На балет «Зефир и Флора» (Державин)
← Издателю моих песней | На балет «Зефир и Флора» | Соломон и Суламита → |
См. Стихотворения Державина 1808. Дата создания: 1808. Источник: Г.Р. Державин. «Анакреонтические песни». — М.: «Наука», 1986. — С. 105. — («Литературные памятники»). |
Что за призраки прелестны,
Легки, светлы существа,
Сонм эфирный, сонм небесный,
Тени, лица божества,
В неописанном восторге
Мой лелеют, нежат дух?
Не богов ли я в чертоге? —
8Прав ты, прав ты, Шведенбург[1]!
Вижу холм под облаками,
Озлащаемый лучом,
Осеняемый древами,
Ожурчаемый ключом;
Средь сребристых вод и брегу
Лебедей, детей зрю вкруг;
Вижу всю эдемску негу. —
16Прав ты, прав ты, Шведенбург!
Слышу: дышит повсеместно,
Порхает вкруг роз Зефир,
Улыбается прелестно
Красота от звуков лир;
Душ невинных разговоры,
Как гармония, вокруг[2],
Как зари, их светят взоры; —
24Прав ты, прав ты, Шведенбург!
Дремлет злоба с мрачным свойством,
Спит, нахмурясь, бранный жар;
Мир, объемляся с спокойством,
Пьют божественный нектар;
Духи вверх и вниз шурмуют,
Хороводы вьются вкруг,
С дружбою любовь ликуют.
32Прав ты, прав ты, Шведенбург!
Прав ты, что воображеньем
Мог сих таинств доходить,
Что мы с плоти отверженьем
Будем с ангелами жить.
Ах! коль ложно это чувство,
Наш бессилен смертен дух, —
Не творило б див искусство. —
40Прав ты, прав ты, Шведенбург!
Не могли б мы возвышаться
И к понятию духов,
Их блаженством утешаться
На земли, средь облаков;
Днесь их разность в том лишь с нами,
Что наш связан с телом дух, —
Будем, будем мы богами!
48Прав ты, прав ты, Шведенбург!
1808
Примечания
«Сочинено в П. в 1808 в то же самое время, как сей славный балет был представлен в Эрмитаже» (Объяснения на Сочинения Державина относительно темных мест, в них находящихся, собственных имен, иносказаний и двусмысленных речений, которых подлинная мысль автору токмо известна; также изъяснение картин, при них находящихся, и анекдоты, во время их сотворения случившиеся. — ИРЛИ. Αрх. Державина, ф. 91, № 16. (ОД)).
- ↑ Прав ты, прав ты, Шведенбург!— «Шведенбург в своих сочинениях описывает ангельские иерархии подобно как города, где домы и сады, в коих живут духи и забавляются» (ОД).
- ↑ Как гармония вокруг... — «Он (т. е. Сведенборг. — Ред.) говорит, что ангельские разговоры слышатся как тихая гармония музыки» (ОД).·