Обсуждение:На севере диком стоит одиноко (Лермонтов)/ПСС 1989 (СО)
Дело в том, что все переводчики были мужчинами, поэтому они или оставили сосну и пальму без изменений, или заменили сосну кедром, сохранив любовь между деревьями. А вот как выглядит женский перевод, найденный на просторах интернета:
- На русском севере растет одна
- Огромная красавица сосна.
- А далеко на юге есть платан -
- У них с сосной давно уже роман.