Обсуждение:По общественным делам (Аникин)/1989 (СО)

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викитеки — свободной библиотеки

"допреж" или "допрежь"[править]

> в печатном оригинале версии — как раз без мягкого знака (видимо такой прием изложения)

А опечатка не может быть? Фонетически же вроде разницы никакой нет, имеет ли смысл таким образом выделять просторечье? Больше нигде такой вариант написания не встречал. Michael1809*Mike (обсуждение) 20:35, 5 апреля 2016 (UTC)[ответить]

Ну, в бумажной книге которая у меня в наличии (из личной библиотеки) — там "допреж". Сейчас посмотрел ещё дореволюционный оригинал (недавно нашёл скан в РГБ, уже после того как начал сканировать и вычитывать свою книгу): [1] — там всё-таки через мягкий: "допрежь". Так что оформил это место как опечатку, спасибо что заметили. --Nigmont (обсуждение) 21:15, 5 апреля 2016 (UTC)[ответить]
Может быть, по ошибке за "еръ" приняли. Я сначала тоже сомневаться начал, речь всё-таки разговорная, по-разному можно записать. Не за что, Вам спасибо за то, что выкладываете произведения этого писателя. Никогда до этого не сталкивался. Не классик отечественной литературы, но читать, безусловно, стоит. Интересно пишет. Michael1809*Mike (обсуждение) 11:25, 6 апреля 2016 (UTC)[ответить]