часть ее и пропустили в нее остальных греков. Первыми ворвались тегейцы и захватили палатку Мардония, после них афиняне и остальное войско. Произошла страшная резня. Персы потеряли всякую бодрость и не думали больше о защите; скучившись на небольшом пространстве, они окаменели от страха и ужаса. Павсаний отдал приказ не давать никому пощады.
Таким образом, из всей пехоты Мардония, за исключением ушедших под начальством Артабаза, осталось только около 3000 человек. Конница бежала с поля сражения и последовала за Артабазом.
Греки насчитывали у себя 1360 убитыми, из них 91 лакедемонянин, 52 афинянина, 16 тегейцев. В неприятельской пехоте больше других отличились персы, в коннице Саки; но сам Мардоний превзошел всех своей храбростью. Между афинянами больше других отличился Софан из Декелии; из спартанцев храбрее всех дрался беглец Аристодим, но спартанцы не дали ему никаких почестей, так как он искал смерти за свою вину. Между тремя лицами, объявленными у спартанцев храбрейшими из всех, был Амомфарет. Другой спартанец, по имени Калликрат, один из храбрейших и красивейших людей своего времени, еще до битвы был уже смертельно ранен в то время, когда Павсаний приносил жертву, а его солдаты, стоявшие под неприятельскими стрелами, прикрывались щитами.
Раненный стрелой в живот, он был вынесен из строя и умер мучительной смертью. Умирая, он говорил: «Меня тревожит не то, что я умираю за Элладу, а то, что моим рукам не было дела, достойного меня; ведь я так сильно этого желал».
Когда сражение было уже кончено, пришли наконец мантинеяне, позже других выступившие из дому и не имевшие возможности перейти через Киферон. Огорченные тем, что пришли слишком поздно, они, чтобы делать все-таки что-нибудь, хотели было преследовать Артабаза. Но Павсаний не допустил этого. Тогда они возвратились восвояси и изгнали из отечества своего предводителя. То же самое сделали элеяне, которые еще позже мантинеян явились в армию.
После сражения один знатный эгинет, по имени Лампон, явился к Павсанию с недостойным предложением. Он говорил: «Сын Клеомврота! Ты совершил сверхъестественное дело — так оно велико и так прекрасно; бог дал тебе спасти Элладу и приобрести славу большую, чем кому-нибудь из эллинов, нам известных. Сделай же теперь и остальное, дабы слава твоя приумножилась и чтобы на будущее время иностранец боялся допустить злодейство против эллинов! Когда Леонид пал при Фермопилах, Мардоний и Ксеркс отрезали ему голову, а труп его распяли на кресте. Повесив теперь на крест Мардония, ты отмстишь за своего дядю и заслужишь великую похвалу от спартанцев и всех греков». Так говорил Лампон в надежде получить благодарность. На это Павсаний отвечал: «Друг мой, я ценю твое расположение ко мне и твою мудрость; но, во всяком случае, ты — на ложной дороге. Превознесши меня, мое отечество и мои дела, ты хочешь повергнуть меня в прах, советуя мне предать бесчестию труп и говоря, что от этого увеличится моя слава. Варварам это прилично, но никак не греку, и даже в варварах мы порицаем это. Леонид, за которого я должен мстить, уже вполне отмщен множеством убитых здесь; он уже достаточно почтен вместе со своими товарищами, павшими при Фермопилах. Ты же в другой раз не приходи ко мне с таким предложением и советом и будь рад, что безнаказанно ушел теперь».
Теперь, когда греки одержали такую большую победу, опасный раздор грозил снова разразиться на самом же поле битвы. Именно спартанцы заявили претензию на приз за храбрость и на сооружение в честь их победного трофея. Против этого восстали афиняне, еще не забывшие пристрастного решения подобного же дела в прошлом году на Исеме, и помня то, что спартанцы уже два раза оставляли их землю на произвол судьбы. Афиняне потребовали приз за храбрость себе. Они в начале дела с персами, при первом столкновении с Масистием, одержали верх, они же и под конец решили дело при штурме укреплений, и во все время, пока стояли против неприятеля у Платеи, обнаруживали большое мужество и решительность. Было несомненно, что афиняне своим стойким, честным поведением способствовали победе при Платее — и им следовал приз. Чтобы прекратить ссору, стратиг Мегарский сделал предложение, чтобы не выдавать приза ни спартанцам, ни афинянам, к чему стратиг Коринфский, Клеокрит присовокупил, что он должен быть присужден платейцам.
Аристид упросил и убедил своих сослуживцев по армии, Леократа и Миронида, уступить и объявить себя за предложение Клеокрита. К этому присоединились Павсаний и другие стратиги, и платейцы получили приз. Да и действительно они заслужили его: они всегда со смелой решимостью стояли за святое дело свободы; при Марафоне, Саламине и теперь у Платеи они мужественно дрались и подвергали свой город и свою страну мщению разъяренного неприятеля.
Платейцам было выделено из добычи 80 талантов, на которые они восстановили у себя и украсили храм Афины. Трофеи же воздвигнуты были и спартанцами, и афинянами, каждыми отдельно для себя. На вопрос о благодарственной жертве Пифийский оракул повелел воздвигнуть алтарь Зевсу-освободителю, но не приносить жертвы, пока оскверненный варварами огонь не будет потушен в стране и не будет повсюду возжено чистое пламя с общего очага в Дельфах. Стратиги начали обходить по домам и принуждали каждого, у кого был огонь, потушить его. Некто платеец Эвхид обещал в возможно короткое время сходить за огнем и поспешил в Дельфы. Очистившись там и окропленный святой водой, он возложил на голову лавровый венок, взял огонь с жертвенника, бегом пустился назад в Платею и пришел туда до захода солнца; таким образом, в один день он сделал 1000 стадий (25 миль). Но лишь только он успел приветствовать своих сограждан и отдать им огонь, как упал на землю и несколько минут спустя умер. Платейцы погребли его в храме Славной Артемиды.
С этим огнем на следующий день на торговой площади, лежащей в развалинах Платеи, перед всем войском и всеми платейцами Павсаний принес благодарственную жертву Зевсу-освободителю. Затем он от имени всех союзников торжественно объявил платейцам, что их город с его округом, как местославной победы, будет на все времена священной и неприкосновенной землей, нападение на которую будет считаться нарушением общего мира, а защита его — религиозной обязанностью всех греков. Вследствие этого объявления область платейцев была обеспечена от нападений враждебных им соседей, фиванцев и других виотийцев. Вторгнись теперь персидское войско снова в Витию, военные силы пелопоннесцев не могли уже более держаться за перешейком, они обязаны были идти в Витию для прикрытия Платеи. Это было выгодно для Афин, которые, кроме того, вследствие неприкосновенности виатейской земли, приобретали оплот против Виотии. Аристид главным образом и содействовал проведению такого решения между союзниками.
Платея сохранила полную независимость и опять отстроилась заново. У ворот города был заложен храм Зевсу освободителю (Зевс-Эдевфериос), у алтаря которого через каждые пять лет совершался великий благодарственный и победный праздник с торжественными военными играми, к чему прибывали нарочные посольства от греческих государств. Этот праздник носил название эдевферий, т. е. праздник свободы. Ежегодно же он совершался в малых размерах одними платейцами с поминовением убитых в сражении и перед воротами города погребенных борцов за свободу. Плутарх описывает его следующим образом. «В назначенный день платейцы совершали торжественную процессию. Рано утром трубач открывал ее военной мелодией. Впереди шли колесницы, наполненные миртовыми ветвями и венками, и черный телец; затем свободные юноши (так как при этом торжестве ничто не должно было исполняться рабами: ибо люди, в память которых оно совершалось, умерли за свободу) несли в кружках жертвенные дары из вина и молока, а также чаши с маслом и благовонными веществами. Наконец шел верховный представитель города Платеи, который в обыкновенное время не прикасался к оружию и не носил другой одежды, кроме белой; он шел теперь, одетый в пурпуровую мантию с кружкой в руке, взятой из государственного архива, и с мечом на боку. В таком виде он проходил через город к могилам. Там он черпал воды из источника, собственноручно мыл надгробные памятники, возливал на них елей, потом с молитвой к подземным богам, Зевсу и Ерму, закалывал тельца на костре, устроенном над какой-либо из могил, и наконец, приглашал храбрых мужей, павших за Элладу, пировать и упиваться кровью. Затем он наполнял стакан вина и, выливая его в виде жертвы, говорил: „Пью, обращаясь к вам, герои, умершие за свободу Греции“». Этот обычай соблюдался еще во времена Плутарха.
Добыча, захваченная при Платее, была чрезвычайно велика. Павсаний приказал объявить, чтобы никто не прикасался к добыче, и велел илотам собрать все сокровища в одно место. Илоты рассеялись по лагерю; тут они нашли палатки, тканные золотом и серебром, вызолоченные и посеребренные кровати, золотые стаканы, чаши и другие сосуды для питья; нашли также мешки на телегах с золотыми и серебряными котлами; с убитых сняты были запястья и шейные цепочки, золотые панцири и золотые сабли. Кроме того, в лагере захвачено было множество верблюдов и вьючных животных, женщин и девушек, пекарей и поваров, взятых персами в поход. Павсаний овладел в свою пользу златотканой палаткой Мардония. Рассказывают, что, увидев эту богатую походную обстановку Мардония, заключавшуюся в золоте, серебре и разноцветных коврах, Павсаний приказал поварам и пекарям приготовить для него стол, как они делали это для Мардония. Когда все было исполнено, как приказано, и Павсаний увидел золотые и серебряные столы и пышные приготовления к обеду, он изумился всему этому великолепию и для шутки велел своему слуге изготовить спартанский обед. И так как между тем и другим столом была громадная разница, то Павсаний много смеялся и пригласил всех греческих предводителей. Когда они собрались, он показал им приготовление к тому и другому столу и сказал: «Эллины, я пригласил вас для того, чтобы доказать вам глупость мидянина, который, имея такой богатый стол, пришел сюда отнять у нас наш бедный». При разделе добычи прежде всего отложена была десятая часть богам, вторую десятую получил Павсаний, как главнокомандующий; затем он выдал 80 талантов платейцам в виде приза за победу, остаток был распределен по отдельным отрядам. Тегейцы получили искусно сделанные медные ясли, которые они захватили в палатках Мардония, афиняне — стул и саблю Мардония; то и другое вместе, с золотым панцирем Масистия они пожертвовали в Эрехтион в акрополе. Десятая часть, назначенная богам, была посвящена Зевсу Олимпийскому, Аполлону Дельфийскому и Посидону Исемийскому. На долю Олимпийского Зевса пришлась медная статуя в 10 аршин вышины, Посидон получил статую в один аршин, Аполлону достался золотой треножник, стоявший на медной змее. Павсаний велел вырезать на нем следующую, сочинённую Симонидом, надпись:
Поразивши мидян, Павсаний, предводитель греков,
Посвятил этот трофей Фебу.
Но спартанцы, раздраженные такой надменностью, приказали эту надпись тотчас же изгладить и обозначить на треножнике названия всех городов, принимавших участие в победе персов и посвятивших этот подарок. Вместо вышеприведенного двустишия на треножнике была сделана надпись:
Этот треножник посвятили спасители обширной Эллады,
После того как они защитили свои города от рабского ига.
Алтарь, воздвигнутый в Платее Зевсу-освободителю, имел следующую надпись, составленную Симонидом:
Мощной силой в борьбе Арея эллины,
Верные законам мужества,
Прогнали толпы персов и, благодарные,
Воздвигли Зевсу-освободителю общий для всей Эллады алтарь.
Сражение при Платее было 26 сентября 479 года. На одиннадцатый день после этого союзное войско двинулось против Фив, чтобы добиться выдачи персидских единомышленников и по преимуществу, чтобы наказать обоих предводителей этой партии, Тимигенида и Аттагина. Так как в выдаче их было отказано, то греки осадили город и опустошили страну. На двадцатый день осады Тимигенид сделал фиванцам предложение подкупить Павсания деньгами из общественной казны.
Если же это будет отвергнуто, то он и остальные предводители персидской партии изъявляли готовность явиться на суд и сами защищать себя. Деньги не были приняты, и вследствие этого фиванцы вступили с Павсанием в сделку о выдаче предводителей партии. Аттагин между тем во время переговоров успел уехать из города; но его сыновья вместе с Тимигенидом и всеми теми, кто особенно усердно хлопотали в пользу персов, были выданы Павсанию. Он освободил сыновей Аттагина, так как они не принимали никакого участия в измене своего отца, а остальных, по распущении союзного войска, отвел в Коринф, предоставляя им защищать себя перед союзными депутатами. Их всех объявили государственными изменниками.
Битва при Платее — сражение самое важное в течение персидских войн и наиболее богатое последствиями. При Марафоне и Саламине могущество персов было уже потрясено, персидские войска потеряли бодрость; при Платее же греки совершенно уничтожили неприятельское войско, так что с этих пор ни одной азиатской армии не могло прийти в голову нападать на Грецию; теперь скорее греки стали наступать на персов. Блестящей победой Павсаний обязан не столько своим стратегическим способностям, сколько испытанному мужеству и ловкости своих солдат. Однако он почему-то вздумал считать победу своим делом, как мы видели это из надписи на посвященном в Дельфы треножнике. Его слава и богатство, приобретенное им из добычи, далеко выходившее за пределы спартанской нормы, сделали его гордым и надменным и разожгли в нем врожденные властолюбивые наклонности, которые и привели его на путь измены и, наконец — погибели.
