Соломон и Суламита (Державин)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Соломон и Суламита
автор Гавриил Романович Державин (1743—1816)
См. Стихотворения Державина 1808. Дата создания: 1808. Источник: Г.Р. Державин. «Анакреонтические песни». — М.: «Наука», 1986. — С. 97—100. — («Литературные памятники»).

Соломон и Суламита
I

Соломон (один)

Зима уж миновала:
Ни дождь, ни снег нейдет;
Земля зеленой стала,
4Синь воздух, луг цветет.

Все взгляд веселый мещет,
Жизнь новую все пьет;
Ливан по кедрам блещет,
8На листьях липы мед.

Птиц нежных воздыханье
Несется сквозь листов;
Любовь их, лобызанье
12Вьет гнезда для птенцов.

Шиповый запах с луга[1]
Дыхает ночь и день, —
Приди ко мне, подруга,
16Под благовонну тень!

Приди плениться пеньем
Небес, лесов, полей,
Да слухом и виденьем
20Вкушу красы твоей.

О! коль мне твой приятный
Любезен тихий вид,
А паче, ароматный
24Как вздох ко мне летит.

II
ИХ ПЕРЕКЛИК

Суламита

Скажи, о друг души моей!
Под коей миртой ты витаешь?
Какой забавит соловей?
28Где кедр, под коим почиваешь?

Соломон

Когда не знаешь ты сего,
Пастушка милая, овечек
Гони ты стада твоего
32На двор, что в роще между речек.

Суламита

Скажи, какой из всех цветов
Тебе прекрасней, благовонней?
Чтоб не искать меж пастухов
36Тебя, — и ты б был мной довольней.

Соломон

Как в дом войдешь, во всех восторг
Вдохнешь ты там своей красою;
Введет царь деву в свой чертог,
40Украсит ризой золотою.

Суламита

Мне всякий дом без друга пуст.
Мой друг прекрасен, млад, умилен;
Как на грудях он розы куст,
44Как виноград, он крепок, силен.

Соломон

Моей младой подруги вид,
Всех возвышенней жен, прекрасней.

Суламита

Как горлик на меня он зрит, —
48В самой невинности всех страстней.

Соломон

Она мила, — тенистый верх
И кедр на брачный одр к нам клонит.

Суламита

Он мил, — и нам любовь готовит
52В траве душистой тьму утех.

III

Суламита (одна)

Сколь милый мой прекрасен!
Там, там вон ходит он.
Лицем — как месяц ясен;
56Челом — в зарях Сион.
С главы его струятся
Волн желтые власы;
С венца, как с солнца, зрятся
60Блистающи красы.

Сколь милый мой прекрасен!
Взор тих — как голубин;
Как арфа, доброгласен
64Как огнь, уста; как крин,
Цветут в ланитах розы;
Приятности в чертах,
Как май, прогнав морозы,
68Смеются на холмах.

Сколь милый мой прекрасен!
Тимпана звучный гром
Как с гуслями согласен,
72Так он со мной во всем
Но где мой друг любезный?
Где сердца моего
Супруг? Вняв глас мой слезный,
76Сыщите мне его.

Сколь милый мой прекрасен!
Пошел он в сад цветов.
Но вечер уж ненастен,
80Рвет розы, знать, с кустов.
Ах! нет со мной, — ищите,
Все кличьте вы его,
Мне душу возвратите, —
84Умру я без него.

IV

Соломон и Суламита (вместе)

Положим на души печать,
В сердцах союзом утвердимся,
Друг друга будем обожать,
88В любви своей не пременимся.

Хор дев

Любовь сердцам,
Как мед, сладка;
Любовь душам,
92Как смерть, крепка.

Соломон и Суламита (вместе)

Лишь ревность нам страшна, ужасна,
Как пламя яро ада, мрачна.

Хор

Любовь сердцам,
96Как мед, сладка;
Любовь душам,
Как смерть, крепка.

Соломон и Суламита (вместе)

Вода не может угасить
100Взаимна пламени любови,
Имением нельзя купить
Волненья сладостного крови.

Хор

Любовь сердцам,
104Как мед, сладка;
Любовь душам,
Как смерть, крепка.

Соломон и Суламита (вместе)

Лишь ревность нам страшна, ужасна,
108Как пламя яро ада, мрачна.

Хор

Любовь сердцам,
Как мед, сладка;
Любовь душам,
112Как смерть, крепка.

1808

Примечания

«Сочинено в П. в 1808 го. Из песни песней Соломона» (Объяснения на Сочинения Державина относительно темных мест, в них находящихся, собственных имен, иносказаний и двусмысленных речений, которых подлинная мысль автору токмо известна; также изъяснение картин, при них находящихся, и анекдоты, во время их сотворения случившиеся. — ИРЛИ. Арх. Державина, ф. 91, № 16.).

  1. Шиповый запах с луга... — «Шиповый» от слова «шипък» (ст.-сл.) — роза, розовый куст.