Не жди (Полонский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Не жди
автор Яков Петрович Полонский (1819—1898)
См. Стихотворения 1846—1851. Дата создания: 1849. Источник: Я. П. Полонский. Стихотворения. Поэмы. М., «Правда», 1986 Не жди (Полонский) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


Не жди


Я не приду к тебе… Не жди меня! Недаром,
Едва потухло зарево зари,
Всю ночь зурна звучит за Авлабаром[1],
Всю ночь за банями поют сазандари[2].

Здесь тёплый свет луны позолотил балконы,
Там углубились тени в виноградный сад,
Здесь тополи стоят, как тёмные колонны,
А там, вдали, костры весёлые горят —

Пойду бродить! Послушаю, как льётся
Нагорный ключ во мгле заснувших Саллалак[3],
Где звонкий голос твой так часто раздаётся,
Где часто, вижу я, мелькает твой личак[4].

Не ты ли там стоишь на кровле под чадрою,
В сиянье месячном?! — Не жди меня, не жди!
Ночь слишком хороша, чтоб я провёл с тобою
Часы, когда душе простора нет в груди;

Когда сама душа — сама душа не знает,
Какой любви, каких ещё чудес
Просить или желать — но просит, но желает —
Но молится пред образом небес.

И чувствует, что уголок твой душен,
Что не тебе моим моленьям отвечать, —
Не жди! — я в эту ночь к соблазнам равнодушен —
Я в эту ночь к тебе не буду ревновать.


<1849>


Примечания

  1. Авлабар — часть города Тифлиса. (Прим. авт.)
  2. Сазандар — грузинский народный певец. (Прим. авт.)
  3. Саллалаки — юго-западная часть Тифлиса. (Прим. авт.)
  4. Личак — головной убор грузинки, в виде длинной вуали, обыкновенно откинутой назад. (Прим. авт.)