Изменнические планы окончательно созрели в нем в то время, когда он в 476 году во главе победоносного афинского флота прошел греческое море, взял большую часть Кипра и завоевал Византию. Он рассчитывал при помощи персов подчинить своей власти ни больше, ни меньше как всю Грецию. При взятии Византии в его руки попали многие приближенные и родственники персидского царя. Без ведома союзников он отправил их к царю с эретрийцем Гонгилом, изменнически предавшим свой город персам и в награду за это получившим во владение многие города в Азии. Союзникам же было объявлено, что пленные бежали. Гонгилу в то же время вручено было к царю письмо следующего содержания:
«Я, Павсаний, полководец Спарты, чтобы доказать тебе свое расположение, возвращаю тебе этих военнопленных и готов, если тебе будет угодно, жениться на твоей дочери и подчинить твоей власти Спарту и остальную Элладу. Полагаю, что с твоей помощью этого можно достигнуть. Если ты примешь это предложение, вышли мне на берег верного человека, через которого мы могли бы условиться об остальном». Ксеркс с радостью принял письмо Павсания и с готовностью присоединился к его планам. Вследствие этого Артабаз, тот самый Артабаз, который удерживал Мардония от битвы при Платее и советовал побеждать греков греками, т. е. действовать подкупом, был послан сатрапом в Мисию к берегам моря и уполномочен вести с Павсанием переговоры о подчинении Эллады. Царь вручил ему и ответ Павсанию с поручением с возможной скоростью доставить его по назначению. Письмо было следующего содержания: «Царь Ксеркс к Павсанию: Расположение, которое ты выказал мне, доставив в безопасности людей, взятых тобой в Византии, навсегда останется памятным в моем доме. Я принимаю также твое предложение. День и ночь неукоснительно старайся о том, что ты мне обещал. Ни в золоте и серебре, ни в войске ты не будешь иметь недостатка, коль скоро это потребуется. Переговори теперь о нашем общем деле, как его устроить лучше и удобнее для нас обоих, с Артабазом, человеком правдивым, которого я и посылаю к тебе».
Уже последние удачи совершенно вскружили голову Павсания, а получение этого письма окончательно затмило его рассудок. Он уже воображал себя у цели своих надежд и вздумал разыгрывать роль персидского сатрапа Он окружил себя персидским великолепием, роскошничал на азиатский манер, носил одежду сатрапа и во время объезда по Фракии был сопровождаем стражей из египтян и мидян. С подчиненными он обращался как азиатский тиран. В рассказе об Аристиде мы видели, что это надменное обращение с союзниками имело следствием отделение их, что ионийцы со своими кораблями присоединились к афинянам и эти последние достигли таким образом, гегемонии на море. Когда спартанцы узнали о поведении Павсания и о переменах во флоте, они отозвали его в Спарту и потребовали к ответу. Хитростью и подкупом ему удалось подорвать доказательства своих обвинителей; после долгих расследований он был оправдан по обвинению в государственной измене, но не мог добиться восстановления в должности и возвращения и Византию. Тогда он без всякого официального назначения, как частный человек, отправился туда на ирмионском корабле, навербовал во Фракии войско и укрепился с ним в Византии, без сомнения, имея в виду передать ее персам. Но афиняне предупредили его, силой вытеснили его из города и таким образом удержали укрепления за греками.
Теперь Павсаний отправился в Троаду и из Кодон и продолжал свои переговоры с персами.
Его пребывание Азии усилило подозрение, которое уже с давних пор жало на нем; Спарта снова призвала его. Он возвратился, вероятно, в надежде, что ему удастся опровергнуть обвинения при помощи персидского золота. Когда он яви его тотчас же арестовали; но он вскоре опять получил свободу, объявив себя готовым защищаться перед судом против всякого обвинения. Между тем как следствие о нем длилось целые месяцы, он и в самой Спарте продолжил заниматься своими планами. Он поддерживал переписку с Артабазом и попробовал даже привлечь на свою сторону илотов, чтобы при помощи их низвергнуть эфоров и основать в Спарте неограниченную монархию. Некоторые из илотов, объявив кому следовало, что Павсаний обещал им свободу и гражданские права, если они примут участие в восстании и перевороте, который он измышлял; но их показаниям не дали никакой веры и не находили достаточного основания принять чрезвычайные меры против человека из царского рода. В этом случае руководились теми основаниями, что без несомненных доказательств нельзя было торопливо предпринять относительно спартанца что-либо такое, чего нельзя было бы исправить.
Наконец-таки изменник сам попал в сети. Доставщики писем Павсания, по его просьбе, были, каждый раз умерщвляемы Артабазом, дабы кто-нибудь из них не выдал его. И вот когда Павсанию однажды нужно было послать письмо, он выбрал для этого юношу, бывшего его любимцем и доверенным лицом; у последнего родилось подозрение насчет того, что бы это значило, что, как ему было известно, ни один из таких посланцев не возвращался, и он открыл вверенное ему письмо. Действительно, в конце письма находилось требование убить подателя. Это побудило юношу передать письмо эфорам, вследствие чего они и решились приняться за Павсания. наперед они хотели собственными ушами услышать признание самого Павсания. По предварительному согласию молодой человек удалился на Тенар, как бы ища убежища, и там возле храма Посидона поставил себе паку, разделенную надвое перегородкой. В одном из отделений спряталось несколько эфоров. Когда Павсаний пришел к молодому человеку и спрашивал о причине, по которой он ищет защиты, то все ясно услышали объяснения юноши и признания Павсания. Тогда эфоры решили арестовать изменника.
Когда он возвращался в город, они хотели захватить его на дороге. Но Павсаний понял их намерение по выражению лица одного приближавшегося к нему эфора, между тем как другой из них, по дружбе, сделал ему знак. Поэтому он ускорил шаг к находившемуся поблизости храму Меднодомной Афины. В этом священном убежище он был неприкосновенен; но эфоры приказали снять крышу и двери, заложили ворота и охраняли стражей изменника, пока он не умер там с голоду. Впрочем, за несколько минут до его смерти, чтобы не осквернить святилища, его вынесли из храма на открытый воздух, где он тотчас же и умер. Сначала хотели было бросить его труп в пропасть Кэаду, в которую обыкновенно низвергали преступников; но потом pacсудили иначе и положили зарыть его гденибудь поблизости. Дельфийский оракул впоследствии повелел перенести его гроб на то место, где он умер, перед двором храма Афины Меднодомной. Павсаний умер смертью изменника в 469 году до P. X.
16. Кимон Афинский
[править]Кимон был сын славного Мильтиада и Игисипилы, дочери фракийского царя Олора. Он родился около 500 года до P. X.
Так как его отец, за неуплатой им долга в государственную казну, в 50 талантов, умер в бесчестии (атимии), то Кимон, как наследник отцовского имущества, должен был, по законам афинским, занять его место. Невероятно, чтобы он сидел за этот долг в тюрьме, как рассказывает Корнелий Непот; говорят, что богатый афинянин Калдий заплатил долг Кимона и за это получил руку милой и прекрасной его сводной сестры Эльпиники. Корнелий Непот говорит, что Эльпиника была также и женой Кимона, так как по аттическим законам можно было жениться на сводной сестре, если она была не от одной матери с братом. Такие отношения к сестре навлекли на него разные нарекания. В юности он не пользовался хорошей репутацией. Его знали как человека, преданного мотовству пьянству, в нем не видели особенных дарований, так как он не обладал живостью и подвижностью, свойственными жителям Аттики, но подобно пелопоннесцу казался слабым и неповоротливым и притом ему недоставало музыкального образования, которое требовалось от благовоспитанного афинянина. Однако в нем виден был благородный, откровенный, простой и безыскусственный актер. Он был безукоризненно хорошего сложения, высокого роста, с богатыми вьющимися волосами. Только при нападении Ксеркса на Афины Кимону представился случай показать себя, каков он был. Когда Фемистокл при нашествии персов старался уговорить народ очистить город и страну и встретить неприятеля на кораблях и когда большинство было еще против этого смелого предприятия, молодой Кимон на глазах у всех весело прошел со своими друзьями через городскую площадь к акрополю, чтобы посвятить узду своей лошади богине Афине и тем показать, что при тогдашнем положении дел отечество нуждалось не в рыцарской храбрости, а в мужественных матросах. Посвятивши узду, он взял один из щитов, висевших по стенам храма, помолился богине и отправился на море. Его пример подействовал на многих. В сражении при Саламине Кимон обнаружил чрезвычайную храбрость, так что с этих пор пользовался высоким уважением и любовью своих сограждан и скоро начал играть видную роль в государственной жизни. По своим политическим принципам он примкнул к Аристиду, с которым сходился в любви к истине и правдивости и который благосклонно оказывал ему поддержку при начале его карьеры.
Несколько лет спустя после сражения при Саламине мы видим Кимона рядом с его престарелым другом Аристидом во главе аттических кораблей, которые под главным начальством Павсания, вместе с остальным греческим флотом, сражались против персов на Кипре и при Византии. Его отважный рыцарский характер имел большое влияние на поведение аттических матросов, которые при всех предприятиях отличались храбростью и дисциплиною. Располагающая ласковость и мягкость Кимона и Аристида рядом с невыносимым высокомерием Павсания побудили союзных ионян отказаться от гегемонии спартанцев и избрать предводителями афинян. В то время как в последующие за тем годы Аристид занят был организацией нового морского союза Кимон оставался во главе флота. Аристид всегда с особым удовольствием указывал на него народу, обращая внимание на его патриотические чувства и военные дарования.
Между тем Кимон поставил себе задачей изгнать персов с фракийских берегов и утвердить фалассократию афинян в северных водах. При устьях Стримона находилось сильное персидское укрепление Нон, защищаемое Вогесом, одним из мужественных полководцев персидского царя. Против него-то, прежде всего и обратился Кимон. Он разбил его в открытом поле и потом запер его в укреплении. Но здесь Вогес защищался с таким упорством, что Кимон отказался от штурма и решился голодом принудить город к сдаче. Когда, наконец, голод делал дальнейшую защиту невозможной и когда вследствие запруды устья Стримона вода Пошла к стенам и необожженные кирпичи стали размокать и обваливаться, Вогес зажег город, чтобы он не достался в руки неприятеля, потопил свои сокровища в Стримоне, умертвил своих жен, детей, рабов и самого себя, оставив Афинянам пустые развалины. Но афинянам все-таки досталась прекрасная, плодоносная земля. Это было в 470 году до P. X. Позднее они основали там колонию Амфиполь.
Кимон изгнал персов и из остальных фракийских городов, за исключением, Дориска, который один в Европе не мог быть отвоеван у персов, и обратился потом против острова Скироса. Остров был населен грубым племенем долопов, которые с древних времен существовали морским разбоем и наносили большой вред греческой торговле. Несогласия между самими долопами облегчили Кимону завоевание острова. Долопы были изгнаны и положен конец морскому разбою в Эгейском море. Остров стал принадлежать Аттике и был заселен аттическими колониями. На Скиросе в мифологические времена был убит и погребен царем Ликомидом Тезей, национальный герой афинян. До сих пор афиняне не могли добиться от иолов выдачи им праха их героя. Теперь, когда остров завоеван Кимоном, стали отыскивать могилу Тезея.
Рассказывают, что могила была указана орлом, который сначала кружился над холмом, потом спустился и стал рыть землю своими когтями. В гробу найдены были исполинские кости и вместе с ними копье и меч. Кимон привез священные останки в Афины, где их встретили с блестящими церемониями и жертвами и торжественно погребли (469 до P. X.). В городе герою был выстроен великолепный храм, Тезеон, развалины которого видны еще до сих пор.
По возвращении Кимона из Скироса, юный 28-летний поэт Софокл выступил в театре с первой своей трагедией на состязание со старым известным трагиком Эсхилом. Когда Кимон со своими товарищами вошел в театр и принес обычную жертву, архонт Афепсион удержал его и его товарищей в театре и просил их принять на себя роль судей, так как он заметил, что относительно оценки состязавшихся поэтов среди зрителей существует большое возбуждение и разделение на две партии и боялся пристрастного суждения судей, по обыкновению выбранных по жребию. 10 стратигов принесли присягу судей и присудили награду Софоклу.
Когда в 469 году персы на приморских берегах Азии снова стали делать приготовления, чтобы возвратить отнятое у них греками, афиняне поспешили предупредить их и послали Кимона с флотом в Азию. У него было 200 кораблей аттических, к которым присоединилось еще 100 ионийских. У памфилийских берегов, при устье Евримедонта, Кимон встретил персидский флот, состоявший из 350 или даже 600 кораблей, который, однако, не раньше рассчитывал вступить в сражение, как дождавшись еще 80 финикийских кораблей, плывших от Кипра. Что бы не быть вынужденным к сражению, он вошел в реку Евримедонт, но заметив, что Кимон хочет преследовать его там, снова вышел в открытое море и дал ему сражение. Несмотря на превосходство неприятеля, Кимон одер жал легкую победу и взял 200 кораблей. Скоро после начала сражения большая часть кораблей обратилась к берегу, чтобы найти поддержку у сухопутного войска, которое было расположено недалеко от моря; но они были задержаны и уничтожены или же взяты в плен. После этого Кимон высадил свое победоносное войско на берег и сделал нападение на сухопутную армию. После долгой и упорной битвы персы бросились в бегство и потерпели полное поражение. Богатый лагерь, равно как большое число пленных достались в руки победителей. Чтобы обмануть персов, Кимон после морской победы одел часть своих солдат в одежду пленных персов и послал их против форпостов ничего не подозревающего неприятеля и таким образом, не обнажая меча, проник в его лагерь. Итак, Кимон в один день одержал две победы — на суше и на море; в один день, говорит Плутарх, он затмил славу побед при Садамине и Платее. «Тяжело вздыхала азийская земля, пораженная обеими руками в буре войны» (Симонид). При известии, что 80 финикийских кораблей, не поспевших к сражению, стали на якоре при Идросе, Кимон поспешил к ним; они тотчас же уступили первому нападению.
Афинский морской союз под предводительством Кимона выказал всю свою силу; он господствовал на море от Византии до Кипра. Но ионийские союзники стали более и более тяготиться союзными отношениями. Они согласились на войну, пока у их дверей стояла опасность со стороны персов; но когда нечего было бояться персидской власти, они пожелали покоя и облегчения налогов и военных повинностей, и когда афиняне требовали от них исполнения их обязательств, призывая к суду и ответственности медливших, то это произвело недовольство и раздражение; к тому же ионяне увидели, что наибольшие выгоды от союза получают афиняне, что сделанные завоевания достались афинянам, и что они в сущности не союзники, а почти что подданные их. Большая часть союзников сделали около этого времени большую ошибку. Желая сложить с себя бремя походов и спокойно заниматься своими делами, они охотно согласились на хитрое предложение Кимона и вместо того, чтобы самим исполнять военную службу, стали поставлять афинянам пустые корабли и платить деньги; но вследствие этого они не только отвыкли от войны, но безрассудно сами дали афинянам средства унизить их и лишить самостоятельности. Таким образом, все военные силы, содержавшиеся большей частью средствами так называемых союзников, оказались в руках афинян, и они не церемонились употреблять силу против непокорных или ненадежных городов. Так, в 466 году был совершенно порабощен отпавший Наксос, а когда жители Фазоса воспротивились властолюбивым притязаниям афинян, против них в 465 году был послан Кимон, который после трехлетней осады принудил их разрушить укрепления, выдать свои корабли, заплатить денежную подать и отказаться от свих владений на ближайшем континенте*.
