Кто верным Богу пребывает
Внешний вид
| Кто верным Богу пребывает |
| Оригинал: нем. Wer nur den lieben Gott läßt walten, опубл.: 1657. — Из сборника «Гусли». Перевод опубл.: не позже 1902. • Есть более точный перевод — Кто Богу жизнь свою вверяет, но время и место первой его публикации не известны, возможно, не истёк срок авторских прав. |
- Кто вѣрнымъ Богу пребываетъ // «Гусли», третье изданіе, 1911. — дореформенная орѳографія.
- Кто верным Богу пребывает // Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей» — ISBN 978-3-934583-02-3 — современная орфография, ёфицировано.