Не жди (Полонский)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Не жди (Полонский)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg
Полное собраніе стихотвореній — Не жди
авторъ Яковъ Петровичъ Полонскій
Источникъ: Яковъ Петровичъ Полонскій. Полное собраніе стихотвореній. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1896. — Т. 1. — С. 107 — 108. Не жди (Полонский)/ДО въ новой орѳографіи

[107]
НЕ ЖДИ.

Я не приду къ тебѣ… Не жди меня! Недаромъ,
Едва потухло зарево зари,
Всю ночь зурна звучитъ за Авлабаромъ[1],
Всю ночь за банями поютъ сазандари[2].

Здѣсь теплый свѣтъ луны позолотилъ балконы,
Тамъ углубились тѣни въ виноградный садъ;
Здѣсь тополи стоятъ, какъ темныя колонны,
А тамъ, вдали, костры веселые горятъ…

Пойду бродить!—Послушаю, какъ льется
Нагорный ключъ во мглѣ заснувшихъ Саллалакъ[3],

[108]

Гдѣ звонкій голосъ твой такъ часто раздается,
Гдѣ часто вижу я, мелькаетъ твой личакъ[4].

Не ты ли тамъ стоишь на кровлѣ подъ чадрою,
Въ сіяньѣ мѣсячномъ?! — Не жди меня, не жди!
Ночь слишкомъ хороша, чтобъ я провелъ съ тобою
Часы, когда душѣ простора нѣтъ въ груди...

Когда сама душа, сама душа не знаетъ,
Какой любви, какихъ еще чудесъ
Просить или желать,—но проситъ, но желаетъ,
Но молится предъ образомъ небесъ,—

И чувствуетъ, что уголокъ твой душенъ,
Что не тебѣ моимъ моленьямъ отвѣчать...
Не жди!—Я въ эту ночь къ соблазнамъ равнодушенъ,
Я въ эту ночь къ тебѣ не буду ревновать.

Примѣчанія[править]

  1. Авлабаръ—часть города Тифлиса.
  2. Сазандаръ—пѣвецъ.
  3. Саллалаки—юго-западная часть Тифлиса.
  4. Личакъ — головной уборъ грузинки, въ видѣ длинной ваули, обыкновенно откинутой назадъ.