Комедія съ Дядюшкой. Оригинальная шуточная оперетка-водевиль въ одномъ дѣйствій. П. И Григорьева 1-го. Санктпетербургъ. 1846. Въ тип. К. Крайя. Въ 8-ю д. л. 51 стр.
Красноярскій Купецъ. Комедія-водевиль въ одномъ дѣйствіи, Н. Акселя. Сюжетъ заимствованъ изъ Скриба. Санктпетербургъ 1847. Въ тип. Б. Крайя. Въ 8-ю д. л. 40 стр.
Маскарадъ въ Оперномъ Театръ, или Проказы женатаго. Комедія въ двухъ дѣйствіяхъ Переводъ съ французскаго А Н. Андреева Санктпетербургъ. 1847. Въ тип. К. Крайя. Въ 8-ю д. л. 54 стр.
Ворона въ павлиньихъ перьяхъ, или Слуга-Графъ, Графъ-Слуга. Переводъ съ французскаго. Санктпетербургъ. 1846. Въ тип. К. Крайя. Въ 8 ю д. л. 26 стр.
Почти всѣ эти пьески выходятъ изъ ряда абсолютно-плохихъ издѣлій, на которыхъ иные актёры губятъ свои дарованія. Лучшая изъ нихъ — «Комедія съ Дядюшкой»: въ ней есть капля жизни, и нѣкоторыя сцены рѣшительно недурны. По-крайней-мѣрѣ, лицу дядюшки искусный актёръ легко можетъ придать какой-нибудь характеръ. Но всего больше поправилось вамъ обращеніе къ публикѣ, которымъ, по заведенному обычаю, оканчивается водевиль и въ которомъ авторъ выразилъ очень-пріягную скромность своихъ притязаній:
Если вы здѣсь не скучали,
Какъ случалось иногда,
Стало быть мы угадали,
Что вамъ нравится всегда.
«Красноярскій Купецъ» очень-плохъ по завязкѣ, которая приводитъ въ отчаяніе своею неестественностью; но въ немъ очень-недурны куплеты.
«Маскарадъ въ Оперномъ Театрѣ» долженъ быть очень-забавенъ на сценѣ, при ловкой игрѣ актёровъ. Кое-какія неудобства супружескаго сожитія выставлены въ немъ очень-ловко, и увелъ завязки стянутъ искусно.
«Ворону въ павлиньихъ перьяхъ» похвалить рѣшительно nй за что: содержаніе избитое, лица — походятъ на куколъ, да и переводъ — съ грѣхомъ по поламъ. Впрочемъ, вотъ что поетъ, въ заключеніе водевиля, одно изъ дѣйствующихъ лицъ къ публикѣ:
Вы насъ приговоромъ своимъ пощадите,
У васъ снисхожденья мы просимъ все
Подъ крылышко ваше насъ только примите,
Намъ критиковъ перья не страшны тогда.