Перейти к содержанию

Описание Чжуньгарии и восточного Туркистана... (Бичурин)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Описание Чжуньгарии и восточного Туркистана...
авторъ Иакинф Бичурин
Опубл.: 1829. Источникъ: az.lib.ru • Часть I.

ОПИСАНІЕ
ЧЖУНЬГАРІИ
И
ВОСТОЧНАГО
ТУРКИСТАНА
ВЪ ДРЕВНЕМЪ И НЫНѢШНЕМЪ СОСТОЯНІИ.
Переведено сь Китайскаго
МОНАХОМЪ ІАКИНѲОМЪ.
ЧАСТЬ I.
САНКТПЕТЕРБУРГЪ
ВЪ ТИПОГРАФІИ КАРЛА КРАЙЯ.

1829.

Печатaть позволяется:

съ тѣмъ, чтобы по напечатаніи, до выпуска изъ Типографіи представлены были въ Главный Ценсурный Комитетъ семь экземпляровъ сей книги для доставленія, куда слѣдуетъ, на основаніи узаконеній. Санктпетербугъ 20 Апрѣля 1828 года.

Ценсоръ, Статскій Совѣтникъ Анастасевичъ.

ПРЕДИСЛОВІЕ

Отъ Переводчика.

Чжуньгарія и Восточтный Туркистанъ въ Китайскомъ подлинникѣ названы общимъ именемъ: Западной край. Сіи слова, по новостк ихъ, съ перваго взгляда кажутся не слишкомъ понятны; и потому въ названіи сей книги замѣнены другими, употребительнѣйшими у насъ словами.

Западный край, по-Китайски Си-юй, имѣетъ два значенія: взятый въ обширномъ смыслѣ, заключаетъ всѣ владѣнія, лежащія отъ Китая къ западу до морей Каспійскаго и Средиземнаго; взятый въ тѣсномъ смыслѣ, объемлетъ только Чжуньгарію и Восточный Туркистанъ. Въ обѣихъ частяхъ сего перевода онъ взять въ тѣсномъ смыслѣ. Въ первой изображенъ въ томъ состояніи, въ каковомъ открытъ Китайцами за 126 лѣтъ до Р. X.; во второй представленъ въ нынѣшнемъ политическомъ состояніи. Тамъ раздѣленъ на 50 мелкихъ владѣній; а здѣсь южная дорога, собственно Восточный Туркистанъ раздѣлена на два княжества, Комулъ и Пичанъ, и на пять военныхъ вѣдомствъ: въ Харашарѣ, Кучѣ, Ушѣ, Яркяни и Кашгарѣ; сѣверная же дорога, собственно Чжуньгарія, раздѣлена на пять вѣдомствъ: Баркюльское, Эрумциское, Илиское, Тарбагтайское и Хуръ-хараусуское. Первую Часть составляетъ Повѣствованіе о Западномъ краѣ (Си-юй чжуань), извлеченное изъ Исторіи, старшей Династіи Хань (Цянъ-хань-шу), оканчивающейся двадесятымъ годомъ по Р. X. Вторая Часть есть Описаніе Западнаго края (Си-юй-вынь-цзянь-лу), сочиненное однимъ Маньчжурскимъ чиновникомъ, жившимъ въ Туркистанѣ по должности, и изданное въ свѣтъ въ 1773-мъ году, т. е. вскорѣ по послѣднемъ покореніи сей страны Китайцами въ 1758-мъ году. Въ обѣихъ Частяхъ мимоходомъ упоминается и о прочихъ владѣніяхъ, лежащихъ отъ Чжуньгаріи и Восточнаго Туркистана далѣе къ западу. Свѣдѣнія о древнемъ состояніи Средней Азіи, представляемыя намъ Китайскою Исторіею, вообще неудовлетворительны по ихъ неполнотѣ и односторонности: но совершенное молчаніе Всеобщей Исторіи, относительно сихъ странъ до Х. Р., дѣлаетъ сіи свѣдѣнія драгоцѣнными для насъ, и тѣмъ болѣе, что они, будучи собраны Правительствомъ Китайскимъ, по его политическимъ связямъ съ помянутыми странами и безъ поврежденія сохранены въ ихъ Государственной Исторіи, неоставляютъ въ насъ ни малѣйшаго сомнѣнія въ ихъ достовѣрности. Посему невозможно непользоваться сими свѣдѣніями даже и тогда, когда въ сердцѣ Азіи откроемъ новые, лучшіе источники къ поясненію Исторіи древнихъ ея произшествій.

Древнія названія владѣній и городовъ, писанныя китайцами назадъ тому за 20 вѣковъ, въ свое время, вѣроятно, были близки къ подлинному ихъ выговору: но сіи названія неизвѣстны намъ, и, доходить до оныхъ по догадкамъ, есть трудъ не менѣе тщетный, какъ и невозможный. Для яснаго распознаванія топографическаго положенія древнихъ владѣній, я приложилъ при семъ извлеченное изъ Государственной Китайской Географіи объясненіе древнихъ мѣстъ, гдѣ мѣстоположеніе и смежность владѣній ясно означены. Только остаются неизвѣстными тогдашнія политическія границы, которыя, по причинѣ измѣненія, производимаго завоеваніями и раздѣленія ми, немогутъ быть постоянны.

Наибольшія затрудненія, какія встрѣтились нынѣ при изслѣдованіи Исторіи и Географіи древнихъ странъ и народовъ въ старомъ Свѣтѣ, произошли отъ того, это въ древности одному и тому же Государству и народу, странѣ и городу, каждый сопредѣльный народъ давалъ свое названіе, или подлинное изкажалъ произношеніемъ. Если, несмотря на сіи затрудненія, будемъ еще держаться онаго древняго обыкновенія, то сдѣлаемъ для отдаленнаго потомства то же, что предки сдѣлали для насъ, т. е., разноименностію одного и того же мѣста, по прошествіи нѣсколькихъ вѣковъ, потемнимъ и самыя ясныя Историческія извѣстія. Для сей самой причины всѣ страны и народы, владѣнія и города, находящіеся въ семъ переводѣ, поставлена подъ ихъ подлинными нынѣшними названіями, а не подъ тѣми, которыя наложены имъ отъ сосѣднихъ народовъ, нерѣдко сбивчивыми и затрудняющими повѣствователя. На прим. Г. Мейендорфъ въ Путешествіи своемъ въ Бухару, говоритъ, что Кэргизъ-Кайсаки собственно называются Казаками; а самъ постоянно продолжалъ называть ихъ Кэргизами. Но когда дошла рѣчь до настоящихъ Кэргизовъ, обитающихъ между Восточнымъ Туркистаномъ, Коканомъ и Бухарою, то принужденъ былъ прибѣгнуть къ прибавленію словъ черный и дикій. Кхара-Кэргизъ (черные Кэргизы) не есть имя народа, но названіе одного изъ поколѣній Кэргизскихъ.

Великую полосу земли, простирающуюся отъ Каспійскаго моря до Восточнаго Океана, Европейцы назвали Великою Татаріею. Во время пребыванія моего въ Пекинѣ, неоднократно имѣя случай разговаривать съ жителями Восточнаго Туркистана, я спрашивалъ ихъ, кого они называютъ Татарами? Вотъ ихъ отвѣтъ: "нынѣ мы называемъ Татарами единоплеменный съ нами народъ, обитающій въ Тоболѣ, Казани и Астрахани. Напротивъ, сами Татары утверждаютъ, что сіе названіе дано имъ отъ сосѣднихъ народовъ. Мѣсто непозволяетъ мнѣ здѣсь распространить рѣчь о происхожденіи слова Татаръ;[1] но только нынѣ нѣтъ ни одного не токмо народа, но и поколѣнія въ Средней Азіи, которое бы называлось симъ именемъ.

