Когда спадут листы, и ты пойдёшь (Стеккетти; К. Р.)
Внешний вид
(перенаправлено с «Когда спадут листы, и ты пойдёшь (Стеккетти/К. Р.)»)
| Из Стеккетти («Когда спадут листы, и ты пойдешь...») |
| Оригинал: ит. «Quando cadran le foglie e tu verrai…». — Перевод созд.: 16 февраля 1910. Источник: Стихотворения К. Р. 1879—1912. — Петроград: Тип. Имп. Акад. наук, 1915. — Т. II. Переводы. — С. 30—31. |
* * *
Quando cadran le foglie e tu verrai
A cercar la mia croce in camposanto
In un cantuccio la ritroverai
E molti fior le saran nati accanto.
Cògli allora pe’ tuoi biondi capelli
I fiori nati dal mio cor: son quelli
I canti che pensai ma che non scrissi,
Le parole d’amore che non ti dissi.
Из Стеккетти
В. В. Пушкаревой-Котляревской
Когда спадут листы, и ты пойдёшь
Искать на кладбище мой крест могильный,
В укромном ты углу его найдешь
И всход цветов вокруг него обильный.
Для русых кос твоих сорви же ты
Живые сердца мертвого цветы:
То недопетых песней расцветанье,
То недосказанной любви признанье.
Мраморный дворец
16 февраля 1910