- Житель острова Фазос Полигнот, первый знаменитый греческий живописец, после завоевания Фазоса, вероятно, по настоянию Кимона, своего друга, отправился в Афины и получил здесь право гражданства. В благодарность за это он украсил безвозмездно дворец Тезея и другие здания великолепными картинами Кимон по смерти Аристида и изгнания Фемистокл совершившегося при его содействии, был первым человеком в Афинах. Никто, кроме него, не оказал таких услуг военных подвигов.
Своими походами он составил себе громадное богатство, так как ему, как полководцу, по закону принадлежала часть добычи. Своему богатству он давал весьма похвальное и благотворительное употребление. Та он велел сломать заборы своих садов, дабы посторонние люди и бедные граждане могли без боязни брать из них плоды. В своем доме он велел ежедневно готовить, хотя простой, но для множества людей удовлетворительный обед и всякий бедняк мог являться и есть. Когда он выходил, его обыкновенно сопровождало несколько близких ему юношей, хорошо одетых, и если встречались с Кимон престарелые граждане в худой одежде, он заставлял юношей меняться с ними одеждой. Эти молодые люди носили также с собой мешок, наполненный деньгами, подход ли на рынке к бедным людям и тайно вкладывали им в руку милостыню. Такая щедрость, естественно, расположила к нему сердца народа; и тем более его уважали, что как все знали, он приобрел себе богатство славными делами и никогда, подобно многим другим, не домогался обогащения за счет государства. В управлении общественными делами он оставался до самой смерти неподкупным и во всем, что делал и говорил, доказал величайшее бескорыстие.
Он думал только о благе и величии своего отечества. Как пример его бескорыстия, Плутарх рассказывал следующий случай. Перс по имени Ризак, отложившись царя, пришел с большими сокровищами в Афины. Но так как здесь его притесняли ложные доносчики, то он шел убежище у Кимона и за это велел поставить перед дверями комнаты Кимона две чаши, из которых одна была полнена серебряными, а другая золотыми дариками*.
- Дарики — персидские золотые и серебряные монеты, получившие свое название от Дария. 300 золотых, а серебряных 3000 дариков равнялись одному таланту.
Когда Кимон увидал это, то с улыбкою спросил Ризака: «Разве он желает иметь Кимона скорее наемником, чем другом?» И на ответ — «другом» — сказал: «Так возьми все это назад себе; если я тебе друг, то я могу взять эти деньги когда, когда буду нуждаться в них».
И Афинское государство вследствие блистательных предприятий приобрело значительные богатства. Кимон заботился о том, чтобы эти богатства употреблены были укрепление и украшение Афин. По его предложению, построились две так называемые длинные стены, которые протянулись от Афин в виде двух бедер (поэтому и назывались рами) до городской гавани, так что обе выходили к противоположным концам гаваней — Пирейской и Мунийской.
Окончание этих стен произошло во время правления государством Перикла. Их сооружением была осуществлена мысль Фемистокла; укрепленные Афины и укрепленный Пирей были соединены в одну большую крепость. Афины теперь не были более отрезаны от моря, на котором основывалось их господство. Городские укрепления приведены были Кимоном также в лучший вид. Кроме того, он украсил город и его окрестности, а именно, обсадил торговую площадь деревьями, построил первую стою (галерею), превратил Академию, помещавшуюся в скудном водой месте, на северо-западе города, в хорошо орошаемую рощу, которую украсил удобными дорожками и тенистыми аллеями. Наконец, общественные празднества получили при нем величайший блеск.
С тех пор как Фемистокл оставил Афины, демократическая партия, оставшись без вождя, в течение нескольких лет стояла на заднем плане. Кимон, защитник аристократических принципов, в этом духе управлял и делами государства; противной же партии при таком сопернике, оказавшем столько великих и блестящих услуг отечеству, невозможно было достигнуть значения, пока она не имела во главе вождя, способного занять место Фемистокла. Но вот такой нашелся в лице Перикла, величайшего государственного человека Древней Греции. Перикл впервые выступил в Афинах, как общественный деятель, в то время, когда Кимон вел войну против Фазоса. Поддерживаемый Эфиалтом, отважным, энергичным человеком, с характером достойным уважения и неподкупным, он старался поколебать преобладающее влияние Кимона в отсутствие последнего и снова вызвать народную партию к более живой жизни. После возвращения Кимона на него жаловались, будто он, подкупленный царем македонским, не воспользовался благоприятным случаем к завоеванию этой земли. Но авторитет Кимона в народе так был еще силен, что ему легко было отразить нападение своих врагов. События следующего года были причиной падения Кимона.
В 464 году спартанцев постигло страшное несчастье: произошло самое ужасное землетрясение, какое могли припомнить. Разверзлись пропасти; с вершин Тайгета обрушились огромные куски скал и, все опустошая, упали в долину; почти все дома и храмы города разрушились и в своих развалинах погребли массу людей. Всего погибло до 20000 лакедемонян. Всякий порядок прекратился, граждане в отчаянии бегали между развалинами и старались спасти, что могли. Тогда царь Архидам, в четвертый год правления которого случилось это явление природы, велел трубить в военные трубы; на звуки их собрались привычные к дисциплине спартанцы и были расставлены в боевой порядок. Этим спасена была Спарта; потому, что в то же время илоты, постоянно притесняемые насилием и жестокостью, а в последние годы, со времени измены Павсания, в которой они принимали участие, зверски преследуемые, поднялись из своих жилищ и пошли в Спарту, чтобы отомстить своим угнетателям. Но когда они увидели вооруженных спартанцев, то отступили назад и теперь в союзе с частью периэков начали открытую войну. В это же время восстала большая часть мессинцев.
На это страшное несчастье спартанцев смотрели как на заслуженное наказание разгневанного Посидона. Когда, после открытия заговора Павсания, повели илотов на казнь, множество несчастных искали спасения в храме Посидона на мысе Тенаре, умоляя о защите, но, несмотря на святость места, их насильно вывели из храма и потащили на казнь. За такое осквернение своего святилища «Землепотрясатель» послал свою месть — так думали тогда.
Спартанцы были слабы, чтобы подавить восстание в своей земле, особенно когда часть их пелопоннесских союзников еще прежде отпала от них. Поэтому они просили о помощи афинян, против которых они до землетрясения покушались поднять оружие в союзе с жителями Фазоса. Когда посольство пришло в Афины, аристократическая и демократическая партии были о нем очень различного мнения, Кимон с афинскими аристократами доселе был другом Спарты. Чтобы открыто доказать свое расположение к ней, он дал одному из своих сыновей имя Лакедемония. Кроме того, он постоянно говорил о сохранении союза и мира со Спартой, которая, со своей стороны, старалась увеличить и поддержать влияние Кимона в Афинах; между тем как народная партия в Афинах, по примеру Фемистокла, когда могла, противодействовала Спарте в ее замыслах и охотно пошла бы без участия Спарты, и даже наперекор ей по свободной дороге к развитию своего могущества. Кимон и теперь убедительно доказывал афинянам, что они не должны оставлять Спарту без помощи. Но против этого с жаром говорил Эфиальт, который с воодушевленным красноречием напоминал народу, что глупо поддерживать спартанцев с целью сохранить их деспотическое господство в Пелопоннесе. Он указывал на вероломство, с каким спартанцы постоянно вели себя во время персидских войн по отношению к афинянам, вероломство, которое они обнаружили еще в последний год, с намерением поддерживая жителей Фазоса. Вместо того чтобы оказывать помощь, говорил он, гораздо лучше допустить унижение высокомерной, самолюбивой Спарты, даже ее уничтожение. Как ни увлекательно говорил Эфиальт, как ни справедливы были его упреки Спарте, афиняне, однако ж, последовали совету Кимона, который говорил: «Не надобно делать Грецию хромой и заставлять одни Афины везти двуконную повозку».
Кимон с 4000 гоплитов отправился на помощь к лакедемонянам и принял участие в осаде мессинской крепости Ифомы, в которой укрепились мятежники. Но так как осада не имела желаемого успеха, то в спартанском правительстве возникли боязнь и недоверие к намерениям афинян. Оно опасалось, чтобы от беспокойного ума и отважной, предприимчивой храбрости афинян не произошло опасных нововведений и соблазнов в среде собственных граждан и подданных, и поэтому отослало афинское войско домой, под тем предлогом, что спартанцы не нуждаются более в помощи своих союзников, хотя они оставили при себе вспомогательные войска жителей острова Эгины и платеян. Этот позорный поступок возбудил в Афинах бурю негодования. Тотчас последовал разрыв со Спартой и союз с ее врагами, именно с Аргосом.
Кимон, побудивший афинян поддерживать Спарту, впал в немилость и остракизмом был изгнан из Афин на 10 лет. Демократическая партия получила перевес над аристократами. Это случилось в 461 или 460 году до P. X.
В следующие годы, когда посредническая и примиряющая рука жившего в ссылке Кимона была в бездействии, ненависть и зависть между Афинами и Спартой стали усиливаться и привели, наконец, к открытой войне между ними. Спартанцы в 457 году выступили против фокеян, чтобы оказать помощь своим соплеменникам дорийцам на Эте, на которых напали фокеяне, а вместе с тем и для восстановления своего так сильно потрясенного авторитета в Средней Греции. Возвращаясь в Пелопоннес, они нашли, что все проходы, ведущие к перешейку, заняты афинянами, отступили в Виотию и там, при Танагре, встретились с афинянами. 11500 спартанцев и пелопоннесцев сражались против 14000 афинян, аргосцев и других союзников. Это была первая битва, в которой спартанцы и афиняне соперничали друг с другом.
Долго колебалась победа, пока корпус фессалийских всадников, посланных на помощь афинянам, не перешел к спартанцам. Этой изменой победа склонилась на сторону спартанцев; но они не воспользовались победой, а быстро ушли назад в Пелопоннес.
Перед этим сражением явился к войску афинскому Кимон. Он в полном вооружении стал в отряде, составленном из членов его колена, т. е. Инийской филы, чтобы вместе с ним сражаться против спартанцев. Как при Саламине Аристид, так и он, несмотря на изгнание, не забыл отечества в минуту опасности. Он знал, что в афинском войске коренятся злонамеренные происки аристократических партий, что аристократы думают доставить победу спартанцам, дабы с их помощью ниспровергнуть в Афинах господство народа. Кимон хотел предотвратить это. Он сам принадлежал к аристократической партии, и в войске было много его друзей. Но заговор и измена были далеко не по душе ему и его друзьям, и он хотел воспрепятствовать тому, чтобы аристократы запятнали себя преступлением и ввергли в гибель отечество. Афиняне, впрочем, не доверяли и Кимону; его враги подняли громкий крик, будто он хочет привести в беспорядок афинское войско и идти с лакедемонянами на Афины. Это обстоятельство привело совет пятисот в такое беспокойство, что он велел военачальникам не допускать Кимона к войску. Кимон должен был удалиться, но просил своих друзей, обвиняемых в приязни к лакедемонянам, мужественно сражаться против врага и своим поведением очистить себя от этого упрека в глазах своих сограждан. Друзья взяли его вооружение, поставили в середине своего отряда, и все, числом до ста, нашли себе смерть в храброй битве. Вероятно, заговорщикиаристократы побудили фессалийских всадников перейти к спартанцам; но от этой измены они ничего не выиграли, потому что пелопоннесцы думали только о том, чтобы как можно скорее прийти в отечество.
Кимон и его друзья доказали на деле свой бескорыстный патриотизм. Это обстоятельство расположило в его пользу афинян, так что они тотчас после этого вызвали его из ссылки, в которой он прожил несколько менее пяти лет. Сам Перикл сделал предложение о его возвращении. Он уже и прежде этого тайно сносился с Кимоном через сестру его Эльпинику и совещался с ним касательно управления государством. Необходим был мир с лакедемонянами, со стороны которых опасались нападения на Аттику. Кимон был прямой человек, чтобы вести переговоры о мире с лакедемонянами. Деятельность же афинян, жаждавших постоянных занятий, должна была быть направлена против старого национального врага — персов. После длинных переговоров Кимон в 450 году заключил с лакедемонянами не мир, а перемирие на пять лет. Для борьбы же с персами нашли случай в Египте.
Египет со времени завоевания его Камбизом был всегда беспокойной, послушной провинцией персов и очень часто делал попытки к свержению ненавистного ему ига. В 462 году житель Ливии Инар восстал против Персии, чтобы снова основать самостоятельное царство фараонов, а афиняне послали ему на помощь, в 460 году, флот и войско. После нескольких годов счастливой войны Инар был побежден: афинский флот был окружен на острове Прозопитид и истреблен (455), но Амиртей удержался в низменностях и болотах Нижнего Египта и просил теперь афинян о помощи. Это обстоятельство для афинян было важным предлогом отомстить персам за поражение своего флота и смерть своих граждан, приобрести снова потерянный Кипр и отнять у персов господство на финикийском море. С этой целью в 449 году послан был Кимон с флотом в 200 кораблей. Он с радостью принял начальство над флотом: мир с греческими государствами, война с персами были постоянным его лозунгом. Он был еще в цветущих летах; ему представлялось, следовательно, обширное поле для славы. Итак, Кимон победоносно направился к Кипру, прогнал неприятельские корабли, встретившиеся ему на пути, послал 60 кораблей в Египет, а с остальными расположился перед кипрским городом Китием. Но во время осады этого города заболел и умер среди победоносного своего пути. Перед своей смертью он отдал приказание скрыть его кончину, дабы не произошло смущения в войске, и снять осаду с Кития. Флот, с трупом своего героя на борту, снял осаду с Кития, выследил флот варваров и разбил его наголову близ кипрского города Саламина. После новой сухопутной победы над персидскими войсками он возвратился в Афины, между тем, как ни неприятели, ни союзники в течение 30 дней ничего не знали о смерти полководца. Здесь труп победоносного и в самой смерти вождя похоронен был перед мелитскими воротами, где и сооружен ему почетный памятник. И жители Китиона позднее чтили могилу Кимона. Во время голода они получили от оракула приказание не забывать Кимона, но почитать и обожать его как высшее существо.
