Лев святого Марка (Брюсов)/Urbi et orbi, 1903 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[157]
IV.
ЛЕВЪ СВЯТОГО МАРКА.
Pax tibi, Marce, evangelista meus.[1]

Кѣмъ открытъ въ кускѣ металла
Ты, святого Марка левъ?
Чье желанье оковало
На вѣка — державный гнѣвъ?

«Миръ тебѣ, о Маркъ, глашатай
Вѣчной истины моей».
И на книгу левъ крылатый
Наступилъ, какъ стражъ морей.

Полузвѣрь и полуптица!
Охраняема тобой,
Пять вѣковъ морей царица
Насмѣхалась надъ судьбой.

Въ топи илистой лагуны
Встали бѣлые дворцы,
Пѣли кисти, пѣли струны,
Міръ судили мудрецы.

[158]


Сколько гордыхъ, сколько славныхъ,
Провожая въ море день,
Созерцали крылъ державныхъ
Возрастающую тѣнь!

И въ святые дни Беллини
Ты надъ жизнью міровой
Такъ же гордъ стоялъ, какъ нынѣ
Надъ развѣнчанной страной.

Я — невѣдомый прохожій
Въ суетѣ другихъ бродягъ;
Предъ дворцомъ, гдѣ жили дожи,
Генуэзскій вьется флагъ;

Не услышишь ты съ канала
Тасса медленный напѣвъ;
Но, открытъ въ кускѣ металла,
Ты хранишь державный гнѣвъ,

Надъ толпами, надъ вѣками,
Равенъ міру и судьбѣ,
Левъ съ раскрытыми крылами
На торжественномъ столбѣ.

Венеція, 1902.


  1. лат. Pax tibi, Marce, evangelista meus (Мир тебе, Марк, мой Евангелист) — надпись на страницах книги, которую держит лев святого Марка. — Примѣчаніе редактора Викитеки.