Обсуждение:Директива № 1 о ведении войны

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
  • Между прочим, текст перевода не совпадает с текстом Нюрнбергский процесс. М., изд-во «Юридическая литература», 1965, т. 1, сс. 529-531. -- т.е. текстом из издания, который в принципе может быть признан исключением из АП (материалы Нюрнбергского процесса, наверняка там перевод, который был сделан для процесса, для представителей СССР, т.е. гос. органом СССР). Никаких сведений о том, что этот перевод, который сейчас на странице, был действительно переведен именно МО в 1954 г. я лично не нашел... (В каком официальном издании тогда этот перевод, который сейчас на странице, был опубликован? Зачем утаивать? Потому что это выдумано и перевод не гос. органа, а частного автора-исследователя-историка, приведенный в каком-то издании этого автора 1954 года, относительно которого было почему то произвольно решено, что это публикация МО, и который защищается АП?) Hinote (обсуждение) 00:12, 27 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    • В результате сравнения: это незначительно модифицированный перевод из издания Дашичева "Банкротство стратегии германского фашизма", в 2-х томах, т. 1, 1973. Тот же перевод -- в 8-ми томнике "Нюрнбергский процесс" (не то издание с таким же названием, что указано выше), т. 2, 1987-1999 (там -- явная ссылка на Дашичева как на автора перевода). Если это перевод Дашичева, который он делал для МО и который был опубликован как документ МО или существует в архивах как документ МО (а потом Дашичевым в незначительно измененном виде был включен в свое издание) -- то нужны выходные данные либо на тот опубликованный документ МО, либо на архивное дело... Ибо иначе -- автор перевода Дашичев, перевод охраняется... Hinote (обсуждение) 02:08, 27 ноября 2014 (UTC)[ответить]