Кимон, как полководец, сделал много для своего отечества. Он с афинским флотом, основание которому положили Фемистокл и Аристид, достиг блестящих результатов. Победой при Саламине, которую он одержал уже как мертвый герой, в 449 году, заключается славный период так называемых персидских войн. Греческие историки говорят о мире, заключенном Кимоном еще на Кипре с царем персидским, следующего содержания: «Все греческие города в Азии должны быть независимы; персидские сатрапы должны подходить к морю не ближе, как на три дня пути, и ни один персидский военный корабль не должен появляться в море между Фазелисом в Памфилии и Кионейскими островами во фракийском Босфоре. Афиняне, со своей стороны, не могут посылать войск во владения персидского царя». Другие авторы помещают заключение такого мира на двадцать лет ранее и считают его результатом битвы при Эвримедонте. На самом деле такого мира в действительности никогда не было, но вследствие победы Кимона взаимные отношения греков и персов и без всяких договоров приняли такой вид, что они фактически вполне соответствовали условиям мнимого трактата.
17. Перикл Афинский
[править]Перикл был величайший государственный человек Греции. Во время его правления афинская демократия получила свое окончательное развитие, а Афинское государство достигло величайшего могущества и блеска. Перикл был сын Ксантиппа, победителя при Микале, о котором мы уже часто упоминали в предыдущих главах, и Агаристы, внучки законодателя Клисфена. Он принадлежал, следовательно, по отцу и матери к весьма знатной фамилии, славное прошлое которой, равно как военная слава отца, долженствовали исполнить свежий ум мальчика высоких мыслей и поощрить к достойному его отца поприщу в служении отечеству. Великие судьбы его отечества, совершившиеся во время его малолетства, не остались, конечно, без глубокого влияния на сердце мальчика и юноши. Когда Перикл был мальчиком, он пережил разрушение Афин, великие поражения варваров, сооружение нового города. Когда был юношей, он видел новое процветание афинского могущества, участвовал вместе с прочими в славных битвах.
Природа весьма щедро наградила Перикла и телесными, и духовными дарами. Он имел изящную и вместе с тем крепкую организацию, которая еще более совершенствовалась от постоянных упражнений, живой, проницательный и твердый ум, полный могущественного влечения к знанию и полноте образования, которое нигде лучше не могло быть удовлетворено, как в умственно возбужденных Афинах, куда стекались со всех частей Греции лучшие умы. Не довольствуясь обыкновенной мерой аттического образования, Перикл искал образования в знакомстве с отличнейшими художниками и философами. Между ними были известные виртуозы — Пифоклид и Дамон. Оба они занимались также политикой и красноречием, а последний был даже глубоким мыслителем и человеком большого влияния; далее философ Зинон, который особенно приобрел себе славу усовершенствованием диалектики, риторики и софистики. Но всего больше Перикл обязан был знакомству с философом Анаксогором Клазоменским. Перикл уже от природы, так сказать, имел возвышенный образ мыслей. Такое направление его ума отвлекало его от сношения с низкими и невежественными людьми; величественное мировоззрение Анаксогора поддерживало его в этом возвышенном направлении, облагораживало его сердце и укрепляло его ум. Спокойное, серьезное сознание своего достоинства, умственное превосходство, которое он приобрел себе философским образованием, повсюду отличали его от обыкновенных людей, внушали каждому удивление и благоговение перед ним. Перикл был непоколебимо твердая личность, полная великих мыслей; как царь стоял он, когда говорил перед народом; спокойной серьезностью и силой своего слова он повелевал волнующимися массами. Он пренебрегал обыкновенными приемами народных ораторов. Речь его была свободна от суетного остроумия, которое гонится за одобрением толпы: никогда улыбка не покрывала его благородного лица, никакое страстное движение не приводило в беспорядок складок его одежды, когда он стоял на ораторской трибуне. Народ сравнивал его с Олимпийским Зевсом, называл его Олимпийцем: «Он производит гром и блещет молнией на ораторской трибуне, — говорили поэты, — он имеет страшный Перун в своих устах». Диалектические упражнения, которыми он занимался, когда был юношей, с Зиноном, усовершенствовали его в искусстве красноречия и придали его уму большую проницательность и оборотливость. Но при всем том громадное значение его речей лежало в достоинстве и нравственной высоте, его характера, в философском образовании и всестороннем развитии его ума. К этому прибавим еще то, что он никогда не рассчитывал на минутное вдохновение, и потому никогда, не приготовившись, не говорил к народу.
Как пример благородной, спокойной привычки держать себя, которой не могли поколебать никакие нападки, Плутарх рассказывает о Перикле следующий случай. Один развратный, дурной человек осыпал его однажды на площади низкой бранью и ругательствами. Перикл переносил ругательства целый день и занимался своим необходимым делом, не сказав ни одного слова в их опровержение. Когда вечером Перикл пошел домой, за ним побежал и этот человек и продолжал поносить его до самого порога дверей. Так как было уже темно, то Перикл велел одному из своих слуг взять светильник и проводить этого человека до его дома. Как высоко стоял Перикл, образовавшийся вследствие знакомства с Анаксогором, над обыкновенными предрассудками своего времени, это показывает следующий пример. Когда в первые годы Пелопоннесской войны Перикл снаряжал флот против пелопоннесцев и собирался уже выйти в море, случилось солнечное затмение. Все люди пришли в ужас от необыкновенного, предвещающего беду знамения. Тогда Перикл поднял свой плащ и закрыл им лицо своего кормчего, страх и смущение которого не ускользнули от него, и спросил: «Наводит ли это на тебя страх или ужас?» «Нет», — отвечал кормчий. «А какое же различие, — продолжал Перикл, — между сейчас бывшим явлением и этим, кроме того, что предмет, произведший солнечное затмение, гораздо больше моего плаща»?
Перикл занимался философскими науками не как Анаксогор, отрешившись от жизни в мечтательном уединении единственно для удовлетворения своего ума, но поставлял задачу жизни в практической деятельности для пользы своего отечества. Управление Афинским государством было целью его стремлений, и как скоро он вступил раз в общественную деятельность и начал участвовать в государственных делах, он посвящал своему призванию все свое время и все силы с неутомимым терпением. Не видали, говорит Плутарх, чтобы он с тех пор ходил в городе другой дорогой, кроме той, которая вела на площадь и в здание государственной думы. Он отказывался от всякого приглашения на пир и от всех подобных торжественных собраний и сходок, так что в длинный период своего управления государством не бывал в гостях ни у кого из друзей, исключая свадьбы своего двоюродного брата, Эвриптолема, где он был только за обедом и ушел в начале попойки. Говорили, будто он ведет отдаленную от света жизнь, дабы не потерять своего авторитета от дружеского обращения с другими. Он являлся также редко и в народном собрании, и охотно предоставлял своим друзьям излагать его собственные советы и намерения перед народом. Только в важных обстоятельствах и там, где он не был уверен, что его мысль будет достаточно сильно высказана другими, Перикл выступал сам. Повсюду в занятиях государственными делами он являлся истинным бескорыстным другом отечества; он ничего не делал в своем интересе или в интересе друзей, хотя клевета и старалась многие из его общественных действий объяснять личными целями. Его прекраснейшими добродетелями в общественной жизни были высокое бескорыстие и совестливость в управлении общественным достоянием. Этими качествами Перикл вполне напоминал афинянам их Аристида.
Перикл был не только великим государственным человеком, но и способным полководцем. Когда он сражался в рядах своих сограждан за отечество, как в битве при Танагре, то мужеством и храбростью не уступал самым лучшим воинам. Как полководец, Перикл обнаруживал решительное мужество, соединенное с благоразумной осторожностью. Он уважал во вверенных ему людях звания свободного человека, эллина и афинянина, и не отваживался ставить на карту их жизнь ради собственной славы. Вот почему он неохотно вступал в сражение, исход которого казался ему сомнительным. Когда Толмид, в надежде на свое старое счастье и свою громкую военную славу, не вовремя готовился напасть на Виотию и увлекал вместе с собой к добровольному участию в своем предприятии цвет жаждущей почестей молодежи, числом до 1000 человек, Перикл в народном собрании старался удержать его от риска и, наконец, предостерегал его следующими словами: «Если ты не хочешь верить Периклу, то дождись, по крайней мере, мудрейшего советника, времени». Толмид выступил в поход и спустя несколько дней, в сражении при Коронее, погиб вместе со многими храбрыми гражданами.
В своей частной жизни Перикл был простым, воздержным человеком безукоризненного образа жизни, хотя и здесь язык клеветы не оставался в бездействии. Он управлял доставшимся ему от отца по наследству имением с рачительностью и аккуратностью и принял меры к предотвращению бесполезной расточительности избытков в хозяйстве. Таким образом, он сберег по крайней мере свое наличное имение, которое он, без сомнения, мог бы увеличить при своем влиятельном положении в государстве; но бескорыстие Перикла было так велико, что его родовое имение при его жизни не получило приращения ни на одну драхму. В своем доме Перикл охотно принимал маленький кружок своих друзей. То были замечательнейшие афинские ученые, с которыми он рассуждал о политических вопросах и беседовал также о предметах искусства и науки. К этим друзьям его дома принадлежал и его старый учитель Анаксогор, советами которого Перикл часто пользовался при управлении государством. Анаксогор ради занятия высшими предметами пренебрегал заботами о своем хозяйстве; он оставлял свой дом часто пустым, а его имения лежали необработанными, поэтому Перикл часто помогал старику в его бедности. Но однажды Перикл, обремененный государственными делами, забыл о старом учении, между тем как этот последний терпел горькую нужду, и, закутавшись в свой плащ, лег в скрытном месте, чтобы умереть с голоду. К счастью, Перикл узнал об этом еще вовремя; полный смущения, поспешил он к Анаксогору и настоятельно просил его отказаться от своего намерения и не лишить его такого дорогого друга и превосходного советника. Тогда старик, раскутав свой плащ, встал и сказал: «Ну, Перикл, кто имеет нужду в светильнике, тот пусть подливает и масла в него».
Перикл выступил на общественное поприще тотчас по смерти Аристида и изгнания Фемистокла. Он был с самого начала на стороне народной партии, которая тогда, вследствие большого авторитета, приобретенного расположенным к аристократизму Кимоном, имела мало значения. Но при помощи гения Перикла она снова получила новую жизнь. Народная партия поставила себе задачей устранить препятствия, мешающие свободному движению народа, и стараться всеми силами поставить Афинское государство во главе Греции; на Спарту, по мнению народной партии, не следует более обращать никакого внимания, даже необходимо обратить противнее оружие. Вопреки этому Кимон и его аристократические друзья преследовали такой принцип: оставить существующий старый порядок неизменным, поддерживать союз и мир со Спартой, чтобы можно было направить все силы против национального врага — персов. Для людей демократической партии трудно было сокрушить влияние Кимона, обладавшего доверием народной любовью, и дать силу своим принципам; нужно было стараться идти вперед шаг за шагом. Передовым бойцом партии был отважный, живой Эфиальт. Перикл, скоро сделавшийся руководящей душой своей партии, по осторожности держался еще позади — не потому, чтобы он страшился возбудить недоверие в народе внешним сходством своей деятельности с тираном Писистратом, но потому, что он не хотел прежде времени тратить своих сил.
Кимон в своем богатстве находил средства привлекать к себе бедный народ и держать его в зависимости от себя. Желая противодействовать влиятельной щедрости его и других богатых граждан, Перикл и его друзья, у которых не было в распоряжении таких средств, предложили выдавать народу различные пособия из государственной кассы. Как согласить, говорили они, с многопрославленным гражданским равенством то обстоятельство, что бедные граждане, также посвящающие свои силы государству, как и богатые, на городских праздниках, когда должно было бы исчезнуть всякое различие сословий, по своей бедности не участвуют в торжестве? А ведь они в действительности не так бедны. Разве не имеют они права на сокровища государства, который составляют собственность целого народа? От избытка наших государственных доходов должно давать бедным средства веселиться подобно другим на наших праздниках. Такое предложение удовлетворяло страсть толпы к наслаждениям, и поэтому было постановлено, чтобы впредь в праздник Дионисия раздаваемо было бедным гражданам на вход в театр по два овола* на человека, так называемый феорикон. Таким образом, и для бедных сделалось возможным участие в торжественных и роскошных драматических представлениях.
* Мелкая монета 6 оволов составляют драхму, 6000 драхм — талант.
И на другие праздники распространена была выдача денег из государственной казны, дабы бедняк в дни всеобщей радости мог подкрепить свои силы обильным наслаждением.
Когда демократическая партия снискала себе в народе одобрение и привязанность, она отважилась к открытому нападению на Кимона и жаловалась на него, что он во время своего похода против Фазоса был подкуплен царем Македонским. Сам Перикл был назначен публичным обвинителем. Но Кимон стоял еще прочно; он легко отделался от обвинения, которое не имело никаких других последствий, кроме того, что Кимон с того времени теснее соединился с людьми одинакового с ним образа мыслей, а как глава аристократической партии свободнее и открытее высказывал свое мнение, так что обе партии с тех пор стали во враждебные друг к другу отношения и обе готовы были к борьбе. Скоро действительно и произошла между ними эта борьба, когда, вследствие большого землетрясения и возмущения илотов и мессинцев, пришло в Афины спартанское посольство с просьбой вооруженной помощи. Кимон и в этот раз остался победителем и достиг того, что был послан с войском на помощь спартанцам. Но, по всей вероятности, в его-то именно отсутствие противная партия и нанесла решительный удар благосклонности к нему народа, удар, которого Кимон не мог отразить.