Ежели сходство одного языка съ другимъ въ нѣкоторыхъ коренныхъ словахъ можетъ служить доказательствомъ единоплеменности двухъ народовъ; то безспорно общее названіе Великой Татаріи нѣсколько приличествовало бы сей странѣ въ отношеніи къ древнѣйшему происхожденію ея народовъ отъ Турецкаго племени. Монголы, безъ сомнѣнія, произошли или отдѣлились отъ Турхистанцевъ, Маньчжуры отъ Монголовъ: но сіе случилось во времена древнія, неизвѣстныя Исторіи, и нынѣ, по великой удаленности отъ тѣхъ временъ, языки столько измѣнились въ ихъ свойствахъ, что, бросивъ внимательный взоръ на сіи страны, съ перваго взгляда можно отличить три великіе народа, обитающіе на полосѣ, называемой Великою Татаріею. На клинообразномъ пространствѣ земли отъ Каспійскаго моря почти до Хухунора обитаетъ одинъ народъ, раздѣленный на многія постоянныя и кочевыя владѣнія. Сей народъ говоритъ турецкимъ языкомъ, исповѣдуетъ Магометовъ законъ, но не имѣетъ общаго названія. Языкъ его распространился изъ центра Средней Азіи отъ народа, который и нынѣ самъ называетъ себя Турками, а страну имъ обитаемую Туркистанъ[2]. На сѣверо-востокъ отъ Туркистана, отъ Казачей орды на востокъ, начинается второй народъ, отличный отъ Турецкихъ поколѣній и языкомъ и обыкновеніями. Это суть нынѣшніе Монголы, которыхъ кочевья простираются на востокъ до рѣкъ Аргуни и Сунгари-улы. Они исповѣдуютъ Будискую вѣру, говорятъ собственнымъ языкомъ. На востокъ отъ Монголовъ обитаетъ третій народъ, простирающійся отъ Аргуни и Сунгари-улы до Восочнаго Океана, на сѣверъ до неизвѣстныхъ предѣловъ. Сей народъ извѣстенъ у насъ подъ общимъ именемъ Тунгусовъ, говоритъ третьимъ языкомъ, отличнымъ и отъ Турецкаго и отъ Монгольскаго, и исповѣдуетъ Шаманскую вѣру. Сіи народы еще во ІІмъ вѣкѣ до нашей эры, когда Китай открылъ Среднюю Азію, уже имѣли столько характерическихъ отличій между собою, что самое правительство Китайское нимало неусумнилось принять ихъ за три различные народа. Всего удивительнѣе, что Туркистанцы, Монголы и Маньчжуры съ того времени до нынѣ, т. е. въ теченіе 20 вѣковъ, постоянно находятся въ однѣхъ и тѣхъ же границахъ. Какъ они занимаютъ среднюю полосу Азіи отъ Каспійскаго моря до Восточнаго Океана: то приличнѣе было бы, вмѣсто Великой Татаріи, распространить на всю сію полосу названіе Средней Азіи.

Туркистанъ, простираясь почти отъ Отрара до Комуда, по естественному положенію раздѣляется на двѣ половины: западную и восточную, изъ которыхъ первую составляетъ владѣніе Коканъ, а послѣднюю Европейцы наименовали Малою Бухаріею, словомъ неизвѣстнымъ въ Азіи; я уже неговорю о томъ, что оно несвойственно сей странѣ, потому что настоящіе Бухарцы говорятъ языкомъ хотя Турецкимъ, но близкимъ къ Персидскому. Здѣсь приличнѣе было бы назвать Бухарскій Туркистанъ западнымъ, а Китайскій восточнымъ: ибо обѣ сіи половины, будучи раздроблены на мелкія владѣнія, немогутъ имѣть другихъ общихъ и постоянныхъ названій. Китайцы назвали Восточный Туркистанъ общимъ именемъ Хой-хой-бу, что значитъ владѣнія Магометанъ; всю же Среднюю Азію разумѣютъ подъ общимъ названіемъ Западнаго края. Принимаемое у насъ названіе Китайскаго Туркистана подлежитъ измѣненію: ибо Восточный Туркистанъ неможетъ постоянно быть подъ владѣніемъ Китая.

Открытіе Западнаго края есть произшествіе, не менѣе важное въ Исторіи Китая, какъ и открытіе Америки въ Исторіи Европы. Не можетъ быть, чтобы пограничные Китайцы, задолго до Рождества Христова, неимѣли торговыхъ связей съ народами Западной Азіи: но ихъ Сынъ Неба, сидя въ средоточіи Имперіи, раздробленной на множество удѣловъ, мало заботился о томъ, что происходило въ отдаленности отъ его предѣловъ. За два вѣка до нашей эры, домъ Хунновъ[3] первый соединилъ всѣ Монгольскія поколѣнія подъ свою власть, и наложилъ данъ на самый Китай. Въ сіе время Китайскій дворъ, изнуренный долговременною войною съ ними, помышлялъ о необыкновенныхъ мѣрахъ къ обезсиленію сего непріятеля. Нѣкоторые изъ плѣнныхъ Хунновъ сказывали, что на полосѣ земли, отъ Великой стѣны на Западъ до Комуда, незадолго предъ симъ обиталъ сильный народъ, называемый Юечжи, который, будучи побѣжденъ Хуннами, ушелъ въ отдаленность запада. Китайскій Государь Ву-ди, въ надеждѣ вооружить Юечижиновъ на Хунновъ, отправилъ къ нимъ Генерала Чжанъ-цянь посланникомъ. Хунны перехватили сіе посольство, и удержали у себя. Уже по прошествіи десяти лѣтъ? Чжанъ-цянь нашелъ случаи бѣжать на западъ, и въ нѣсколько десятковъ дней пробрался въ Давань, изъ Давани въ Кангюй, отселѣ въ Юечжи. Но Юечжискій владѣлецъ, покоривъ Дася, остался жить въ сей странѣ, и, будучи доволенъ плодоносіемъ и спокойствіемъ оной, вовсе недумалъ объ отмщеніи Хунжамъ. Чжанъ-цяжь, проживъ здѣсь около года, обратно поѣхалъ, и вторично захваченъ Хуннами: но по причинѣ безпокойствій, случившихся у нихъ, нашелъ случай бѣжать, и возвратился въ отечество въ 126 году до Р. X. Въ отчетѣ о препорученіи, онъ донесъ своему правительству о состояніи Западнаго края слѣдующее: «Даванъ лежитъ отъ Китайской столицы (нынѣ Ся-ань-фу) прямо на западѣ, разстояніеиъ около 10,000 ли[4]; тамъ ведутъ осѣдлую жизнь, занимаются хлѣбопашествомъ, много водятъ лучшихъ лошадей, имѣютъ города и домы. Отъ сего владѣнія на сѣверо-востокъ лежитъ Усунь, на востокѣ Юйшянъ, отъ Юйшяни на западъ[5] всѣ рѣки впадаютъ въ Западное море (Аральское озеро); на востокъ всѣ рѣки впадаютъ въ Соленое озеро (Лобноръ). Воды Соленаго озера пробираются подъ землею на югъ, и наконецъ, выступивъ въ Хухунорѣ, составляютъ вершину Желтой рѣки. Усунь, Кангюй, Яньцай и Юечжи суть кочевыя владѣнія, въ которыхъ жители переходятъ съ мѣста на мѣсто, смотря по пастьбищамъ, и въ обыкновеніяхъ сходствуютъ съ Хуннами. Дася лежитъ отъ Давани на западъ, и въ обыкновеніяхъ сходствуетъ съ симъ владѣніемъ. Въ бытность мою въ Дася, я видѣлъ тамъ посохи и холсты, вывозимые изъ Шу (губерніи Сы-чуань). На вопросъ: откуда они получаютъ сіи вещи, отвѣчали мнѣ: изъ Шеньду. Шеньду лежитъ на нѣсколько тысячъ ли отъ Дася къ юго-востоку; и тамъ ведутъ осѣдлую жизнь.»

Въ сихъ первоначальныхъ свѣдѣніяхъ о Средней Азіи Китайскій Государь Ву-ди почерпнулъ счастливую мысль обезсилить Хунновъ чрезъ присоединеніе Восточнаго Туркистана и Чжуньгаріи къ своей державѣ, и, послѣ долговременныхъ усилій, наконецъ достигнулъ предположенной цѣли. Сему немало способствовало самое желаніе тѣхъ народовъ избавиться отъ стѣснительнаго ига Хунновъ, и быть подъ покровительствомъ щедраго Китая.

