Очи твои, голубые и чистые —
Слиянье небесной лазури с изменчивым блеском волны; Пряди волос золотистые
Нежнее, чем нить паутины в сияньи вечерней Луны.
5 Вся ты — намёк, вся ты — сказка прекрасная,
Ты — отблеск зарницы, ты — отзвук загадочной песни без слов; Светлая, девственно-ясная,
Вакханка[2] с душою весталки,[3] цветок под покровом снегов.
1894
Примечания
↑Бальмонт К. Д. Избранное. Стихотворения. Переводы. Статьи М., «Художественная литература», 1980 Дополнение 1 по: Бальмонт К. Солнечная пряжа. Изборник Библиотека поэта. Малая серия СПб, 2003 Дополнение 2 по: Бальмонт К. Д. Собрание сочинений в двух томах. Т. 1 М., «Терра», 1994. В интернете: Библиотека Мошкова и lib.rus.ec
↑Вакханка — в древнегреческой мифологии спутница и почитательница Диониса. См. Вакханка в ЭСБЕ(прим. редактора Викитеки)