Крылья облаков. Отрывок (Шелли/Бальмонт)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Крылья облаков
 : Отрывок

автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: «O that a chariot of cloud were mine!». — См. Из Перси Биши Шелли. Дата создания: ориг. 1817; пер. 1903, опубл.: ориг. 1862; пер. 1903.


Примечание К. Д. Бальмонта


[466]К стр. 47.
Крылья облаков.

В подлиннике не крылья облаков, а колесница облака, a chariot of cloud, — античный образ, близкий английскому восприятию и хорошо укладывающийся в английский стих, но совершенно чуждый восприятию [467]русскому, а главное, — первое еще не есть оправдание, — плохо гармонирующий с русскими ритмами.




PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние.
Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.
Кроме того, перевод выполнен автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликован прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.