ОБЪЯСНЕНІЕ
ДРЕВНИХЪ МѢСТЪ, НАХОДЯЩИХСЯ ВЪ
СЕМЪ ПЕРЕВОДѢ, РАСПОЛОЖЕННОЕ ПО АЛФАВИТУ,
А.

Аксу лежитъ подъ 101° долготы, 43° сѣверной широты[6]. При Династіи Хань сей городъ составлялъ владѣніе Выньсу.

Аньси и Ань-си-чжэу, Китайскій окружный городъ, стоящій за Великою стѣною на сѣверо-западъ подъ 114° долготы, 41° сѣверной широты. Основанъ въ 1759 году; имѣетъ около трехъ ли окружности и съ наружной стороны выложенъ кирпичемъ; водяной ровъ, въ семь футовъ шириною. Земли сей области за два вѣка до Р. X. находились подъ народомъ Юечжи.

Аньси, Средне-Азійское государство, заключавшее въ то время земли, лежащія отъ Западнаго Туркистана и Бухары на юго-западъ до Каспійскаго моря, какъ-то: Харязмъ (Хиву) и всю сѣверную половину восточной и западной Персіи. Отъ Дася отдѣлялось рѣкою Чжейгунь. Столица ея не подалеку отъ сей рѣки лежала. Это есть древнее Парѳянское государство.

Арачулъ, мѣстечко, лежащее въ 800 ли отъ Кашгара на западъ.

Б.

Барголь, по-Турецки Баркюлъ городъ, лежащій на восточномъ концѣ Туркистана, подъ 112° долготы, 44° сѣверной широты. Основанъ Китайцами въ 1731 году, а въ 177З сдѣланъ областнымъ, и названъ Чженъ-си-фу. Стѣны его имѣютъ 8 ли окружности, въ вышину 20 футовъ; воротъ четверо. При Династіи Хань область Барголъ составляла восточное Пулэйское владѣніе.

Билу восточный; см. Сингимъ.

Билу западный; см. Ханхоро.

Бурутъ; см. Кэргизъ.

Бѣдакшанъ, иначе Бадакшанъ, Средне-Азійское владѣніе, и городъ, лежащій подъ 74° долготы, 36° сѣверной широты. Сіе владѣніе въ Исторія Династіи Хань названо Ячжа. Въ то время Болоръ былъ подъ Бадакшаномъ.

Бюгуръ, городокъ, лежащій въ 680 ли отъ Харашара на западъ, подъ 104° долготы, 43° сѣверной широты. На семъ мѣстѣ при Династіи Хань стоялъ городокъ Лунь-тхай. Цюйди и Лунь-тхай построены Китайцами за 67 лѣтъ до Р. X. для военныхъ поселянъ.

В.

Ву-вэй, древній областной городъ, основанный Китайцами въ 101 году до Р. X. по описанію, долженъ находиться на западной сторонѣ рѣки Сань-ча-хэ, иначе Гу-ланъ-хэ, по выступленіи ея за границу въ нынѣшнемъ Заордосѣ, подъ 120° долготы, 39° сѣверной широты. Ву-вэй нынѣ составляетъ область Лянь-чжеу-фу въ губерніи Гань-су.

Выньсу; см. Аксу.

Вэйсюй; см. Чагань-тунгѣ.

Г.

Гуй-xö[7]; см. Чжейгунь.

Гульжа, городокъ въ Или, обитаемый Туркистанцами; лежитъ за 65 ли отъ Или на востокѣ.

Гуліо, владѣніе, по древнему описанію смежныхъ владѣній, занимавшее тогда восточную часть земли нынѣшней восточной Кэргизской орды.

Гюцы; см. Куча.

Гюаньду; см. Кэргизъ.

Д.

Давань; владѣніе, заключавшее при Династіи Хань весь западный Туркистанъ; соотвѣтствуетъ нынѣшнему владѣнію Коканъ, исключая нѣкоторыхъ сѣверныхъ городовъ, принадлежавшихъ Кангюйской ордѣ. Давань на Китайскомъ языкѣ значитъ большая Вань. Есть еще Сяованъ, то-есть, малая Вань.

Дася, владѣніе, существовавшее предъ Р. X. на тѣхъ земляхъ, которыя нынѣ составляютъ Бухару. На востокѣ оно граничило съ нынѣшними Кэргизами, на западъ простиралось до самой Чжейгуни; нынѣ Китайцы называютъ сіе владѣніе Айвуханъ; см. Юечжи.

Ди-хуа-чжэу; см. Урумци.

Дунь-хуанъ, въ древности областной, а нынѣ уѣздный въ Ань-си-чжеу городъ, лежащій подъ 111° долготы, 41° сѣверной широты. Основанъ Китайцами въ 111 году до Р. X. — Сей же городъ, при Династіяхъ Юань и Минъ, назывался Ша-чжеу. Стѣны его содержатъ около 3 ли окружности, и обведены водянымъ рвомъ. Область Дунь-хуанъ нынѣ превращена въ округъ Ань-си чжеу.

Ж.

Желтая рѣка, по-Китайски Хуанъ-xö, принимаетъ начало на самыхъ западныхъ предѣлахъ Хухунора, подъ названіемь Алтанъ-гола, входитъ въ Одонь-талу, проходитъ чрезъ озера Цзярынь и Нъорынъ; течетъ на юго-востокъ, поворачиваетъ на сѣверо-западъ, потомъ опять обращается на сѣверо-востокъ. Симъ образомъ, протекши около 2700 ли, приходитъ къ крѣпости Цзи-ши-гуань, и при городѣ Хэ-чжеу въ губерніи Гань-су входитъ въ Китайскіе предѣлы. По сіе время Китайцы сдѣлали четыре описанія вершинъ Желтой рѣки. По главѣ Юи-гунъ, Великій Юй началъ проводитъ Желтую рѣку отъ хребта Цзи-ши-шань, по-Монгольски Амѣ-малцзинь-мусунь-ола. Чжанъ-цянь, посланный въ Западный край, минуя Юй-мынь, примѣтилъ, что двѣ рѣки текли изъ Луковыхъ горъ въ Хотанъ, впали въ Соленое озеро, и потомъ, пробираясь подъ землю около 1000 ли, снова выступили у хребта Цзи-ши. Это было первое открытіе. Лю-юань-динь, отправленный въ 822 году по Р. X. посланникомъ въ Тибетъ для заключенія мирнаго договора, во время пути описалъ верхнее теченіе Желтой рѣки: но онъ, неимѣя случая самолично обозрѣть вершины сей рѣки, сдѣлалъ описаніе по однимъ распросамъ. При Династіи Юань, въ 17-е лѣто правленія Чжи-юань (въ 1280), отправленъ былъ чиновникъ Ду-ши, для изслѣдованія вершины Желтой рѣки. Сей учинилъ подробное изслѣдованіе ея теченію за Китайскою границею: но онъ дошелъ только до Одонь-талы. По послѣднему описанію, учиненному при изслѣдованіи Желтой рѣки при нынѣшней Династіи Цинъ, въ 47-е лѣто правленія Цяньлунъ (1782), подлинная ея вершина начинается съ истокомъ Алтань-гола отъ Одонь-талы на западѣ. Изъ восточной подошвы Баинь-хара-олы вытекаютъ два источника, которые чрезъ нѣсколько ли соединившись принимаютъ имя Альтань-тола. Отъ Нъорынъ-нора почти до Китайской границы, Монголы Желтую рѣку называютъ Хатунъ-голъ (Царица-рѣка).

Жоцянъ; см. Сукетъ.

Жунлу; см. Сукетъ.

И.

И''ли, городъ, лежащій на сѣверномъ берегу Или, подъ 103° долготы, 44° сѣверной широты. Основанъ Китайцами въ 1764 году, и названъ Хой-юанъ-чень; обведенъ землянымъ валомъ, содержащимъ девять ли окружности. Въ немъ имѣетъ пребываніе Китайскій Корпусный Генералъ (Цзянъ-цзюнь), управляющій Западнымъ краемъ. Округъ его, а иногда и вся сія страна, также называется Или. При Динасіти Хань нынѣшній Илискій округъ и земли восточной Кэргизской орды составляли тогдашнее Калмыцкое владѣніе Усунь. Россіяне (не знаю, правильно ли?) называютъ сей городъ Гульжа[8].

