Обсуждение:На севере диком стоит одиноко (Лермонтов)/ПСС 1989 (СО)

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Дело в том, что все переводчики были мужчинами, поэтому они или оставили сосну и пальму без изменений, или заменили сосну кедром, сохранив любовь между деревьями. А вот как выглядит женский перевод, найденный на просторах интернета:

На русском севере растет одна
Огромная красавица сосна.
А далеко на юге есть платан -
У них с сосной давно уже роман.