Перейти к содержанию

К другу стихотворцу (Пушкин)/ДО

Непроверенная
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Къ другу стихотворцу.

Аристъ! и ты въ толпѣ служителей Парнасса!
Ты хочешь осѣдлать упрямаго Пегаса;
За лаврами спѣшишь опасною стезей,
И съ строгой критикой вступаешь смѣло въ бой!

       Аристъ, повѣрь ты мнѣ, оставь перо, чернилы,
Забудь ручьи, лѣса, унылыя могилы,
Въ холодныхъ пѣсенкахъ любовью не пылай;
Чтобъ не слетѣть съ горы, скорѣе внизъ ступай!
Довольно безъ тебя поэтовъ есть и будетъ;
10 Ихъ напечатаютъ — и цѣлой свѣтъ забудетъ.
Быть можетъ и теперь, отъ шума удалясь
И съ глупой музою навѣкъ соединясь,
Подъ сѣнью мирною Минервиной эгиды[1]
Сокрытъ другой отецъ второй Тилемахиды.
Страшися участи безсмысленныхъ пѣвцовъ,
Насъ убивающихъ громадою стиховъ!
Потомковъ позднихъ дань поэтамъ справедлива[2];
На Пиндѣ лавры есть, но есть тамъ и крапива.
Страшись безславія! — Что, естьли Аполлонъ,
20 Услышавъ, что и ты полезъ на Геликонъ,
Съ презрѣньемъ покачавъ кудрявой головою,
Твой геній наградитъ — спасительной лозою?

       Но что? Ты хмуришься и отвѣчать готовъ:
«Пожалуй», скажешь мнѣ, «не трать излишнихъ словъ;
«Когда на что рѣшусь, ужь я не отступаю,
«И знай, мой жребій палъ, я лиру избираю.
«Пусть судитъ обо мнѣ какъ хочетъ, цѣлой свѣтъ;
«Сердись, кричи, бранись, — а я таки поэтъ».

       Аристъ, не тотъ поэтъ, кто риѳмы плесть умѣетъ,
30 И, перьями скрыпя, бумаги не жалѣетъ.
Хорошіе стихи не такъ легко писать,
Какъ Витгенштеину Французовъ побѣждать.
Межъ тѣмъ как Дмитріевъ, Державинъ, Ломоносовъ,
Пѣвцы безсмертные и честь и слава Россовъ,
Питаютъ здравой умъ и вмѣстѣ учатъ насъ,
Сколь много гибнетъ книгъ, на свѣтъ едва родясь!
Творенья громкія Риѳматова, Графова,
Съ тяжелымъ Бибрусомъ гніютъ у Глазунова;
Никто не вспомнитъ ихъ, не станетъ вздоръ читать,
40 И Фебова на нихъ проклятія печать.

       Положимъ, что, на Пиндъ взобравшися щастливо,
Поэтомъ можешь ты назваться справедливо:
Всѣ съ удовольствіемъ тогда тебя прочтутъ.
Но мнишь ли, что къ тебѣ рѣкой уже текутъ
За то что ты поэтъ, несмѣтныя богатства,
Что ты уже берешь на откупъ Государства,
Въ желѣзныхъ сундукахъ червонцы хоронишь,
И лежа на боку, покойно ѣшь и спишь?
Не такъ, любезной другъ, писатели богаты;
50 Судьбой имъ не даны ни мраморны палаты,
Ни чистымъ золотомъ набиты сундуки:
Лачужка подъ землей, высоки чердаки —
Вотъ пышны ихъ дворцы, великолѣпны залы.
Поэтовъ — хвалятъ всѣ, питаютъ — лишь журналы;
Катится мимо ихъ Фортуны колесо;
Родился нагъ — и нагъ ступаетъ въ гробъ Руссо;
Камоенсъ съ нищими постелю раздѣляетъ;
Костровъ на чердакѣ безвѣстно умираетъ,
Руками чуждыми могилѣ преданъ онъ;
60 Ихъ жизнь — рядъ горестей, гремяща слава — сонъ.

       Ты, кажется, теперь задумался немного.
«Да что же», говоришь, «судя о всѣхъ такъ строго,
«Перебирая все, какъ новый Ювеналъ,
«Ты о Поэзіи со мною толковалъ;
«А самъ, поссорившись съ Парнасскими сестрами,
«Мнѣ проповѣдовать пришелъ сюда стихами?
«Что сдѣлалось съ тобой? Въ умѣ ли ты иль нѣтъ?»
Аристъ, безъ дальныхъ словъ, вотъ мой тебѣ отвѣтъ:

       Въ деревнѣ, помнится, съ мірянами простыми[3],
70 Священникъ пожилой и съ кудрями сѣдыми,
Въ миру съ сосѣдями, въ чести, довольствѣ жилъ
И первымъ мудрецомъ у всѣхъ издавна слылъ.
Однажды, осушивъ бутылки и стаканы,
Со свадьбы, подъ вечеръ, онъ шелъ немного пьяный;
Попалися ему на встрѣчу мужики.
«Послушай, Батюшка», сказали простяки,
«Настави грѣшныхъ насъ — ты пить вѣдь запрещаешь,
«Быть трезвымъ всякому всегда повелѣваешь,
«И вѣримъ мы тебѣ; да чтожъ сего-дня самъ...»
80 «Послушайте», сказалъ Священникъ мужикамъ,
«Какъ въ церкви васъ учу, такъ вы и поступайте,
«Живите хорошо, а мнѣ — не подражайте».

       И мнѣ то самое пришлося отвѣчать;
Я не хочу себя ни мало оправдать:
Щастливъ, кто ко стихамъ не чувствуя охоты,
Проводитъ тихой вѣкъ безъ горя, безъ заботы,
Своими одами журналы не тягчитъ,
И надъ экспромтами недѣли не сидитъ!
Не любитъ онъ гулять по высотамъ Парнасса,
90 Не ищетъ чистыхъ Музъ, ни пылкаго пегаса;
Его съ перомъ въ рукѣ Рамаковъ не страшитъ;
Спокоенъ, веселъ онъ. Аристъ, он — не піитъ.

       Но полно разсуждать — боюсь тебѣ наскучить,
И сатирическимъ перомъ тебя замучить.
Теперь, любезной другъ, я далъ тебѣ совѣтъ,
Оставишь ли свирѣль, умолкнешь, или нѣтъ?..
Подумай обо всемъ и выбери любое:
Быть славнымъ — хорошо, спокойнымъ — лучше вдвое.

                                                   
Александръ Н. к. ш. п.


Примѣчанія

  1. Т. е. въ школѣ.
  2. Въ «Вѣстн. Евр.»: Потомковъ позднихъ поэтамъ справедлива дань… — Исправлено по изд. 1907 года. (прим. — А. К.)
  3. Въ «Вѣстн. Евр.»: съ мирянами простыми. (прим. — А. К.)


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.