Инай; см. Ингасаръ.

Ингасаръ, городокъ въ Кашгарскомъ округѣ, лежащій въ 200 ли отъ Кашгара на югъ, подъ 99° долготы, 39° сѣверной широты. При Династіи Хань онъ составлялъ владѣніе Инай.

К.

Казакъ есть имя народа, кочующаго по степямъ, сопредѣльнымъ съ Россійскими губерніями Томскою, Тобольскою и Оренбургскою. Китайцы называютъ его Хасакъ, Россіяне — Киргисъ-Кайсаками. При Династіи Хань назывался Кангюй. Нынѣ сей народъ раздѣляется, по мнѣнію Китайцевъ, на двѣ орды, восточную и западную. Восточная Казачья, орда кочуетъ отъ Чжуньгаріи на сѣверо-западъ. Отъ востока къ западу занимаетъ 1000, отъ юга къ сѣверу 600 ли протяженія, на востокъ простирается до межи Тарбагтайской, на западъ до западной Казачьей орды, на югъ до межи Илиской, на сѣверъ до Россійской границы. Западная Казачья орда просширается на западъ до Россійской границы. Обѣ сіи орды состоятъ подъ покровительствомъ Китайской державы[9].

Кангюй; см. Казакъ[10].

Кашгаръ лежитъ въ 933 ли отъ Уша на юго-западъ, подъ 98° долготы, 40° сѣверной широты. Съ сѣверо-запада окруженъ Луковыми горами, и граничитъ съ Кэргизцами и Анъ-цзичжаномъ. При Династій Хадь онъ составлялъ владѣніе Сулэ.

Ки-тхай, уѣздный городъ Барктольской области, въ 690 ли отъ Баркюля на западъ, подъ 109° долготы, 45° сѣверной широты. При Династіи Хань онъ составлялъ восточное Чешиское владѣніе; въ 1776 году сдѣланъ уѣзднымъ городсшъ, и обведенъ стѣною, имѣющею 6 ли окружности.

Кожулъ; см. Хами.

Кукьяръ, мѣстечко въ 600 ли отъ Яркяни на юго-западъ; при Династіи Хань составлялъ владѣніе Цзыхэ.

Куча, городъ въ Восточномъ Туркистанѣ, подъ 103° долготы, 43° сѣверной широты. При Династіи Хань былъ резиденціею княжества Цюцы.

Кэргизъ и Киргизь, иначе Бурутъ, есть имя народа, кочующаго на тѣхъ земляхъ, на которыхъ при Династіи Хань лежали владѣнія Гюань-ду, Сюсюнь и западная часть Усуни. Сей народъ нынѣ раздѣляется на двѣ орды, Восточную и Западную. Восточная орда кочуетъ отъ Чжуньгаріи на юго-западъ, отъ Восточнаго Туркистана на сѣверо-западъ; къ сѣверо-востоку граничитъ съ Или, къ юго-востоку съ Аксу. Сіи самыя земли при Династіи Хань составляли западную часть Усуни: но первоначально принадлежали народу Сэ. За два вѣка до Р. X. Юечжисцы, пришедшіе съ востока отъ Великой стѣны, вытѣснили Сэсцовъ и сами поселились на ихъ мѣстахъ: но вскорѣ и новыхъ владѣльцевъ выгнали отсюда Усуньцы, также пришедшіе съ востока отъ Великой стѣны. Нынѣшніе Киргизцы прежде обитали по южную сторону Хошанскихъ горъ, не подалеку отъ сѣверныхъ предѣловъ Тибета, и уже въ IV вѣкѣ появились на нынѣшнихъ мѣстахъ, подъ Китайскимъ именами: Болу, Булу и Болюй. Болу и Булу сходствуютъ съ словомъ Бурутъ: слѣдовательно Бурутъ есть древнее имя Кэргизцовъ, которымъ Китайцы и Монголы и донынѣ называютъ ихъ. Восточная орда дѣлится на пять поколѣній, изъ которыхъ три суть сильнѣйшія: Сачакъ-нотокъ, Салабахатъ-нотокъ и Таласъ-нотокъ. Западная Киргизская орда кочуетъ отъ Кашгара на сѣверо-западъ; къ юго-востоку простирается до Луковыхъ горъ, къ западу до Бухарской границы. Сіи самыя мѣста при Династіи Хань были подъ двумя кочевыми владѣніями: Гюаньду и Сюсюнъ. Западная орда дѣлится на 15 поколѣній, изъ которыхъ четыре суть знаменитѣйшія: О-докна-ношткъ, Мынкондоръ-нотокъ, Кадикъ-нотокъ и Басцзы-нотокъ. Обѣ орды съ 1769 года находятся подъ покровительствомъ Китая. Россіяне называютъ ихъ каменными, дикими и черными Кэргизцами.

Л.

Ледяная гора, по-Турецки Мусуръ-тагъ, по-Монгольски Мусунъ-даба, по-Китайски Бинъ-шань, (на всѣхъ языкахъ Ледяная гора), лежитъ отъ Кучи на сѣверъ подъ 44° сѣв. широты. Льды лежатъ на самой вершинѣ горы на неизвѣстное пространство, но въ ширину только въ поперечникъ хребта.

Линь-mxаo, городъ въ губерніи Гань-су, подъ 321° долготы, 36° сѣверной широты; нынѣ называется Минъ-чжеу.

Лобь; см. Лобъ-норъ.

Лобъ-норъ[11], озеро, лежащее въ 200 листъ Харашара на югѣ за горами, подъ 105° долготы, 43° сѣверной широты. Въ древности по-Китайски назывался Пху-чанъ-хай (Тростниковое море), Янъ-цзэ (Соленое озеро), Ю-цзэ и Фу-тьхи-хай. Хайду впадаетъ въ него съ сѣверо-запада изъ озера Бостана. Эргюль, вливающаяся въ него съ запада, составляется изъ пяти большихъ рѣкъ, изъ коихъ Куча-дярія и Аксу-дярія выходятъ изъ сѣверныхъ горъ, Кашгаръ-дярія и Яркянь-ёстанъ изъ Луковыхъ горъ. Хотанъ-дярія составляется изъ множества ключей, выходящихъ изъ южныхъ горъ. Всѣ сіи рѣки по соединеніи составляютъ великую рѣку Эргюль, которая, впадая въ Лобъ-норъ съ западной стороны, по читается первоначальною вершиною Китайской Желтой рѣки. Лобъ-норъ содержитъ въ длину четыреста, въ ширину двѣсти ли. По сторонамъ его безчисленное множество родниковъ, которые смотрящему съ высоты представляются звѣзднымъ моремъ. Они глубоки и бьютъ съ великою силою: ясное доказательство великой рѣки, подъ землею кроющейся. По восточную сторону сплошныя песчаныя горы, а на юго-востокѣ песчаная степь, простирающаяся около тысячи ли. Она служить большимъ водопроводомъ текущихъ подъ землею водъ, которыя на югѣ снова выступаютъ въ Альшань-толѣ, составляющемъ вершину Желтой рѣки.

Лунъ-тхай; см. Бюгуръ.

Лэулань; см. Шаньшань.

Н.

Наньду, владѣніе, существовавшее при Династіи Хань, соотвѣтствуетъ Бухарѣ по южную сторону Чжейгуни[12]. Ячжа на западѣ смежно было съ владѣніемъ Наньду. Ячжа есть нынѣшній Бадакшанъ: слѣдовательно Наньду должна быть Бухара.

П.

Пичан городъ въ Пичанскомъ округѣ, подъ 109° долготы, 44° сѣверной широты; онъ при Династіи Хань составлялъ владѣніе Хуху.

Пишань; см. Пишинай.

Пишинай, мѣстечко, лежащее въ Яркянскомъ округѣ, въ 500 ли отъ Яркяни на юго-востокъ. Оно при Династіи Хань составляло владѣніе Пишанъ.

