Луна цветёт средь облаков невнятных (Д. Бурлюк)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

* * *


Луна цветёт средь облаков невнятных
Какие странные далёкие шаги
Обрывки запахов листов пахучих мятных
Склоненных на чело её ночной дуги
Осенний дождь мутнит стекло светлицы
Едва живут как робкий вздох огни
. . . . . . . . . . . . . . .


не позднее 1913

Примечания

  1. Молоко кобылиц: Сборник. Рисунки. Стихи. Проза. М. [Херсон]: «Лит. К°» футуристов «Гилея», 1914 [1913].
    Зефир — в греческой мифологии бог западного ветра.
    Тальма — женская длинная накидка без рукавов.
    Марина (франц. marine, от лат. marinus — морской) — пейзаж, изображающий море.
    Рамена (устар) — плечи. Денница (устар.) — заря.
    Ариадна — в греческой мифологии дочь критского царя Миноса, снабдившая афинского героя Тесея клубком ниток, с помощью которого он вышел из лабиринта, где убил чудовище Минотавра.
    Сехт (Сет) — в египетской мифологии бог «чужих стран» (пустыни), олицетворение злого начала; согласно мифу, был оскоплен в борьбе с Гором, божеством, воплощенным в соколе.
Это произведение находится в общественном достоянии в России.
Произведение было опубликовано (или обнародовано) до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Несмотря на историческую преемственность, юридически Российская Федерация (РСФСР, Советская Россия) не является полным правопреемником Российской империи. См. письмо МВД России от 6.04.2006 № 3/5862, письмо Аппарата Совета Федерации от 10.01.2007.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США, поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.