Совет ареопага был главной опорой существующего порядка. Он был составлен из старейших, опытных людей, безукоризненно прошедших должность архонтов и принадлежавших по большей части к богатому классу. Они в течение всей жизни удерживали за собой свое достоинство и в отправлении своей должности не подлежали никакой ответственности, между тем как все другие должности в государстве были замещаемы на один год и подвержены были контролю. Во все времена этот высокий совет, как учреждение глубокой древности, пользовался со стороны граждан большим уважением и в свою очередь имел как бы право отеческого надзора в государстве. Ему предоставлены были самые обширные полномочия: верховный надзор за сохранением старого порядка и нравов, за исполнением законов, за решениями народных собраний, которые без его утверждения не имели никакого значения. И ареопаг, действительно, очень строго пользовался вверенной ему властью предохранять государство от всякого опасного нововведения. Он был, по мнению Солона, прочным якорем, который должен был держать подвижной корабль государства на почве существующего порядка, и представлял, таким образом, надежный оплот для аристократии. Вождям народной партии, целью которых было освободить государство от унаследованных нравов отеческих и, сбросив старые узы, вывести его на новый путь к могуществу, славе и блеску, ареопаг, как защитник сословных интересов эгоистической, неприязненной народу партии, мешавшей полному развитию свободы, был серьезным препятствием на пути к спасительному прогрессу. И действительно, для того чтобы народ получил новую свободу, при которой возможно было бы всестороннее развитие всех его сил, необходимо было вырвать из рук ареопага бразды правления, препятствовавшие его развитию. Хорошо или дурно было это для государства, относительно этого обе партии совершенно расходились во мнениях. Партия Перикла во время отсутствия Кимона сделала предложение — отнять у ареопага право верховного надзора за государством и предоставить ему только суд над обвиняемыми в намеренном, злодейском убийстве. Перикл не сам сделал это предложение, но склонил к тому Эфиальта. Хотя приверженцы доброго старого времени с жаром собрались для защиты почтенного института, предложение было, однако, проведено в народном собрании. Когда возвратился Кимон, то он старался помешать действию нового закона, казавшегося ему вредным, но напрасно. С тех пор авторитет и могущество ареопага были уничтожены. Поэт Эсхид, старый марафонский и саламинский воин, поклонник доброго старого времени, в те дни, когда еще шла борьба за сохранение ареопага, выступил на защиту института, существованию которого угрожала опасность, со своей новой величественной драмой «Орестея»; в ней автор старается убедить граждан в неприкосновенной святости древнего учреждения. Когда же он увидел бесполезность своих усилий, то с негодованием и печалью удалился из отечества и переселился в Сицилию, где спустя три года окончил свою жизнь в Геле.
Борьба за ареопаг, вероятно, много содействовала и изгнанию Кимона из отечества. Но важнейшей причиной этого изгнания было то, что спартанцы с пренебрежением отослали назад посланные к Ифоме войска. Со времени изгнания Кимона (около 460) Перикл с руководимой им партией завладел кормилом правления государства и занялся особенно внешней политикой Афин. Существовавший со Спартой союз со времени персидских войн был нарушен на том основании, что это государство оскорбительным образом отвергло афинскую помощь при Ифоме, и заключен союз с Аргосом, старым врагом спартанской гегемонии, к которому пристала и Фессалия.
Для того чтобы с одной стороны освободить внутри государства бедных граждан от влияния богатых и разными денежными вспомоществованиями поставить их в такое положение, в котором они, не терпя нужды, в состоянии были бы заниматься более общественными делами, а с другой, чтобы всевозможными мерами обеспечить и увеличить внешнее могущество государства, Перикл, около 460 года, решился на очень важный шаг — он перенес союзную кассу из Делоса в Афины.
Первенство афинян в морском союзе все более и более принимало характер господства. Только с могущественными государствами велись еще совещания о важных делах, остальные государства, доставлявшие пустые корабли и деньги, не имели голоса на совещаниях. Союзный флот сделался афинским, и закрывание союзной кассой на Делосе с самого начала было в руках афинян. Одно Афинское государство по преимуществу вело войну за целый союз и постоянно должно было быть готово к борьбе. Отношения, следовательно, так изменились, что афиняне распоряжались вполне силами союза и почти одни действовали в пользу его интересов; естественно, что они и на союзную кассу смотрели как на свою собственность и не скрывали желания дать ей безопасное помещение в своих стенах. Перикл сделал решительный шаг; но чтобы смягчить недовольство союзников, он склонил самосцев к тому, чтобы они содействовали его проекту перенесения кассы. Самосцы, действительно, указывали на опасность Делоса: маленький остров, говорили они, с востока так легко доступен персам, с запада — неприязненным спартанцам и пелопоннесцам, что для защиты кассы должно иметь всегда настороже значительный флот. Гораздо лучше перенести кассу в стены Афин, где она будет находиться в совершенной безопасности. Таким образом, союзный совет сделал определение, согласное с желанием Перикла. Союзная касса, суммой 1800 талантов, перевезена была из Делосского храма в Афины и помещена в замке — в храме покровительницы города, богини Афины. Ежегодные взносы, возвысившиеся теперь до 600 талантов, союзные города должны были представлять, как дань, в Афины. Афины теперь, по справедливости, были центром и столицей сильного морского государства.
С тех пор афиняне смотрели на союзную кассу как на свою собственность и произвольно тратили ее на свои нужды. Периклу приходилось потому иногда слышать упреки; но он защищался следующим образом: «Мы не обязаны давать отчет в деньгах своим союзникам; мы защищаем их и отражаем от них врагов, тогда как они не дают нам ни одной лошади, ни одного корабля и никаких людей, а дают только деньги, которые принадлежат не тому, кто дает, а тому, кто получает, если этот исполнит то, на что получил деньги. Так как теперь государство достаточно снабжено всем нужным для войска, то оно вправе расходовать свой избыток на другие дела, которые приносят гражданам пользу и уважение».
Афины имели в своем распоряжении чрезвычайные средства для утверждения и распространения своего могущества. Их флот господствовал до самого Понта Эвксинского и до вод финикийских; но в непосредственной близости к самим Афинам находились еще такие морские государства, как Эгина и Коринф, которые потеря-пи свое влияние и по этой то причине были во враждебных отношениях к Афинам. Нужно было устранить такие отношения, а время для этого теперь было очень благоприятно. Спарта, на могущество которой опирались обыкновенно неприязненные соседи Афин, была еще занята восстанием илотов и мессинцев, так называемой третьей Мессинской войной, продолжавшейся целых 10 лет, и не могла, следовательно, обратить своих сил на внешних врагов. Кроме того, связи, соединявшие Пелопоннесский союз, с давнего времени ослабели: Аркадия, Элида, Ахаия тяготились Спартой. Для афинян было весьма приятно, что северопелопоннесские государства сами первые нарушили мир. Коринфяне, в союзе с Эгиной и Эпидавром, опасались дальнейшего распространения враждебного им, но союзного Афинам, соседа — Аргоса, и напали на Мегару. Этот город хотя и был в союзе с пелопоннесскими городами, но по своему положению, очень близкому к Афинам, обнаруживал внутреннее тяготение к последним. Враги хотели насильно привязать к себе Мегару; но их намерение имело результатом только то, что этот город окончательно перешел в руки афинян. Афиняне поставили в нем свои войска и соединили самый город Мегару, по примеру Афин, двумя длинными стенами с отстоящей от него на восемь стадий гаванью Низэей, так что Мегара теперь была морским городом, который афиняне могли защищать во всякое время.
С присоединением Мегары Афины приобрели много. Этот город владел проходами, ведущими к Исему, и имел в городе Пегах свою гавань в Коринфском заливе. Нельзя было останавливаться на половине дороги, и вот афиняне напали теперь на Пелопоннес и Эгину. Служащие во флоте, под начальством Миронида, почтенного человека испытанной храбрости, неудачно сразились на суше при Алиях (на границе Аргоса и Эпидавра), зато афинский флот вскоре одержал победы при Кекрифалии и Эгине и окружил со всех сторон эту последнюю. Чтобы отвлечь афинский флот от Эгины, коринфяне предприняли поход против Мегары. Вся афинская армия была вне страны: один флот осаждал Эгину, другой вел войну в Египте. Тогда Миронид двинулся на встречу коринфянам со стариками и юношами, еще не служившими в войске, и после двух удачных стычек заставил их с большим уроном удалиться из страны. Такую сильную деятельность обнаруживали афиняне в живой и одушевленный период существования демократии. После девятимесячной осады афинским флотом, под предводительством Леократа, Эгина принуждена была к сдаче. Она должна была разрушить стены, выдать свои военные корабли и платить подати.
Между тем как Афины распространяли свое господство в Пелопоннесе, им самим представилась на мгновение опасность в Средней Греции и внутри собственных стен. В 457 году спартанцы, хотя еще и не овладели Ифомой, пытались, однако ж, восстановить свое влияние в Средней Греции и вооружали Фивы, старого афинского врага, бывшего в унижении после сражения при Платее, а потом разбили афинян при Танагре. Но едва удалились спартанцы, Миронид, спустя два месяца после сражения при Танагре, вступил в Виотию и разбил фивян при Инофитах. Непосредственным результатом этого сражения было то, что во всей Виотии аристократы лишены были господства, а демократические партии, примкнувшие к Афинам, вступили в управление. Так Афины достигли господства над Виотией; да и в Локриде, вследствие этого похода, ниспровергнута была власть аристократии, а с переходом этой власти в руки демократии усиливалось афинское влияние. Афины достигли теперь такой степени могущества, какой никогда еще не достигали. Ум Перикла, правящего государством и дававшего беспрепятственную свободу развитию всех сил народа, возвел государство на эту высоту.
Опасность в собственных стенах, угрожавшая Афинам, на которую мы выше указали, состояла в аристократическом заговоре. Аристократы, с падением ареопага, не могли уже законным путем достигнуть влияния и власти. Поэтому самые ярые из них заключили между собой союз, целью которого было тайными происками и при помощи спартанцев ниспровергнуть народную власть. По их внушению, ненавистный им демагог Эфиальт был убит в своей постели. В сражении при Танагре они, как мы видели, устроили было измену. В это время с усердием была продолжаема Периклом начатая еще Кимоном постройка длинных стен. Заговорщики хотели воспрепятствовать их окончанию при помощи спартанцев, но обманулись в своих ожиданиях. Спартанцы ушли домой, нисколько не думая об Афинах, а стены скоро были кончены, так что теперь Афины стали неприступными.
В следующий год Афины продолжали свои предприятия на водах пелопоннесских. Толмид тревожил локрийский берег, дал почувствовать силу афинского флота в Коринфском заливе и завоевал локрийский город Навпакт. Перикл поселил там мессинцев, которые, наконец, после десятилетней осады, с женами и детьми получили от спартанцев свободный выезд. Афиняне приобрели себе, таким образом, крепкий пункт при входе в Коринфский залив, через который они могли вредить коринфянам. Чтобы утвердить господство Афин в Коринфском заливе, сам Перикл в 454 году совершил через него поход, высадился в Сикионе, разбил его войско и принял Ахаию в свой союз.
Позволив мессинцам свободный выход из Ифомы, спартанцы этим снова развязали себе руки. Но Перикл не желал никакого столкновения со Спартой; он желал, прежде всего, укрепить и обеспечить приобретения; потому вскоре после сражения при Танагре он побуждал Кимона, по его предложению вызванного из ссылки, чтобы он способствовал перемирию со Спартой. Во внутреннем управлении государства с возвращением Кимона не произошло никакой перемены; оба мужа, кажется, условились таким образом, чтобы Кимон привел в порядок отношения к Спарте и предпринял войну против персов, а Перикл заботился об устройстве внутренних дел.
Пятилетнее перемирие, заключенное в 450 году, Афины и Спарта соблюдали только наружно, в самом же деле подкапывались друг под друга везде, где только могли. В 448 году спартанцы послали свое войско в Дельфы, чтобы взять святилище под свою защиту от притеснений союзных с афинянами фокеян. Они снова ввели дельфийцев во владение храмом и возвратили им их независимость. Но лишь только спартанцы ушли, как явился Перикл с афинским войском и снова передал фокеянам присмотр над храмом. Спартанцы получили привилегию — прежде других спрашивать бога (промантия) — и велели вырезать определение об этой привилегии на челе медного волка, который стоял в храме подле большого алтаря. Перикл получил от фокеян ту же самую привилегию для афинян и в насмешку над спартанцами тоже начертил ее на другой стороне головы волка.
Около этого времени произошли в Виотии большие беспорядки, и аристократы снова захватили себе власть. Афинский полководец Толмид вторгнулся в Виотию с небольшим войском, чтобы восстановить прежний порядок, но был побежден при Коронее и убит в 447 году. Подобно Виотии отложилась от Афин и Эвбея, и лишь только отправился Перикл, чтобы снова покорить остров, как пришло известие, что отпала и Мегара. В то же самое время окончилось перемирие и со Спартой. Спартанцы, чтобы воспользоваться такими обстоятельствами, тотчас послали войско в Аттику, под предводительством своего молодого царя Плистонакса. Перикл расположился лагерем против спартанского войска и все с самым трепетным напряжением ожидали сражения. Между тем пелопоннесское войско, не обнажив меча, внезапно отступило и перешло на ту сторону Исфма. Афины были спасены. Спартанские эфоры, принимая во внимание неопытность Плистонакса, дали ему в помощники Клеандрида, человека более зрелых лет. Этот позволил Периклу подкупить себя 10 талантами и побудил Плистонакса к отступлению. Хотя спартанцы и присудили к смерти Клеандрида, поспешно бежавшего, и оштрафовали царя большой суммой денег, за которые он должен был идти в ссылку, так как не мог внести их, но дела этим нельзя было поправить. Перикл в продолжение этого времени получил полную свободу действовать и снова покорил столь важную для Аттики Эвбею.
В последовавшем затем отчете перед народным собранием о своем предводительстве Перикл привел статью о 10 талантах под именем «необходимого расхода», и парод принял ее, не желая далее проникать в тайну. Многие хорошо понимали, на что могли быть употреблены эти 10 талантов. Все знали, что знатные спартанцы, вопреки намерению Ликурга, охотно брали деньги, и Перикл в настоящее время, когда договаривался со спартанцами о мире, вероятно, тоже не жалел денег. Он достиг перемирия на 30 лет. Настоящее состояние владений было признано обеими сторонами. Потому Афины потеряли Виотию, за исключением Платеи, Мегару и все, что было приобретено в Пелопоннесе. Афины должны были сделать эти уступки, чтобы снова утвердить свою потрясенную власть. Договор этот падает на 445 год. Вскоре после заключения этого мирного договора Периклу удалось достигнуть единовластного и никем не оспариваемого значения в государстве. Со смертью Кимона не умерла еще Кимонова партия. Друзья старого порядка дел собрались около нового вождя, Фукидида, сына Милезия, родственника и друга Кимона, которого не должно путать с Фукидидом, сыном Олора, историком Пелопоннесской войны. Фукидид, правда, не имел военных способностей Кимона, но он был красноречив, искусен в управлении государственными делами и при этом отличался бескорыстием и пользовался большим уважением сограждан. По внутреннему убеждению он был против неограниченного развития демократии и оспаривал мнение Перикла открыто и сильно. Он умел превосходно держать свою партию в согласии и делать ее способной к борьбе. Так в продолжение многих лет с большой энергией боролись два противника, как два соперничающие борца, но Перикл был более искусный борец. Когда однажды спартанский царь Архидам спрашивал шутя Фукидида, он или Перикл лучше борется, этот отвечал: «Конечно, он; когда я его повергну на землю, он начинает победоносно утверждать, что он не упал, и кончает тем, что убеждает в этом даже тех, кто своими глазами видел его лежащим на земле». Когда партия Фукидида увидела, что борьба с могущественным Периклом не приведет ни к чему, то стала пытаться низвергнуть его через остракизм. Но удар обратился на голову Фукидида: он сам был изгнан остракизмом. После того как глава партии был удален из государства, эта партия распалась, и с тех пор внутри государства царствовал мир, и никто более не осмеливался оспаривать господство у Перикла.