Пули; см. Сэрлэкъ.

Пулэй восточный; см. Баркюль.

Пулэй западный; см. Урумци.

Пху-чанъ-хай; см. Лобноръ.

С.

Си-ань и Си-ань-фу; главный губерніи Шень-си городъ, подъ долготы, 35° сѣверной широты. Основанъ за 202 года до Р. X., и будучи сдѣланъ столицею, названъ Чанъ-ань по уѣзду, по провинціи Цзинъ-чжао. Нынѣшній городъ въ VI вѣкѣ перенесенъ на 13 ли отъ стараго къ юго-востоку. Содержитъ 40 ли окружности, въ вышину 50 футовъ, воротъ четверо, каналъ въ 20 футовъ глубиною и въ 80 шириною. Въ сѣверо-восточномъ углу города построенъ особый городъ для Маньчжурскаго гарнизона.

Сіѣ; см. Юлъэрѣкъ.

Снѣжныя горы, по-Китайски Сюѣ-шань, Бѣлыя горы — Бай-шань, Небесныя горы — Тьхянь-шань; еще Ци-лянь-шань и Че-ло-мань-шань: всѣ сіи слова суть Китайскія названія одному и тому же становому кряжу горъ въ Западномъ краю, имѣющему, начиная отъ Koмула около 6000 ли протяженія отъ востока къ западу. На южной сторонѣ сего кряжа лежитъ восточный Туркистанъ, на сѣверной Чжуньгарія. Горы, идущія по сѣверную сторону Катгара отъ Луковыхъ горъ на востокъ, называются Халшалъ-тагъ; далѣе на востокъ Савабци-шагъ; еще на востокъ Мусуръ-тагъ ила Ледяная гора; еще на востокъ Хань-шэнгэри-ола; еще на востокъ Маратъ-даба; далѣе на сѣверо-востокъ Эбту-даба; еще на востокъ Хатунъ-богдо-ола; еще на востокъ Алакуй-ола; еще на сѣверъ Богдо-ола; далѣе на востокъ лежащія горы имѣютъ другія названія, но всѣ составляютъ одинъ кряжъ, называемый Снѣжными горами. Ни Монголы, ни Туркистанцы неимѣютъ общаго сему кряжу названія.

Соленое озеро; см. Лобноръ.

Соцзюй; см. Яркянь.

Субѣси, мѣстечко, лежащее отъ Пичана на западъ, на южной сторонѣ Токсала, подъ 108° долготы, 44° сѣверной широты. По обѣимъ его сторонамъ отвѣсно торчащія каменныя горы, а подлѣ песчаные бугры. При Династіи Хань оно составляло владѣніе Юйлиши.

Сукетъ, городокъ, лежащій въ 510 ли отъ Ильци на востокъ. Отъ сего городка далѣе на востокъ до Аиргани, отстоящаго отъ Ильци на 1100 ли, вся полоса считается восточною заграничною Хотанскою землею, и состоитъ изъ песчаныхъ степей. На семъ пространствѣ лежали существовавшія при Династіи Хань владѣнія: Цюйлэ, Жунлу, Цзинъ-цзюе и Сяовань. Порядокъ ихъ отъ востока къ западу: Сяовань, Жунлу и Цюйлэ; Цзинъ-цзюе лежало на четыре дня пути отъ Жунлу къ сѣверу; за Сяованію къ востоку Жоцянъ.

Сулэ; см. Кашгаръ.

Сюсюнъ; см. Кэргизъ.

Сэрлэкъ, небольшой городокъ, лежащій отъ Яркяни на юго-западъ въ Луковыхъ горахъ; обведенъ стѣною. Чрезъ сіе мѣсто проходитъ сѣверный истокъ Яркянь-ёстана. При Династіи Хань онъ составлялъ владѣніе Пули.

Словань; см. Сукѣтъ.

Т.

Тарбагтай, по-Китайски Суй-цзинъ-ченъ, городокъ, лежащій отъ Или на сѣверъ, подъ 80° долготы и 47° сѣверной широты; основанъ Китайцами въ Тарбагтаѣ; почему какъ городъ, такъ и округъ его, болѣе называютъ Тарбагтаемъ. Въ послѣдствіи городъ, по неудобности прежняго мѣста, перенесенъ въ урочище Чугучу; отъ чего Туркистанцы нынѣ и самый городъ называютъ Чугучакъ.

Тяочжи, по Исторіи Династіи Хань, есть государство, лежавшее близъ Западнаго моря (Средиземнаго). Въ Исторіи Восточнаго дома Хань сказано: "Столица царства Тяочжи лежитъ на горахъ не подалеку отъ Западнаго моря; окружности имѣетъ около 40 ли; съ южной, сѣверной и восточной сторонъ окружена моремъ. Отселѣ на сѣверъ, а потомъ на сѣверо-востокъ 60 дней пути конной ѣзды до Аньси. Въ Исторіи Династіи Вэй (III вѣка) сказано: что владѣніе Посы имѣетъ столицу въ городѣ Сули, отъ Нями на западъ, и составляетъ древнее владѣніе Тяочжи. Городъ (столица) содержитъ десять ли въ поперечникѣ. Рѣка, проходя срединою города, течетъ на югъ. Воздухъ тамъ жарокъ. Находятся танцы, подобныя верблюдамъ; онѣ снабжены двумя крылами, но немогутъ встать. Тяочжи соотвѣтствуетъ нынѣшней южной Персіи съ Сиріею.

У.

Угэшаньли, по описанію соотвѣтствуетъ восточнымъ предѣламъ Восточной Персіи.

Улэй; см. Цитеръ.

Урумци и Эрумци, городъ, лежащій на западномъ берегу рѣки того же имени, подъ 107° долготы и 45° сѣверной широты. Былъ старый городъ, имѣвшій три ли окружности; по сѣверную сторону стараго построенъ новый; въ 177З году еще построенъ городъ въ 30 ли отъ стараго на западъ, и названъ Гунъ-нинъ-ченъ. Вѣдомство Урумциское сдѣлано округомъ, названо по-Кит. Ди-хуа-чжеу, и окружное Правленіе помѣщено въ послѣднемъ городѣ; посему и онъ принялъ названіе Ди-хуа-чжеу. Сей округъ причисленъ къ губерніи Гань-су, а при Династіи Хань составлялъ западное Пулейское владѣніе.

Усунь, есть древнее имя народа, который нынѣ Туркистанцы называютъ Калжакъ, а Россіяне -- Калмыками. Сей народъ за 220 лѣтъ до Р. X. кочевалъ у Китайской Великой стѣны на сѣверо-западѣ Китая. Въ сіе время народъ Юечжи, побѣжденный Хуннами, ушелъ на западъ, и занялъ нынѣшній Илійскій округъ съ частію восточныхъ Кэргизскихъ земель до рѣки Таласа, вытѣснивъ отсюда прежній народъ Сэ. Усуньское поколѣніе добровольно-ли оставило прежнія свои кочевья, или также изгнано было Хуннами, неизвѣстно; только въ слѣдъ за Юечжисцами устремилось на западъ, и, вытѣснивъ ихъ далѣе на юго-западъ, осталось кочевать на ихъ земляхъ. См. Чжунь-гарія.

Утаньцыли, см. Фу-кханъ-сянь.

Ухарлихъ, по-Китайски Суй-динъ-ченъ городокъ, лежащій отъ Или на сѣверо-западъ; основанъ Китайцами въ 1762 году; обведенъ землянымъ валомъ, имѣющимъ 4 ли окружности.

Ушъ, по Китайской Географіи, лежитъ за 200 ли отъ Аксу на западъ, и долженъ быть поставленъ подъ 100° долготы и 43° сѣверной широты. На Европейскихъ картахъ поставленъ подъ 101° долготы и 41° сѣверной широты. При Династіи Хань составлялъ владѣніе Юйту. Онъ почитается весьма крѣпкимъ.

Ф.

Фу-кхань-сянъ, уѣздный городъ въ Урумцискомъ округѣ, въ 240 ли отъ Урумци на сѣверо-востокъ, подъ 108° долготы, 45° сѣверной широты. Сей уѣздъ при Династіи Хань составлялъ владѣніе Утаньцыли.

