Книги в красном переплёте (Цветаева)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Книги въ красномъ переплетѣ
авторъ Марина Цвѣтаева (1892—1941)
См. Содержаніе. Изъ цикла «Дѣтство», сб. «Вечерній альбомъ». Опубл.: 1910. Источникъ: Цвѣтаева, М. И. Вечерній альбомъ. — М.: Товарищество типографіи А. И. Мамонтова, 1910. — С. 55—56.


КНИГИ ВЪ КРАСНОМЪ ПЕРЕПЛЕТѢ.


Изъ рая дѣтскаго житья
Вы мнѣ привѣтъ прощальный шлете,
Неизмѣнившіе друзья
Въ потертомъ, красномъ переплетѣ.
Чуть легкій выученъ урокъ,
Бѣгу тотчасъ же къ вамъ бывало.
—„Ужъ поздно!“—„Мама, десять строкъ!“…
Но къ счастью мама забывала.
Дрожатъ на люстрахъ огоньки…
10 Какъ хорошо за книгой дома!
Подъ Грига, Шумана и Кюи
Я узнавала судьбы Тома.
Темнѣетъ… Въ воздухѣ свѣжо…
Томъ въ счастье съ Бэкки полонъ вѣры.

15 Вотъ съ факеломъ Индѣецъ Джо
Блуждаетъ въ сумракѣ пещеры…
Кладбище… Вѣщій крикъ совы…
(Мнѣ страшно!) Вотъ летитъ чрезъ кочки
Пріемышъ чопорной вдовы,
20 Какъ Діогенъ живущій въ бочкѣ.
Свѣтлѣе солнца тронный залъ,
Надъ стройнымъ мальчикомъ—корона…
Вдругъ—нищій! Боже! Онъ сказалъ:
„Позвольте, я наслѣдникъ трона!“
25 Ушелъ во тьму, кто въ ней возникъ.
Британіи печальны судьбы…
—О, почему средь красныхъ книгъ
Опять за лампой не уснуть бы?
О золотыя времена,
30 Гдѣ взоръ смѣлѣй и сердце чище!
О золотыя имена:
Геккъ Финнъ, Томъ Сойеръ, Принцъ и Нищій!




Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.