Изъ «Chants de soldat» Поля Деруледа.[править]
Маленькій Тюркосъ.[править]
Онъ былъ отрокъ пылкій, русый, синеокій,
Полный жизни, полный юношескихъ силъ.
Онъ не зналъ ни горя, ни тоски глубокой,
Ни кипучей злобы, мощной и жестокой —
Всѣ его любили — всѣхъ и онъ любилъ…
Онъ былъ отрокъ пылкій, русый, синеокій,
Полный жизни, полный юношескихъ силъ.
И благословила мать его, рыдая,
И поцѣловалъ онъ, плача, мать свою…
Онъ разстался съ школой и съ родными, зная,
Что съ врагами бьется сторона родная,
Что разбиты братья въ роковомъ бою.
И благословила мать его рыдая,
И поцѣловалъ онъ, плача, мать свою.
Затаивъ на сердцѣ жгучія страданья,
Проводила сына до полка она:
Мигъ разлуки былъ имъ мигомъ испытанья:
« --Ну, сынокъ, мужайся!» — «Мама, до свиданья!..»
И полки закрыла пыли пелена. —
Затаивъ на сердцѣ жгучія страданья,
Проводила сына до полка она.
Но когда полки ушли — она вскричала:
«Боже мой! разбита вся душа моя!»
--Сынъ же, идя, думалъ: "Мать моя не дала
"Духомъ предъ разлукой, не затрепетала,
«Не паду же духомъ предъ врагомъ и я!»
Но когда полки ушли, она вскричала:
«Боже мой! разбита вся душа моя!»
М. Р.<оссийского>