Х.

Халга-аманъ, мѣстечко, лежащее въ 90 ли отъ Харашара на юго-западъ, подъ 104° долготы, 43° сѣверной широты; при Династіи Хань оно составляло владѣніе Юйли, иначе Шаньго. Собственно сіе владѣніе лежало въ песчаныхъ горахъ, за сто ли отъ Босптана на югъ. Сіи горы простираются отъ Эгярцытага чрезъ песчаную степь въ непрерывныхъ холмахъ и буграхъ: почему самое владѣніе Китайцами названо Шань-го, что значитъ: горное владѣніе.

Хами; такъ названъ Китайцами городъ Комулъ, лежащій на восточномъ концѣ Туркистана, подъ 112° долготы, 43° сѣверной широты. Основанъ Китайцами въ 630 году, въ 1679 поновленъ: окружности имѣетъ 4 ли, воротъ двои; съ южной и сѣверной стороны стоитъ на ровномъ мѣстѣ. Жителей считается нѣсколько сотъ семействъ, и живутъ въ землянкахъ. По восточную сторону города рѣчка, текущая ка западъ; съ сѣверной высокія горы; съ прочихъ сторонъ пространныя равнины. Не подалеку отъ него есть Синь-чень, т. е. новый городъ, построенный Китайцами въ 1727 году, для содержанія своего гарнизона.

Ханхоро, мѣстечко, лежащее въ 150 ли отъ Пичана на сѣверо-западъ; окружено горами, и уединенно. Здѣсь при Династій Хань находилось западное Билуское владѣніе.

Харахочже, мѣстечко, лежащее въ 150 ли отъ Пичана на юго-западъ, окружено водами и стоитъ въ уединенія. При Династіи Хань здѣсь находилось восточное Билуское владѣніе.

Харашаръ, городъ, лежащій подъ 103° долготы, 44° сѣверной широты. Было два старыхъ города, которые разрушились; настоящій недавно построенъ. При Династіи Хань онъ составлялъ владѣніе Яныци.

Хой-нинъ-чепъ, городокъ на сѣверномъ берегу Или, основанный Китайцами въ 1763 годѵ; въ окружности содержитъ шесть ли.

Хай-юань-ченъ; см. Или.

Хотанъ, владѣніе, лежащее отъ Яркяни къ юго-востоку; при Династіи Хань оно именовалось Юйтянь. Въ немъ главный городъ Ильци, подъ 102° долготы, 38° сѣверной широты; но часто и самый городъ называютъ именемъ владѣнія.

Хуху; см. Пичанъ.

Хуху-хота, городъ, лежащій за Великою стѣною въ западномъ Тумотѣ, подъ 129° долготы, 41° сѣверной широты. Построенъ Монгольскимъ Княземъ Аньдою въ 1323 году, и названъ Байшенъ (селеніе); въ 1667 году, когда Аньда поддался Китаю, Байшенъ отъ Китайскаго правительства названъ Гуй-хуа-ченъ. Монголы называютъ его Хуху-хота, т. е. Синій городъ. Стѣна имѣетъ двѣ ли окружности, въ вышину 30 футовъ; воротъ двои: на южной и сѣверной сторонѣ. Внѣшній городъ имѣетъ трои воротъ: съ восточной, западной и южной сторонъ. Въ пяти ли отъ Хуху-хота къ сѣверо-востоку есть новый городокъ Суй-юань-ченъ, коего стѣны имѣютъ 20,000 футовъ окружности и 24 фута вышины; построенъ Китайцами въ 17З9 году, для содержанія своего гарнизона.

Ц.

Цзыхэ; см. Кукъ-яръ.

Цioгo, владѣніе, лежавшее по восточную сторону Баркюля.

Цытеръ, городокъ, лежащій въ 490 ли отъ Харашара на юго-западъ, подъ 104° долготы, 43° сѣверной широты. Онъ стоить за рѣкою Эшмѣ; при Династіи Хань назывался Улэй и Улэй-ченъ, и служилъ мѣстопребываніемъ Протектора, подъ названіемъ Протекторскаго правленія, по-Китайски Ду-хо-чжи. Южные Цитерскіе предѣлы по берегамъ Эргюли тогда составляли владѣніе Цюйли. Городокъ сего имени стоялъ на сѣверномъ берегу Эргюли въ 580 ли отъ Кучи. Онъ и Лунь-тхай, что нынѣ Бюгуръ, основаны Китайцами за 67 лѣтъ до Р. X., а Цитеръ задолго прежде существовалъ.

Цзинцзюе, см. Сукетъ.

Цзи-ши, Цзи-ши-шань, иначе Да-сюѣ-шань, т. е. великія снѣжныя горы на Китайскомъ, по-Монгольски Амѣ-малцзинь-мусунъ-ола, есть хребетъ, лежащій въ 530 ли отъ Си-нинъ-фу къ юго-западу подъ 118° долготы, 54° сѣверной широты. Сіи горы составляютъ сѣверный берегъ Желтой рѣки отъ поворота ея на востокъ до поворота на западъ; содержатъ до 300 ли протяженія; имѣютъ девять вершинъ, уходящихъ за облака, и почитаются высочайшими изъ всѣхъ горъ около Хухунора. Изъ снѣжныхъ громадъ на вершинѣ ихъ составились льды, никогда нетающіе.

Чжуньгарія, собственно Чжунь-гаръ[13], т. е. восточное или лѣвое крыло, собственно есть названіе страны, лежащей между Халхою и Казачьею ордою, между Восточнымъ Туркистаномъ и Россійскою границею. Вѣроятно, въ началѣ такъ называлась восточная половина Чжуньгаріи; но нынѣ сіе названіе распространено на всю западную Монголію. Чжуньгарскія племена еще въ XV вѣкѣ составились, изъ соединенія четырехъ поколѣній, какъ-то: Чжоросъ, Хойтъ, Хошотъ и Тургутъ, отъ чего и прозвались Дурбанъ-ойратъ, что значитъ четыре Ойрата. Сіи четыре поколѣнія имѣли четырехъ Тайцзи, изъ которыхъ сильнѣйшій Тайцзи изъ поколѣнія Чжоросъ имѣлъ власть надъ прочими. Когда же Тургутское поколѣніе ушло въ Россію, то отъ Чжоросовъ отдѣлено поколѣніе Дурботъ, и Чжуньгарія по прежнему продолжала называться Дурбань-ойратъ. Гуши-Хань, овладѣвшій Хухуноромъ въ половинѣ XVII вѣка, происходилъ изъ дома Хототскаго. Ойратъ значитъ ближніе, родственники.

Цзю-цюань, нынѣ въ губ. Гань-су окружный городъ Су-чжеу, подъ 110° долготы, 40° сѣверной широты; основанъ въ 115 году до Р. X. Область Цзю-цюань превращена въ округъ Су-чжеу.

Цзя-юй и Цзя-юй-гуань, крѣпость на западномъ концѣ Великой стѣны, подъ 117° долготы, 40° сѣверной широты. Чрезъ сію крѣпость лежитъ обыкновенная дорога изъ Китая въ Западный край.

Цзяо-хо, нынѣ Чжоха-хота^ городокъ, лежащій въ 350 ли отъ Пичана на западъ.

Цюйли; см. Цитеръ.

Цюйлэ; см. Сукетъ.

Ч.

Чань-ань; см. Си-ань-Фу.

Чагань-тунге, городокъ, въ 190 ли отъ Харашара къ сѣверо-западу, подъ 104° долготы, 44° сѣверной широты; имѣетъ развалившіяся стѣны. Сіе мѣстечко при Династіи Хань составляло владѣніе Вэйсюй.

Чеши восточный (Хэу); см. Ки-тхай.

Чеши западный (Цянь); см. Харахочжо.

Чжанъ-ѣ, нынѣ областный городъ Гань-чжеу-фу, подъ 118° долготы, 39° сѣверной широты. Основанъ въ 111 году до Р. X.

Чжейгунъ (г мягкое какъ h), по-Китайски Гуй-хэ, есть настоящее названіе рѣки, у насъ извѣстной подъ именами Оксусъ и Жигонъ.

