Любовью дух горит к Тебе, Спаситель мой/Гусли 1911 года (ДО)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
← Земля трепещетъ. | Любовью духъ горитъ къ Тебѣ, Спаситель мой. | Господне все, что жизнь имѣетъ. → |
Оригинал: испанскій. — Изъ сборника «Гусли». Перевод созд.: 1828 (переводъ), опубл: 1911 (первая извѣстная публикація данной редакціи — «Гусли», 1902). Источникъ: „ГУСЛИ“. Сборникъ духовныхъ пѣсенъ. Составилъ И. С. П. Третье изданіе. — Изданіе Т-ва «Радуга». — Типографія «Радуга», Гальбштадтъ. — С. 31-32. // Проханов, Иван Степанович. "Гусли". Просмотр документа. — Российская государственная библиотека. • Изъ раздѣла «Любовь Божія и Его величіе». Вольный переводъ сонета, приписываемаго испанской католической писательницѣ Терезѣ де Хесусъ. |
|