В продолжение еще пятнадцати лет, до самой своей смерти, Перикл управлял афинским народом по своей воле, подобно монарху. Народное правление, по свидетельству историка Фукидида, было только кажущееся, в самом же деле было самовластие первого мужа в народе. Граждане, не подвергаемые никакой внешней опеке в публичном обсуждении дел, отдались всецело и, безусловно, его руководительству. Как ни было трудно управлять аттическим народом, как ни был он ревнив к своим правам, Перикл властвовал вполне силой своего характера и своего красноречия. Большей частью он направлял народ к благу убеждением, но иногда, вопреки своему желанию, принуждал строгостью, опять для его же блага; блистая молнией и потрясая громом, он овладевал его страстями, умерял его упорство, и с другой стороны поднимал и ободрял малодушных. Его красноречие покоряло и дисциплинировало умы.
Внешнее право на ту власть, которой Перикл пользовался, давали ему важные должности, возлагаемые на него из года в год в продолжение долгого времени. К ним принадлежала должность стратига, которая ему доверена была таким образом, что места остальных девяти стратигов были простыми почетными должностями. Как стратиг, он имел в своих руках главное начальство над сухопутными и морскими силами, заведование иностранными делами, надзор за безопасностью города — словом, всю административную власть республики. Для означения этой важнейшей должности он и велел ваятелям изображать его с шишаком на голове, но вовсе не для того, чтобы скрыть свой продолговатый, острый череп, как говорили комики, которые в насмешку называли его голову морской редькой. Другие важные должности, которые обыкновенно отправлял Перикл, были — блюстителя финансов и общественных построек.
Перикл имел теперь возможность привести в исполнение свои величественные замыслы по отношению к Афинскому государству. Народ должен быть вполне независим от влияния богатых, должен быть свободен от нужды и забот, чтобы иметь возможность заниматься делами государства и через участие в судебных заседаниях, совещаниях государственной думы и в народных собраниях приобретать знания, образование и опытность. Гражданское уравнение всех классов, к которому стремился Аристид, не достигло полного осуществления, так как только состоятельные люди могли спокойно заниматься делами государства и достигать политического образования; бедный был постоянно связан своей работой для приобретения насущных потребностей жизни. Потому Перикл ввел, кроме упомянутой раздачи в праздники и феорикона, жалование за общественную службу. Военная служба была прежде делом чести гражданина, государственные должности — почетными должностями; но так как бедняк приносил жертву в служении государству, то ему теперь выдавалось за военную службу каждодневно 4 овола жалования и кормовые деньги; точно так же гражданин в качестве судьи в суде присяжных за каждое присутствие получал 1 овол; каждому члену думы за каждое заседание выдавалась 1 драхма. Точно так же за посещение народного собрания давался 1 овол вознаграждения. Так как теперь все сословия могли беспрепятственно участвовать в государственных делах, то образовалось поистине свободное гражданское общество, которое само управлялось и было вполне единодушно. Все партии, все различия сословий и состояний были уничтожены; повсюду господствовало одинаковое образование и одинаковое участие в государственных интересах. Народное господство, демократия, наступило теперь в полном смысле. Но для такого высокого ума, как Перикл, именно на такой-то почве, прежде всего и возможно было единодержавие.
Демократические Афины, по мысли Перикла, должны были сделаться первой державой Греции. «Я предвижу приближение войны со Спартой», — часто говорил Перикл в народном собрании. Для этой борьбы Афины должны были приготовиться и собрать все свои силы. Нужно было поступать с осмотрительностью и умеренностью, чтобы не раздражить Спарту прежде времени, чтобы утвердить и упрочить на готовом фундаменте силу своего государства. Потому Перикл не стремился к большому расширению власти; Афины должны были довольствоваться своим морским господством и не стремиться к новым приобретениям на твердой земле, ибо если бы вместе с морской силой они захотели утвердить также \ власть на суше, то разделились бы силы государства и, кроме того, здесь открылся бы постоянный источник для неприятных столкновений с другими государствами. Широким планам завоеваний, которые время от времени возникали в народе, Перикл противился с решительностью; старые приверженцы кимоновской политики все еще мечтали о войне с Персией, другие мечтали о походах против Сицилии, Италии, Карфагена, т. е. хотели оставить надежную почву и поставить на карту счастье государства.
Чтобы вполне обезопасить Афины и их гавани, Перикл построил еще третью длинную стену между двумя ранее сооруженными; он со всей ревностью заботился об укреплении Афин со стороны моря. Флот в 60 военных кораблей постоянно крейсировал по архипелагу, содержа морскую стражу; так как стража постоянно менялась, то это вело за собой то, что вся военная сила была занята и всегда готова к бою. С союзниками, составлявшими главную часть аттической державы, Перикл поступал с благоразумной умеренностью, чтобы сохранить их в добром согласии с Афинами. Возложенная на них подать не была обременительна, но положение, по которому города, платившие дань государству, не имели никакой самостоятельности, а были подданными Афин, сохранялось со строгостью. Их учреждения вообще должны был и соответствовать афинским; в важнейших частных спорах, во всех общественных и уголовных процессах их судили присяжные в Афинах. Подати союзников поступали все в государственное казначейство Афин и служили отчасти для заготовления военных снарядов, на жалованье и содержание граждан, для укрепления города, отчасти откладывались, как государственное сокровище, на будущие времена опасности. Перикл очень хорошо знал, что для морской власти нет ничего важнее денег.
Чтобы удерживать союзников в подданстве, были посланы в некоторые покоренные области аттические колонии так называемые клерухии. Часть пахотной земли известного покоренного места была разделяема на небольшие участки и отдавалась по жребию в наследственное владение беднейшим гражданам Аттики, которые, были снабжены от государства оружием и деньгами, се лились в этом месте и служили вместе с тем охранительным гарнизоном. Колонизация имела еще и ту выгоду, что столица охранялась от переполнения населением и бедные граждане имели возможность достигать благосостояния. Так, сам Перикл отвел в фракийский Херсонес 1000 афинских поселенцев, в Накс послал 500, в Андр — 250, во Фракию в землю Бизальтов — 1000. Две трети Эвбеи сделались, таким образом, аттической землей. В Эвксинский Понт Перикл ходил с большим, блестяще вооруженным флотом, чтобы оказать помощь эллинским государствам на берегах Понта и показать варварским народам и царям силу Афин; в Синопе он оставил 13 кораблей с воинами под предводительством Ламаха — против тирана Темизилая, и когда последний со своими приверженцами был изгнан, то по предложению Перикла переведено было из Афин в Синоп 600 добровольных переселенцев; они разделили здесь между собой дома и богатства, которые прежде присвоили себе деспоты. Чтобы доставить торговле и мореходству Афин точку опоры на западном море и вместе с тем дать случай Афинам, первой морской державе Греции, явиться в виде руководительницы эллинской колонизации и предводительницы в национальных предприятиях, Перикл в 443 году основал на берегу Нижней Италии, на месте разрушенного кротонцами Сибариса, город Фурии, куда, кроме афинских выселенцев, собралось множество народа из других греческих земель — пелопоннесцев, виотийцев, греков из Азии и с островов. Процветание нового города привлекло в его стены многих замечательных людей: историка Геродота из Гадикарнасса, философа Эмпедокла из Агригента, софиста Протогора из Абдеры; оратора Тизия из Сиракуз, и Лизия, который также происходил из Сиракуз, но его отец Кефал, друг Перикла, переселился в Афины.
Благодаря Периклу Афины сделались как бы средоточием большого, повелевающего морем государства, богатым мировым городом, в котором процветали торговля и промышленность, распространялось благосостояние, как ни в одном из других городов Греции. Жители Аттики, со свойственной им подвижностью и энергией, соперничали с бесчисленным множеством деловых людей, стекавшихся из всех греческих земель в этот благоприятный для каждой промышленности город. Но что особенно еще отличало Афины, это та разнообразная умственная жизнь, которая здесь открывалась. Науки и искусства всякого рода нашли здесь, в этом средоточии греческой жизни, самую благодарную почву и достигли самой высокой степени развития.
Перикл сделал Афины также прекраснейшим городом Греции, потому что он украсил их великолепными зданиями и произведениями искусства. Фидий, величайший художник древности, был самым искренним другом Перикла и получал через него от государства средства украшать свой отечественный город великолепными памятниками искусства. Все постройки, какие сделал Перикл для украшения города, производились под главным надзором этого творческого, высоко образованного ума; из многих художественных произведений, которые или им самим или другими знаменитыми художниками по его планам и под его надзором были возведены в Афинах или около них, мы упомянем только некоторые. Акрополь, — потерявший значение укрепления, после того как увеличились укрепления Афин и их гаваней, — как место древних святых зданий, представлял теперь самое удобное место для выполнения роскошных произведений искусства. На самом высоком пункте акрополя, на месте одной старой постройки, выстроен был Парфенон, святилище богини Афины (Минервы) — великолепнейшее строение из белого пентелийского мрамора, строение, развалины которого и теперь еще вызывают удивление мира; оно было построено по плану Фидия архитекторами Иктином и Калликратом, снаружи и внутри украшено роскошными скульптурными произведениями Фидия и других художников. Во внутренности святилища стояла сделанная Фидием из золота и слоновой кости статуя богини Афины.
Севернее от Парфенона, на свободном месте между этим зданием и Эрехтионом, поднималась колоссальная на 50 футов высоты, статуя Паллады защитницы (Про нахос) со своим издалека видимым золотым шлемом — также произведение Фидия, но начатое еще в кимоновское время. Вход в замок, как в священный двор храма, образовали пропилеи — роскошные ворота из белого мрамора с четырьмя боковыми дверями, с украшенным колоннами портиком, с боковыми строениями по обе стороны. Они были построены архитектором Мнесиклом. Третье огромное строение Перикла был Одеон на юго-восточном склоне замка, вблизи театра; он должен был служить для исполнения различных художественных произведений. Будучи несколько меньше, чем некрытый театр, Одеон был покрыт кругом наклонной, от самой вер шины покатой кровлей; он построен был по образцу палатки Ксеркса, и балки его, как говорят, состояли из мачт персидских кораблей. Из построек, произведенных Периклом вне Афин, мы упомянем о храме Афины на мысе Сунионе, который далеко светил идущим по морю кораблям, и о большом святилище в Эдевзисе, где праздновались знаменитые мистерии Димитры (Цереры).
Все эти постройки, естественно, требовали больших денег, почему вначале приверженцы кимоновской партии оспаривали с жаром предложения Перикла. Они говори ли, что город наряжается, как тщеславная женщина, на чужие деньги, на деньги союзников, против всякого права, унесенные из Делоса, и назначенные собственно для ведения войны против персов. Но народ, обнаруживая большую высоту понимания, стал на сторону Перикла и дал ему полную власть для расходования государственных денег. 3700 талантов составляли издержки перикловских построек, вместе с издержками на войну против Потилеи, до начала Пелопоннесской войны, — сумма громадная, но истраченные деньги поступили снова в достояние большой части граждан. Между тем как одни, служившие в войске, получали содержание от государства, другие, не обязанные военной службой, находили через эти постройки полезное занятие и достаточное содержание. «Ибо там, где материалами были камень, медь, слоновая кость, эбеновое и кипарисовое дерево, где их обрабатывали: архитекторы, ваятели, кузнецы, каменотесы, красильщики, золотых дел мастера, резчики слоновой кости, где поставщиками и посредниками служили на море купцы, корабельщики, кормчие, на суше — каретники, коннозаводчики, извозчики, каретные мастера, седельные мастера, инженеры, горнозаводчики, где представитель каждого искусства, как командир отдельною военного отряда, имел под своим начальством целую толпу простых рабочих и поденщиков, представлявших единое и органическое служебное целое, — там бесчисленные, взаимно друг друга требующие занятия, необходимо распространяли благосостояние на каждый возраст и класс». (Плутарх в жизни Перикла, гл. 12).
Все ремесла и искусства при соревновании талантов энергии возвысились и под руководством такого человека, каков был Фидий, получили широкое, одушевленное развитие, вследствие чего даже такие величественные постройки могли быть исполнены в столь короткое время. И каким облагораживающим образом должны были воздействовать на души всех тех, которые их каждодневно были перед глазами. Афиняне видели в своем городе не тщеславно наряженную женщину, но гордую, празднично убранную царицу.