Чжибинъ, названіе владѣнія, соотвѣтствующаго Индустану, подъ которымъ разумѣется владѣніе, лежащее на сѣверныхъ предѣлахъ Индіи. Индустанъ лежитъ отъ Бѣдакшана на юго-западъ, отъ Айвухани на юго-востокъ, въ смежности съ сѣверною Индіею. Айвухань есть нынѣшній Сэмерканскій удѣлъ, лежащій по правую сторону Чжейгуни, отъ Луковыхъ горъ къ западу, на тѣхъ земляхъ, которыя при Династіи Хань назывались Дася, и находились подъ владѣніемъ Большаго Юечжи. Отъ него къ югу лежитъ Чжибинь.

Чжурдусь, иначе Юлдусъ, названіе страны, состоящей изъ обширной равнины, отъ Гунгиса на юго-востокъ за горами. Она со всѣхъ сторонъ окружена горами и водою. Лежитъ подъ 104° долготы, 44° сѣверной широты. Горы, окружающія сію равнину, также называются Юлдусъ.

Чугучу, названіе урочища, въ которомъ построенъ городокъ Тарбагтай, отъ чего и самый городъ болѣе называютъ Чугучакомъ.

Ш.

Шаньго, см. Цитеръ.

Шаньшань, владѣніе, лежавшее отъ Комула къ юго-востоку; оно прежде называлось Лэуланъ.

Ша-чжеу; см. Дунь-хуанъ.

Шаяръ, городокъ, лежащій отъ Кучи на юго-востокъ, подъ одними градусами съ Кучею.

Шень-ду, иначе Инь-ду, суть Китайскія названія Иньдіи.

Ю.

Южныя горы (Нань-шань); такъ названы Китайцами горы, лежащія по южную сторону Хотанскихъ земель.

Юйли, см. Халга-амань.

Юйлиши; см. Субеси.

Юй-мынь, уѣздный городъ въ Ань-си-чжеу, лежащій за 690 ли отъ города Ань-си-чжеу на юго-востокъ, подъ 116°долготы, 41°сѣверной широты. Основанъ при Динасіти Хань, но послѣ перенесенъ на нынѣшнее мѣсто. Въ 1404 году сдѣланъ былъ военнымъ округомъ, и названъ Чи-гинъ-мынгу-вэй, но въ 1759 году обращенъ въ уѣздный, и оставленъ при прежнемъ имени. Въ окружности содержитъ не съ большимъ двѣ ли.

Юйтянь, см. Хотанъ.

Юйту; см. Ушъ.

Юлдусь; см. Чжурдусъ.

Юлъэрекъ, городъ, лежащій въ 300 ли отъ Яркани на юго-западъ, подъ 99° долготы, 39° сѣв. широты; обведенъ невысокою стѣною. При Династіи Хань составлялъ владѣніе Сіѣ.

Юечжи, иначе Да-юечжи, т. е. большой Юечжи, есть имя народа неизвѣстнаго племени, который прежде кочевалъ въ степяхъ, простирающихся отъ Хами на востокъ до Великой стѣны, а въ періодъ браней Царствъ и при Династіи Цинь, т. е. за три вѣка до Р. X., занималъ земли нынѣшнихъ Китайскихъ областей Гань-чжеу-фу, и Лянъ-чжеу-фу въ сѣверо-западномъ углу губерніи Гань-су. Но за два вѣка до Р. X. Хуннскій Модо-Ханъ разсѣялъ сей народъ, отъ чего онъ въ большомъ числѣ ушелъ на западъ, и овладѣлъ землями округа Илискаго: но, въ то же почти время вытѣсненный отселѣ Калмыками, ушелъ далѣе на юго-западъ, и овладѣлъ "землями, лежавшими по правую сторону Чжейгуни, и составлявшими тогда владѣніе Дася. Въ I и II вѣкахъ по Р. X. сей народъ простеръ свои завоеванія въ Индію, и былъ въ самомъ цвѣтущемъ состояніи. Нынѣ владѣніе, лежащее на сихъ земляхъ, Китайцы называютъ Айвухань. Небольщая часть сего народа послѣ пораженія отъ Хунновъ, уклонилась въ горы Хухунорскія, а потомъ поселилась въ горахъ но восточную сторону Хухунора около рѣки Хуанъ-шуй, гдѣ и донынѣ живутъ не подалеку отъ Си-нинъ-фу на западѣ, подъ названіемъ И-цунь-ху.

Я.

Янь-гуань, крѣпость, лежавшая въ 200 ли отъ города Юй-мынь-сянь на сѣверо-западъ.

Яньцай есть названіе народа, кочевавшаго на сѣверо-восточныхъ и восточныхъ берегахъ Каспійскаго моря.

Яньци; см. Харашаръ.

Яркянъ, городъ, лежащій въ 500 ли отъ Кашгара на юго-востокъ, подъ 110° долготы, и 39° сѣверной широты. При Династіи Хань назывался Соцзюи; и составлялъ владѣніе сего же имени. Въ семъ городѣ поставленъ Китайскимъ правительствомъ камень съ надписью на покореніе восточнаго Туркистана, въ 17X8 году.

Ячжа; см. Бѣдакшань.

ОПИСАНІЕ
ЧЖУНЬГАРІИ
и
ВОСТОЧНАГО ТУРКИСТАНА.
ЧАСТЬ I.
ОТДѢЛЕНІЕ I.

