К самому себе (Леопарди/Курочкин)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

К самому себе
автор Джакомо Леопарди (1798—1837), пер. Николай Степанович Курочкин (1830—1884)
Язык оригинала: итальянский. Название в оригинале: A se stesso. — Источник: «Отечественные записки», 1872, том CCII, № 6, с. 309 К самому себе (Леопарди/Курочкин) в дореформенной орфографии



К самому себе.


Or poserai per sempre
Stanco mio cor!..


Засни навек в груди моей больной
Замученное сердце! Обаянье
Обман свое утратил надо мной
И нет во мне вернуть его желанья!
Погибло всё, что в помыслах моих
Казалось мне и дорого и свято,
И к рухнувшим надеждам дней былых
Я чувствую глубоко — нет возврата!
Мне лжи не надо! Ясно всё теперь,
Неумолимо ясно всё мне стало,
Умри-же сердце бедное! Поверь,
Довольно ты напрасно трепетало!
Нет смысла в горестном биении твоем,
И… целый мир не стоит сокрушенья!
Жизнь — ложь и горечь… только грязи ком
Весь шар земной… лишь призрак — всё творенье!..
В последний раз, в отчаянья немом
Ты содрогнись над участью бесцельной
Всего, что рок в могуществе слепом,
Обрек на смерть и гибель безраздельно…
И подавив бессильный ужас свой,
Простясь на век с страданием напрасным,
Съумей застыть в груди моей больной
В презрении холодном и бесстрастном
К себе, к другим… и к грубой силе той,
Что слепо всем в природе управляя
Всё сущее лишь к бездне роковой
Небытия — ведет, не уставая.