Обсуждение:ЭСБЕ/Сарате, Фердинандо Хасинто

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Pero en lo que no es tan fácil convenir, es en la identidad de la persona de Antonio Enriquez Gomez y don Fernando de Zárate, por mas que tan absolutamente la declare el tribunal del Santo Oficio, y pretenda probarse por el agudo ingenio y sagaz investigación del señor Castro.

Verdad es que para contradecirla abiertamente, y acreditar la existencia del otro poeta que lleva el nombre de don Fernando de Zárate, nos faltan absolutamente las pruebas, no hallando la mas mínima noticia de él en ninguno de los biógrafos ni poetas contemporáneos, y esta circonstancia, rarísima, aunque no única, en nuestro Parnaso, nos haria inclinar á sospechar en este caso alguna causa superior de tan extraño silencio, tratándose de un autor tan apreciable y fecundo como Zárate.

т. е. (перевод Гугла): Но что не так просто согласовать, так это личность Антонио Энрикеса Гомеса и Дона Фернандо де Сарате, хотя суд Святой Канцелярии заявляет об этом абсолютно и пытается доказать себя острым умом и проницательным расследованием Мистер Кастро. Это правда, что для того, чтобы открыто ей опровергнуть и доказать существование другого поэта, носящего имя Дона Фернандо де Сарате, нам абсолютно не хватает доказательств, не найдя ни малейших сведений о нем ни у кого из современных биографов или авторов. поэтов, и это обстоятельство, чрезвычайно редкое, хотя и не уникальное, в нашем Парнасе, заставило бы нас склониться в этом случае подозревать какую-то высшую причину такого странного молчания в случае такого заметного и плодотворного автора, как Сарате. — Таким образом, вопрос остается открытым, и решение его явно выходит за рамки нашей компетенции. Оставляем как есть. — Lozman (talk) 15:31, 2 февраля 2021 (UTC)[ответить]