Кавалерист-девица (Дурова)/1836 (ДО)/Бал

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[199]
Балъ.

Обширныя залы Суворовскаго дома наполнены были блестящимъ обществомъ. Бездна лампъ разливали яркій свѣтъ по всѣмъ [200]комнатамъ. Музыка гремѣла. Прекрасныя Польки, вальсируя, амурно облокачивались на ловкихъ, стройныхъ гусаръ нашихъ. Суворовъ до крайности избалованъ Польками. За его прекрасную наружность, онѣ слишкомъ уже много ему прощаютъ; онъ говоритъ имъ все, что вспадетъ ему на умъ, а на его умъ вспадаютъ иногда дивныя вещи! Видя что я не танцую, и даже не вхожу туда гдѣ дамы, онъ спросилъ у меня причину этой странности; Ста̀нковичь, мой эскадронный командиръ, и лихой, какъ говорится, гусаръ, поспѣшилъ отвѣчалъ за меня: онъ, ваше сіятельство! боится женщинъ, стыдится ихъ, не любитъ и не знаетъ ни но какимъ отношеніямъ. — Въ самомъ дѣлѣ! сказалъ Суворовъ, о, это непростительно! Пойдемъ, пойдемъ молодой человѣкъ, надобно сдѣлать начало! Говоря это, онъ взялъ меня за руку и привелъ къ молодой и прекрасной княгинѣ Любомирской. Онъ представилъ меня этой дамѣ, сказавъ: à la vue de ses fraiches couleurs vous pouvez bien deviner qu’il [201]n’a pas encore perdu sa virginité. Послѣ этой, единственной въ своемъ родѣ рекомендаціи, графъ пустилъ мнѣ руку; княгиня съ едва примѣтною усмѣшкою ударила его легонько по обшлагу своимъ вѣеромъ, а я ушла опять къ своимъ товарищамъ, и черезъ полчаса совсѣмъ оставила балъ. Теперь болѣе полуночи, а я привыкла рано ложиться спать; сверхъ того я не люблю тѣхъ обществъ, гдѣ много женщинъ. Станковичъ не ошибся, сказавъ, что я боюсь ихъ; я боюсь ихъ въ самомъ дѣлѣ; довольно женщинѣ посмотрѣть на меня пристально, чтобы заставить меня покраснѣть и притти въ замѣшательство: мнѣ кажется, что взглядъ ея проницаетъ меня; что она, по одному виду моему, угадываетъ мою тайну, и я въ смертномъ страхѣ спѣшу укрыться отъ глазъ ея!