Чтобы читатель мог еще раз бросить взгляд на всю вообще деятельность всемогущего властителя, мы приводим здесь суждение одного почтенного исследователя древности. Ваксмут в своей эллинской археологии говорит о Перикле следующее: «Какой плод пожали Афины от его деятельности? Какими он сделал афинян? На этот вопрос слышится суровое обвинение, что Перикл для утверждения собственной власти пользовался слабыми сторонами афинян — корыстолюбием и страстью к увеселениям, — через удовлетворение их испортил народ, а потворствовавшими страстям учреждениями извратил государственное правление. Без сомнения, посредством клирухии и платы судьям он сделал много для народа, без сомнения, он украсил Афины пропилеями, Парфеноном и т. д. и введением феорикона дал возможность любящему зрелища и искусства народу безвозмездно наслаждаться драматическими представлениями. Но не был ли он — суровый с вида и строгий на словах, но вознаграждающий за это щедрой расточительностью — угодливый искатель народной любви? Вместо того чтобы сказать: он удовлетворял алчному народу, дабы упрочить свое положение, поставим эти два предложения в обратном порядке, и мы будем гораздо ближе к истине. Именно: он стал во главе государства и старался утвердиться, для себя самого охотно отказываясь от внушений эгоизма и своекорыстия, от удовольствий и роскошной жизни, обрекая всего себя на неутомимую деятельность и самопожертвование государству, способный уничтожить силу клеветы сопровождающей каждого государственного человека; приучил народ без боязни смотреть на работу и трудом усилил и развил в молодом и старом способность владеть оружием и действовать на флоте, не дозволял ослабляющих удовольствий, побуждал от одного дела переходить немедленно к другому, счастье и горе отдельных личностей подчинял требованиям общества и доставил своим гражданам достойное удивления первенство на островах и берегах. Были ли вышеупомянутые подаяния слишком большой платой за такие дела афинян, за пролитие крови и пожертвование жизнью? Одно ли и то же — давать храброму, неутомимому воинству отдых и наслаждение после миновавшего беспокойства и убаюкивать чернь и приятной неге чревоугодия и сладострастия? Там пробуждается сила, здесь ослабляется; сравнительно с прежним временем, при Перикле страсть к удовольствиям увеличилась; вместо незначительного дохода и незначительного расхода появились богатые приобретения и соответственные расходы. Теперь спрашивается, не совершенно ли государство, в котором все силы возбуждены и борются с природой самым разнообразным образом, подчиняя ее требованиям жизни государственной, чем то, в котором простота потребностей находится в соответствии с застоем силы? Но как долго, спрашивается, наконец, может продолжаться такое напряжение сил? Чего мог ожидать Перикл от будущего, кто мог после него с одинаковой способностью пользоваться столь богатыми средствами? К сожалению, история доказала, что после смерти Перикла его государственные учреждения не выдержали пробы, и неоспоримо, что он, подобно многим великим правителям, устраивал государство сообразно своим собственным силам; если эти силы могли обнимать и направлять все государство, зато без их участия оно тем скорее могло остановиться в своем ходе и сбиться с прямого пути, что новые учреждения заставили его оставить старую колею и уничтожили многие сдержки против дурных страстей, заменявшиеся только временно живым, бдительным наблюдением великой личности Перикла. Притом же искусственное здание государства было основано на внешней силе, и — кто решится не признать этого — на насилии, а основанное насилием легко падает перед другим насилием».
В течение продолжительного мирного времени до начала Пелопоннесской войны Афины только раз принуждены были взяться за оружие, именно прошв своих собственных союзников. Из этих последних некоторые большие острова, как-то: Лесбос, Хиос и Самос — сохранили еще некоторую независимость. Так, Самос имел собственный флот и сохранял внутри аристократическое правление, и афиняне не вмешивались в его дела. Стремление к увеличению своей власти вовлекло самосцев в войну с Милетом за соседственный обоим город Приену. Милетцы обратились за помощью к Афинам и достигли того, что решение распри предоставлено было их третейскому суду. Но самосцы не хотели согласиться на это. Поэтому Перикл тотчас выступил в море с 40 кораблями, овладел без большого сопротивления городом Самос и отнял правление у аристократии, чтобы передать его в руки демократии. В качестве заложников он взял из аристократов 50 мужей и столько же мальчиков и привез их для сохранения в Лемнос. Но как только удалился Перикл, аристократы снова возмутились; они освободили своих заложников при помощи перса Писсуена, наместника Сард, покорили ночью оставленный на острове аттический гарнизон и, поддерживаемые Писсуеном и Византийцами, открыто отложились от Афин.
Этим восстанием самосцев Афины были встревожены относительно своей безопасности; оно было началом союзнической войны; если бы она получила большое распространение и враги Афин — персы и спартанцы — стали бы поддерживать ее, то она могла бы угрожать опасностью аттической морской гегемонии. Потому Перикл немедленно и с величайшей решимостью выступил против возмущения. В 440 году он поплыл на парусах против Самоса с 60 кораблями* и, послав 16 кораблей частью в Карию для наблюдения за финикийскими кораблями, которых ожидали самосцы, частью в Лесбос и Хиос, чтобы найти там помощь, он с остальными дал сражение 70 судам самосским и победил их. Когда после этого он получил подкрепление в 60 кораблей, то разбил самосцев на суше и обложил их город с суши и с моря.
*Одним из спутников Перикла был поэт Софокл, которого афиняне удостоили этой чести за поставленную им в предыдущем году трагедию «Антигона».
Между тем пришло известие о приближении финикийского флота; в то время как Перикл отправился навстречу ему с 60 кораблями к карийским берегам, самосцы напали на остававшуюся при городе афинскую эскадру, не приготовившуюся к борьбе, разбили сторожевые суда, победили в морском сражении и в продолжение 14 дней были повелителями моря, так что могли вполне запастись оружием и съестными припасами. Когда возвратился Перикл, он победил самосцев и снова запер их в городе. Вскоре прибыло еще значительное подкрепление афинского флота. Самосцы попытались еще раз вступить в небольшое морское сражение, но так как не могли устоять, то должны были после девятимесячной войны покориться. Они должны были разрушить свои стены, представить заложников, выдать свои корабли и заплатить афинянам в определенные сроки, понесенные ими издержки. Византийцы также снова подчинились афинянам, и опасность для Афин миновала. Их могущество с течением времени только еще более увеличилось. По своем возвращении Перикл устроил торжественное погребение падшим на войне; и речь, которую он по обычаю произнес при гробах их, вызвала всеобщее сочувствие. Когда он сходил с ораторской кафедры, женщины жали ему руку и увенчали его, подобно победителю на играх, венками и лентами.
«Я предвижу, что скоро наступит война со Спартой», — часто говорил Перикл и не ошибся в предсказании. Тридцатилетний мир не сохранился настоящим образом до конца. Спарта, давно оттесненная на второй план и за свою политику потерявшая общее доверие, уже давно завистливыми глазами смотрела на блистательное развитие могущества Афин и искала случая положить ему конец. Нужен был только небольшой повод — и война готова была возгореться. Еще более спартанцев ненавидели гордых афинян коринфяне, которые терпели от цветущей афинской торговли ущерб своей собственной и опасались, чтобы она не была подавлена на море совершенно. Они раздували пламя и как только пришли в столкновение с афинянами, раздули его в сильный пожар и зажгли, наконец, великую, так называемую Пелопоннесскую войну, которая снова обратила в прах так смело созданную власть Афин.
На иллирийском берегу лежал Эпидамн, цветущий торговый город, колония керкирян. Здесь аристократическая партия была изгнана из города народной партией, и когда эта последняя вместе с иллирийским народом, таудантиями, осаждала город и жестоко теснила его, осажденные обратились с просьбой о помощи к своей метрополии Керкире. Получив отказ от керкирян, они обратились к коринфянам, которые охотно предложили им свою помощь, так как уже давно находились во вражде с Керкирой, своей неблагодарной колонией. Это подало повод керкирянам поддержать другую партию, и таким образом Коринф и Керкира вступили в войну. Победитель должен был получить верховную власть в западном море, давно служившем яблоком раздора между обоими морскими государствами. При мысе Акциуме керкиряне одержали, в 434 году, решительную победу над кораблями коринфян и их союзников. Оба государства теперь в одно и то же время искали помощи у Афин, которые после долгих колебаний решились поддержать керкирян. Афиняне заключили оборонительный союз (епимахия), по которому обязывались, в случае вторжения врага в принадлежащие той или другой стороне области, оказывать друг другу заступничество, и послали в 432 году керкирянам несколько кораблей, которые должны были вступить в морское сражение с коринфянами при Сивоте, где керкиряне попали в весьма стесненное положение. Так был нарушен мир между Афинами и Коринфом.
В том же самом году, на противоположной стороне греческого полуострова, афиняне и коринфяне поссорились за лежащий на Палленском полуострове город Потидею, который был коринфской колонией, но принадлежал к Афинскому союзу. Коринфяне возбудили потидейцев к отпадению от Афин и послали им вспомогательное войско; афиняне обложили город и осадили его. И это также послужило поводом к борьбе между коринфянами и афинянами.
После того как страсти однажды были возбуждены, коринфяне употребили все усилие, чтобы призвать к оружию против Афин спартанцев и Пелопоннесский союз. На союзном сейме Пелопоннесском в Спарте, кроме коринфян, особенно возбуждали к войне мегарцы и эгинцы. Большинство голосов, несмотря на увещевания старого благоразумного царя Архимада, возбужденное горячей речью спартанского эфора Сфенелаида, решило, что Афины войной с коринфянами нарушили договоры с Пелопоннесским союзом, и заключило, что нужно приготовляться к войне. При этих решениях право не было на стороне Пелопоннесского союза, но опасность союза двух первых морских держав Греции — Афин и Керкиры, который своей морской силой могли опутать весь Пелопоннес, возбудила их военный жар и побудила к вооружению.
Война с Афинами была решена; теперь только оставалось отыскать повод для начала враждебных действий. Это приняла на себя Спарта и стала посылать одно за другим посольства в Афины с незаконными, кичливыми требованиями. Первое посольство принесло жалобу на то, что в Афинах нарушили священное право и город запятнан кровью невинных: род Алкмеонидов, повинный в умерщвлении лиц, нашедших убежище под охраной богов во время Килонского восстания, находится в городских стенах; виновные должны быть изгнаны из Афин. Афиняне хорошо поняли, что это направлено спартанцами к тому, чтобы низвергнуть Перикла, который по матери принадлежал к Алкмеонидам, и чтобы отнять у них эту главную опору их государства. Они отвечали, что спартанцы должны, прежде всего, в своей собственной земле смыть кровь невинных, которой они запятнали себя по отношению к илотам, обольщенным Павсанием. Вскоре явилось новое посольство и требовало, чтобы афиняне оставили нападение на Потидею, освободили Эгину и предоставили мегарцам отнятые у них по предложению Перикла торговые отношения с Афинами. Этот последний пункт они представили как самый настоятельный и ставили мир в зависимость от него. И здесь их тайным намерением было подорвать уважение и влияние Перикла, на которого они смотрели как на самого опасного противника; потому что, если бы отменено было решение против Мегары, то политика Перикла потерпела бы решительное поражение; если бы удержалось решение Перикла, то на него пал бы ненавистный упрек, что он из-за маловажных дел ставит на карту мир и счастье Греции. Но Афины очень просто отказали на эти требование. Наконец явилось третье посольство, которое должно было быть последним, со следующим коротким предложением: «Лакедемоняне желают мира, и он будет прочно сохраняться, если Афины дадут эллинам независимость» — требование, исполнение которого уничтожило бы всю силу Афин, и если бы в нем было отказано, то спартанцы, начиная войну, представлялись бы борцами за эллинскую свободу. Требование это возбуждало против Афин их собственных союзников.
От ответа на это требование зависело решение о войне или мире. Афиняне созвали народное собрание, чтобы еще раз обсудить со всех сторон столь важный вопрос и окончательно решить его. Выступали различные ораторы, мнения разделились; некоторые советовали взяться за оружие, другие думали, что должно отменить народное решение относительно мегарцев и через новые переговоры попытаться достигнуть соглашения с противником. Наконец выступил Перикл; в длинной речи он указал на несправедливые и дерзкие требования спартанцев и советовал, как ни трудны настоящие обстоятельства, не уступать никаким образом, но защищать свое законное право; афиняне должны явиться мужами, которые бесстрашно поддерживают то, чего они добились трудом. Войны с пелопоннесцами Афины не должны страшиться. Пелопоннесский союз имеет, правда, сильное сухопутное войско, но он не имеет прочной связи и неспособен к сильному действию, к продолжительной войне; он не имеет никакой запасной суммы для войны, никакого флота, достойного этого имени; пелопоннесцы большей частью земледельцы и скотоводы и ничего не понимают в морской войне. Афины, напротив, владеют богатым денежным сокровищем, готовым к бою флотом, владеют морем и в своих деньгах и флоте имеют средство вести продолжительную войну, особенно потому, что их хорошо укрепленный город находится в такой связи с морем, что они могут пожертвовать своей твердой землей и оставить ее вражескому нашествию без особенного для себя ущерба. «Мы имеем еще достаточно земли, отчасти на островах, отчасти на материке. Велика сила моря. Если бы мы были жителями островов, кто был бы непобедимее нас? Теперь же мы должны стараться, как возможно более, уподобиться островитянам, покинуть наши владения на твердой земле и защищать море и город, не позволяя себе страстной привязанностью к этим владениям увлечься к решительному сражению с превосходными по числу пелопоннесцами. Если бы я мог надеяться убедить вас, то стал бы советовать, чтобы вы сами вышли, опустошили землю и дома и таким образом показали пелопоннесцам, что ради этих вещей вы не покоритесь их приказаниям. Наша война должна быть оборонительной. Я питаю надежду, что вы победите, если только не сделаете еще больших завоеваний и по собственной воле не навлечете на себя новых опасностей; я более страшусь наших собственных ошибок, чем силы и планов противника. Теперь нам можно, не отступая малодушно перед неизбежной войной, дать посланным такой ответ: „Мы дозволим мегарцам доступ в наши порты и гавани, если только и лакедемоняне не будут изгонять из своего государства чужестранцев, будем ли это мы, или наши союзники, потому что ни то ни другое не противоречит договорам. Далее, мы возвратим полную свободу государствам, если уже при заключении договора мы признавали их независимыми и если и лакедемоняне также дадут своим государствам право установить свободные учреждения, сообразуясь не с выгодами Лакедемонского государства, а с их собственными. Мы соглашаемся отдать спор на судебное решение соответственно договорам; начинать войны не хотим, но против нападающих будем защищаться“. Такой ответ столько же справедлив, сколько соответствует достоинству нашего государства. Навстречу войне поймем со свободным, твердым решением; чем опаснее борьбы, тем больше славы. Мы не должны остаться позади наших отцов, которые с незначительными средствами победоносно окончили опаснейшую войну против персов, но мы должны силу государства, которую увеличили наши отцы, оставить нашим потомкам неослабленной».
Речь Перикла имела столь убедительную силу, что Афиняне дали посланным окончательный ответ слово в слово по предложению Перикла и ожидали войны с мужественным присутствием духа.
В это время переговоров со Спартой сам Перикл находился в Афинах в довольно трудном положении. С двух сторон он имел противников — с одной стороны старая партия аристократов, теперь ободренная и поддерживаемая Спартой, с другой — ревностные друзья демократии, между ними в особенности кожевник Клеон, видевшие, что исключительным влиянием одного Перикла уничтожены основания демократии; как те, так и другие работали против влияния Перикла сначала втайне, но мало-помалу выступали все более открыто. Прежде всего, они направили свои нападки на друга Перикла. Фидия обвиняли в том, что при приготовлении золотой мантии девственной Афине он утаил часть золота. Художник оправдался легко. Мантия сделана была так, что легко снималась со статуи; когда ее взвесили, оказался полный вес. Но затем явилось другое обвинение на старого очень заслуженного художника — обвинение в нечестии; на щите Афины он представил две фигуры, которые носили черты лица его и Перикла, чем нарушалась святость храма. Фидий, как преступник, был посажен в темницу и там умер, удрученный старостью и скорбью, прежде чем окончилось следствие. Распространилась еще клевета, будто сам Перикл умертвил друга, чтобы предотвратить опасные разъяснения. Новое чувствительное оскорбление было нанесено Периклу обвинением его искреннего друга Анаксогора, который в тихом уединении жил постоянно в Афинах. Фанатический жрец и народный оратор Диопиф был возбужден врагами Перикла и вызвал народное решение, чтобы все те, которые отказываются от народной религии и философствуют о вещах божественных, были привлекаемы к суду как преступники. Перикл хорошо знал, что это направлено было против его друга Анаксогора, и так как он имел никакой надежды достигнуть уничтожения это постановления, то советовал ему удалиться. Престарелый Анаксогор переселился в Лампсак, где в старое (более 70 лет) и умер. Точно так же и Аспазия, супруга Перикла, привлечена была к суду за нечестие. Аспазия из Милета, женщина прекрасная, умная и высоко образованная, в молодых годах прибыла в Афины и там своим умом и тонкостью обращения снискала себе круг самых образованных и знаменитых мужей, с которыми обращалась довольно непринужденно. В числе этих мужей находились Перикл и Сократ, знаменитый мудрец. Она принадлежала к классу так называемых гетер (подруг), которые тогда в общественной жизни начали приобретать большое значение. Так как замужние женщины у большей части греков жили вдали от общественной жизни, жили дома и потому в развитии своем далеко уступали мужчинам, то мужчины искали знакомства с так называемыми гетерами, незамужними женщинами, которые обращались с ними непринужденно и пленяли их приятностью обращения и умственным образованием. В позднейшие времена, без сомнения, эти женщины были очень безнравственны и развращенны, но что Аспазия была одной из самых образованных женщин древнего мира, этого никто не может отвергать. Своим умом она так очаровала Перикла, что он вступил с ней в брак и жил счастливым супружеством. Брак со своей первой женой, не гармонировавшей ним, он расторг по ее желанию. Опасность любимой женщины была так близка сердцу Перикла, что в других случаях всегда серьезный и спокойный, при защите ее перед судом, он не мог удержаться от слез и просил о помиловании. Судьи имели сострадание и объявили Аспазию невинной.
Наконец и сам Перикл был привлечен к суду. Драмонтид, поддерживаемый Клеоном, сделал предложение, чтобы Перикл дал отчет перед пританами о своем правлении и чтобы судьи произнесли свой приговор торжественным образом в замке при алтаре Афины. Однако это предложение при посредстве Агнона было отменено, и простой суд 1500 присяжных должен был решить дело. Неизвестно, действительно ли подвергся Перикл этому суду или возгорающаяся война разрушила планы и интриги врагов, но мнение, будто он вызвал Пелопоннесскую войну, чтобы избавиться от обвинения, решительно несогласно с его характером.
Пелопоннесская война, в которой афиняне и спартанцы боролись из-за преобладания в Греции, началась в 431 году до P. X. и с незначительными перерывами продолжалась до 404 года; эта пагубная война разрушила цветущее состояние Греции и велась с ужасным ожесточением. К обоим воюющим главным государствам, с их вынужденными союзниками, примкнули добровольно, по своему политическому направлению или по другим внешним рассчетам, остальные государства, так что вся Греция распалась на два больших враждебных военных лагеря; с аристократической Спартою и Пелопоннесским союзом соединились Мегара, Виотия, Локрида и Фокея; с демократическими Афинами и подчиненными им морскими государствами — Аргос и Навпакт, Керкира, Кефалления и Акарнания и демократическая часть Фессалии. На стороне Афин находились главным образом морские государства, между тем как на стороне Спарты находились главным образом греческие сухопутные силы.
Между тем как Афины и Спарта медлили нанести друг другу первый удар, фиванцы вдруг открыли войну нечаянным, но неудачным нападением на Платею. В ненастную апрельскую ночь 300 Фиванских гоплитов, без предварительного объявления войны, через изменнически отворенные ворота, появились в Платее и заняли площадь. Устрашенные граждане уже соглашались, было на переговоры, как скоро в темноте узнали о незначительном числе врагов, поспешили к оружию и разбили фиванцев, из которых только немногие спаслись, а 180 человек сдались, безусловно. Следовавшее позади главное войско фиванцев было задержано при Азопе, разлившемся вследствие дождей, и отступило, ничего не сделав. Платейцы известили афинян о случившемся, и Перикл через вестника поспешил отклонить их увещаниями от опрометчивых поступков в отношении к пленным; но вестник пришел поздно. Платейцы, возбужденные кровавой ненавистью, умертвили всех пленных.
После известия об этом событии спартанский царь Архидам послал на Исем две трети военных сил союзников и с 60000 человек пелопоннесцев и виотийцев вторгнулся в Аттику. В то самое время, как он, сделав напрасную попытку захватить аттическую крепость Иною, опустошал всю Северную Аттику, Перикл приказал афинянам спасаться с женами и детьми и всем движимым имуществом в город и приготовил в Пире к отплытию 100 военных кораблей, которые, имея на борту 1000 гоплитов и 400 стрелков, отправились к берегам Пелопоннеса и начали опустошать их. Сам он оставался в городе, чтобы удерживать в стенах и предохранять от неосмотрительных поступков нетерпеливый народ, видевший издали опустошение своих земель. Он, как стратиг, наблюдал самый строгий порядок и возбранял народные собрания; никакой ропот и поношение, никакое сходбище не отвлекали его от принятой системы защиты. Так как можно было опасаться, что Архидам, некогда связанный с ним отношениями гостеприимства, может из хитрости пощадить его поместья, чтобы возбудить в гражданах подозрение, не находится ли сам Перикл в тайном соглашении со спартанцами, то Перикл объявил, что его имения, если будут пощажены, обратятся в народную собственность.
Спустя 4 или 5 недель, Архидам покинул со своим войском опустошенную страну. Остатком лета афиняне воспользовались, чтобы нанести возможный вред своим врагам. Между тем как аттический флот вместе с 50 керкирскими кораблями беспокоил берега и города врагов в Пелопоннесе, производил пожары и опустошения, 30 кораблей были отправлены в Еврип, чтобы наказать локрян. Эгиниты, которые особенно возбуждали к войне против Афин и которых остров составлял важную станцию для флота между Аттикой и Пелопоннесом, — все были прогнаны с этого острова, и земля их была разделена между аттическими гражданами для обработки — мера, которая после опустошения собственной земли немало способствовала успокоению граждан. Точно так же жестоко наказаны были и мегарцы, которые незадолго до начала войны, во время переговоров, вопреки международному праву, злодейски убили афинского вестника Анфимокрита и подобно Эгинитам своими усердными доносами на афинян сделали себя ненавистными для них. Сам Перикл с 13000 гоплитов и громадным числом легковооруженных вторгнулся в мегарскую область и опустошением страны до стен города показал, какие бедствия ожидали тех, кто полагался на Спарту. Ненависть против Мегары была так велика, что около того времени, по предложению Харина, ей была объявлена навеки непримиримая вражда; каждый же мегарец, захваченный на земле Аттики, подвергался смерти, а полководцы в своих присягах на должность принуждены были обещать ежегодно делать два вторжения в Мегарскую землю.
Военный такт Перикла высказался здесь на деле. Афиняне видели себя недоступными в своих укрепленных стенах и терпеливо смотрели на опустошение их страны, так как все вдвое и втрое вымещалось на неприятеле. И если во время заключения в стенах они роптали был на мнимую робость Перикла, то под конец первого год войны все признали правильность его тактики и почтил его поручением произнести обычное тогда надгробное слово при торжественном погребении воинов, павших поле битвы в течение минувшего года. Таким образом, когда следующей весной Архидам снова вторгнулся Аттику и стал опустошать ее восточные пределы, потому, что местности, опустошенные в предыдущем году, остались невозделанными, то народ охотнее заключился городские стены, полагаясь вполне на своего предводителя. И действительно, город доставлял хорошее убежище и с моря получал необходимые припасы. При таких обстоятельствах неприятель не мог долго оставаться в разоренной стране.
Правда, Архидам пробыл в Аттике всего только несколько дней, но над Афинами разразилось новое бедствие, которое было вне всякого человеческого расчета. Страшная моровая язва, начало которой нужно полагать в Эфиопии, уже долгое время похищала громадные массы людей в Египте, в Азии и на греческих островах, именно — на Лемносе. Теперь вдруг, к всеобщему ужасу, в Пирее появились первые признаки этой заразной болезни. Прошло немного времени — и она уже распространилась страшным образом и в верхнем городе, в самих Афинах. Нигде зараза не обнаруживалась с такой силой, как тут. Здесь, в густой массе народа скученной в стенах, теснившейся в небольших домиках, в мрачных, душных хижинах или же толпившейся просто под открытым небом, среди забот и тревоги, она нашла самую удобную и обильную пищу, так что люди мерли как мухи. Фукидид, историк Пелопоннесской войны, сам подвергшийся болезни, сообщает о ней следующие известия. «Год, в котором появилась чума, был одним из самых здоровых по отношению к другим болезням; если же кто хворал до этого времени каким-нибудь недугом, то он переходил в заразу. Остальные подвергались ей внезапно, без всякого повода, чувствуя вначале сильный жар в голове, сопровождаемый чрезвычайной краснотой и воспалением в глазах, причем внутри гортань и язык были подернуты кровью. Затем вскоре появлялось сильное чиханье и охриплость, потом стеснение в груди и жестокий кашель. Дойдя до желудка, болезнь переворачивала его и за этим следовало отделение желчи при сильной боли. Большинство подвергалось при этом тошноте, сопровождаемой жестокими судорогами, которые у одних скоро прекращались, у других были продолжительны. В теле снаружи не чувствовали особенного жара; на вид оно не было бледно, а скорее имело красноватый и темно-синий оттенок и было усеяно прыщами и желваками. Но внутри жар был так велик, что больные не могли терпеть на теле даже самой легкой и тонкой одежды, хотели оставаться совершенно нагими и готовы были бросаться в холодную воду. Из людей, за которыми не было никакого присмотра и ухода, многие вследствие неутолимой жажды действительно бросались в колодцы. Наконец их мучило постоянное беспокойство и бессонница. Пока болезнь усиливалась, тело не упадало заметно, но против ожидания выдерживало все припадки ее так, что большая часть имела еще довольно сил, умирала на седьмой или девятый день от внутреннего жара. Если же больные переживали этот срок, то болезнь переходила в нижнюю часть тела, причиняла страшный вред и жестокий понос. Это изнуряло большую часть больных до того, что они умирали. Таким образом, болезнь проходила от головы по всему телу; и если кто-нибудь выдерживал самые сильные припадки ее, она обнаруживалась на оконечностях тела, поражая руки и ноги. Многие отделывались потерей этих членов, другие теряли глаза; иные совершенно утрачивали память».
Зараза произвела страшное опустошение. Никакие врачебные средства не помогали. Знаменитый врач Иппократ из Коса, живший тогда в Афинах и исследовавший болезнь, думал подать некоторую помощь тем, что очищал огнем атмосферу; он заметил, что кузнецы менее всех подвергались болезни. Врачи умирали всего более, так как им всего более приходилось быть в соприкосновении с больными, и язва была в высшей степени заразна. Затем умирало много людей по недостатку ухода; иные, впрочем, умирали, несмотря на самые заботливые попечения. Болезнь поражала всех без различия — сильных и слабых, старых и молодых. Народ искал убежища и помощи у богов; но все молитвы в храмах, оракулы и другие средства были бесполезны; храмы были наполнены трупами искавших защиты; на улицах и площадях мертвые лежали один на другом; умирающие валялись на улицах и около колодцев. Исчезло всякое мужество, всякая надежда; люди стали равнодушны ко всему, что было священно и составляло долг. Добрые порядки и обычаи, соблюдавшиеся в другое время при погребении, более неуважались; каждый хоронил своих покойников, как мог. Многие бросали трупы своих родственников на чужие костры и спешили прочь.
Афины от этой язвы потеряли цвет своих граждан; но гораздо большим и худшим уроном была нравственная порча, развившаяся в течение этого скорбного времени. Все узы семейства и гражданского порядка были расторгнуты. Страх перед законом и чувство чести и долга погибли; благоговение к богам исчезло; все видели, что богобоязненным было так же мало пощады, как и дурным. Одни впадали в тупое равнодушие или мрачное озлобление; другие с необузданным пылом предавались чрезмерным удовольствиям, потому что никто не знал, будет ли он жив завтра. Порок царствовал свободно, преступление перестало страшиться, так как никто не обращал внимания на дела другого; наказание грозило в неизвестном будущем, до которого, быть может, и не доживешь.
Среди этого наплыва бедствий Перикл не потерял своего спокойствия, хотя горе сограждан глубоко поражало его сердце, хотя народ, подстрекаемый голосами его политических противников, обвинял и порицал его как виновника бедствий. Ведь он мучил народ в узких стенах — он деспот, которому язва и бедствие войны были с руки, чтобы тем полнее осуществить свои властолюбивые планы; на нем лежит, так говорили многие, вина Алкмеонидов, за которую теперь должен платиться весь народ. Чтобы занять войско вне государства и счастливыми военными предприятиями ободрить народ, Перикл повел флот из 150 трирем к Пелопоннесу, и на этом пути опустошил богатые земли Тризины и Эрмионы, осадил Епидавр, но не овладел им, взял в Лаконии Празии, которые должны были сделаться твердым пунктом для наступательных действий против спартанцев. Временем ег