Сообщеніе (Китая) съ Западнымъ краемъ открыто со временъ Государя Ву-ди. Прежде число владѣній простиралось до тридцати шести; но въ послѣдствіи отъ постепеннаго раздѣленія возрасло выше пятидесяти, которыя всѣ лежатъ отъ Хунновъ къ западу, отъ Усуни къ югу. По южную и сѣверную сторону онаго лежатъ большія горы; въ самой срединѣ протекаетъ рѣка. (Западный край) отъ востока къ западу содержитъ около 6000, отъ юга къ сѣверу около 1000 ли протяженія. На востокѣ смеженъ съ Китаемъ, отъ котораго отдѣляется крѣпостями Юй-мынь и Янъ-гуань; на западѣ прилежитъ къ Луковому хребту (названному такъ потому, что на сихъ высокихъ и обширныхъ горахъ во множествѣ растетъ каменный лукъ). Южныя горы простираются на востокъ до Цзинь-ченъ (Китайской границы), и соединяются съ Южными горами въ Китаѣ (въ Гань-чжеу-фу и Лянъ-чжеу-фу). Оная рѣка имѣетъ два источника[14], изъ которыхъ одинъ выходитъ изъ Луковаго хребта, другой изъ Хотана. Хотанъ (Юйтянь) лежитъ при подошвѣ Южныхъ горъ; рѣка его, идучи на сѣверъ, соединяется съ рѣкою изъ Луковаго хребта, и на востокѣ впадаетъ въ Пху-чанъ-хай, иначе Соленое озеро. Сіе озеро отъ крѣпостей Юй-мынь и Янъ-гуань отстоитъ на 300 ли, и въ длину содержитъ до 300 ли; вода въ немъ стоячая: лѣтомъ и зимою неимѣетъ ни прибыли, ни убыли. Она, пробираясь подъ землею, наконецъ выходитъ на югѣ у подошвы хребта Цзи-ши; и составляетъ источникъ Китайской Желтой рѣки. Изъ Юй-мынь и Янъ-гуань находятся двѣ дороги въ Западный край: лежащая чрезъ Шань-шань по сѣверную сторону Южныхъ горъ, а по западную рѣки Бо-хэ до Яркяни, считается южною дорогою, которая на западъ, перешедъ Луковый хребетъ, идетъ въ Большой Юечжи и Аньси; лежащая же отъ мѣстопребыванія восточнаго Чешискаго Князя, по направленію Сѣверныхъ горъ отъ рѣки Бо-хэ на западъ до Кашгара, называется сѣверною дорогою, которая на западѣ, перешедъ чрезъ Луковой хребетъ, ведетъ въ Давань, Кангюй, Яньцаи и Яньци. Вообще во всѣхъ владѣніяхъ Западнаго края ведутъ осѣдлую жизнь, имѣютъ города, землепашество, скотоводство, и въ обыкновеніяхъ несходствуютъ ни съ Хуннами, ни съ Усуньцами. Прежде сіи владѣнія находились подъ зависимостію Хунновъ. Хуннскій на западѣ Жичжо-Князь опредѣлялъ для управленія Западнымъ краемъ Пристава, который обыкновенно жилъ около Харашара, Чагань-тунге и Халга-амани, и собиралъ подати съ тамошнихъ владѣній, налагая оныя на достаточныхъ. Съ того времени, какъ Династія Чжеу начала клониться къ паденію, Жуны и Ди заняли разныя мѣста по сѣверную сторону рѣкъ Цзинъ-туй и Вэй-шуй[15]. Шы-хуанъ, первый Государь Династіи Цинъ, отразилъ Жуновъ и Ди, и построилъ Великую стѣну вмѣсто рубежа Срединному государству. Со всѣмъ тѣмъ на западъ проникъ не далѣе Линьтхао. Уже по возвышеніи Династіи Хань, Государь Ву-ди, простерши оружіе за предѣлы Китая, подалъ иностранцамъ понятіе о достоинствѣ своей державы. Чжанъ-цянь принесъ первыя свѣдѣнія о Западномъ краѣ. Въ послѣдствіи Генералъ Хо-цюй-бинъ, поразивъ Хунновъ на западѣ, покорилъ Хуньсѣ и Сютху, Князей, и перевелъ послѣдняго съ подданными на другія мѣста. Съ сего времени Китайцы начали строить города отъ Линъ-цзюй къ западу. Во-первыхъ основана область Цзхо-цюань, которая мало по малу заселена переведенными сюда Китайцами. Вскорѣ отъ сей области еще отдѣлены Ву-вэй, Чжанъ-ѣ и Дунь-хуанъ. Подъ сими четырьмя областями находились мѣста, принадлежавшія къ крѣпостямъ Юй-мынь и Янъ-гуанъ. Съ того времени, какъ Ершискій[16] Генералъ Ли-гуанъ-ли, по окончаніи войны съ Даванію (въ 103 году до Р. X.), привелъ Западный край въ трепетъ многіе владѣтели отправили въ Китай посольства съ данью, и Китайскіе чиновники получили разныя должности въ Западномъ краю. Посему отъ Дунь-хуанъ на западъ до Соленаго озера на многихъ мѣстахъ учреждены военные посты; а Лунь-тхай и Цюй-ли имѣли по нѣскольку сотъ военно-поселянъ, для управленія которыхъ опредѣлены были Пристава. Сіи чиновники содержались доходами со внѣшнихъ владѣній. Государь Сюань-ди отправилъ Генерала для завѣдыванія владѣній, лежавшихъ отъ Шаньшани къ западу, также владѣнія Гути, пораженнаго, но еще неуничтоженнаго; къ нему отдѣлены Княжества: западный и восточный Чеши, и шесть владѣній по сѣверную сторону горъ. Въ сіе время Китайскій Дворъ владѣлъ Южною дорогою, а Сѣверную еще не всю покорилъ: но Хунны безпокоились. Въ послѣдствіи Жичжо-Князь, отложившись отъ Хана, поддался со своимъ народомъ Китаю, и Чженъ-ги, Приставъ земель отъ Шаньшани къ западу, принялъ его. Жичжо-Князь и Чженъ-ги, по прибыіти въ столицу, получили Княжескія достоинства. Сіе случилось въ 5-е лѣто правленія Шеньцзю (въ 59 году до P. X.). По сему случаю Чженъ-ги получилъ въ управленіе и Сѣверную дорогу[17], и наименованъ былъ Протекторомъ западнаго края (Си-юй-ду-хо). И такъ опредѣленіе Протекторовъ началось съ Чжень-ги. Послѣ сего прежній Хуннскій Приставъ уничтоженъ, и Хунны, приведенные въ большее безсиліе, немогли приближаться къ Западному краю. Почему заведено военнопоселеніе въ сѣверномъ Сюй-цзянь, который отрѣзанъ былъ отъ Яркяньскихъ земель. Съ сего-то времени Пристава военныхъ поселеній подчинены стали Протектору, который купно завѣдывалъ владѣніями Усунь и Кангюй; доносилъ Двору объ ихъ движеніяхъ; успокоивалъ заслуживающихъ успокоеніе, оружіемъ усмирялъ достойныхъ наказанія. Пребываніе Протектора находилось въ городѣ Улэй, который отстоялъ отъ Янъ-гуань на 2738 ли, и лежалъ не подалеку отъ военнаго поселенія Цюй-ли. Улэй имѣетъ тучныя земли, и лежитъ въ средоточіи Западнаго края: по сей причинѣ и избранъ мѣстопребываніемъ Протектора. Въ царствованіе Юань-ди еще опредѣленъ Приставъ для заведенія военныхъ поселеній на земляхъ западнаго Чеши. Въ сіе время Хуннскій восточнаго Пулэя Князь Цыличжи съ 1700 своихъ подданныхъ покорился Протектору, который отвелъ ему для кочевья землю Утань-цыли, лежавшую отъ восточнаго Чеши на западъ. Со временъ Государей Сюань-ди и Юань-ди, когда Шаньюй призналъ себя Вассаломъ Китая, Западный край остался подъ Китайскою державою: почему и учинено описаніе тамошнихъ земель, владѣтелей, народонаселенія и разстоянія мѣстъ.

Жоцянъ.

Ближайшее за крѣпостію Янъ-гуань владѣніе прежде называлось Жоцянъ. Жоцянскій Князь имѣетъ титулъ Цюйхулайскаго[18] Князя. Сіе владѣніе лежитъ отъ Янъ-гуань за 1800, отъ Чанъ-ань за 6000 ли; отъ большой дороги уклонилось на юго-западъ. Семействъ 450, душъ 1750, войска 500 человѣкъ; на западѣ смежно съ Цзюймо. Перекочевываютъ со скотомъ, смотря по водѣ и травѣ; землепашествомъ незанимаются, а хлѣбъ заимствуютъ изъ Шаньшани и Цзюймо. Въ горахъ находится желѣзо, изъ котораго сами для себя дѣлаютъ оружіе. Имѣютъ луки, копья, тесаки, палаши и латы. На сѣверо-западъ лежитъ дорога въ Шаньнань.

Шаньшань.

Шаньшаньскому владѣнію подлинное названіе есть Лэулань. Пребываніе владѣтеля находится въ городѣ Юни отъ Янъ-гуань за 1600,[19] отъ Чанъ-ань за 6100 ли. Семействъ считается 1570, душъ 14100, войска 2912 человѣкъ. Фу-го-хэу, Ціо-ху-хэу, Шаньшань-ду-хой, Цзи-чеши-ду-юй, старшій и младшій Цзю-цюй, Цзи-чеши-цзюнь, по одному, И-чжанъ[20] два. На сѣверо-западъ до мѣстопребыванія Протектора считается 1785, до Шаньго 1365, на сѣверо-западъ до Чеши 1890 ли. Почва песчана, солончаковата; земель пахотныхъ мало. Хлѣбъ заимствуютъ изъ сосѣдственныхъ земель. Изъ сего владѣнія выходитъ яшма, много камыша, ракитника и пр. Народъ со скотомъ перекочевываетъ, смотря по травѣ и водѣ. Водятъ ословъ, лошадей и множество верблюдовъ; умѣютъ дѣлать оружіе и сходствуютъ съ Жоцянцами. Когда Государь Ву-ди, возбужденный представленіями Генерала Чжанъ-цянь, захотѣлъ открыть сообщеніе съ Даванію и другими владѣніями (на западѣ), то Китайскіе Послы одинъ за другимъ слѣдовали, и въ теченіе одного года отправлялось болѣе десяти посольствъ. Владѣнія Лэу-лань и Гуши, чрезъ которыя лежала дорога, много терпѣли (отъ ихъ переѣздовъ): почему вооруженною рукою ограбили Китайскаго Посланника Ванъ-кхой; сверхъ сего служили шпіонами для Хунновъ, научая солдатъ ихъ останавливать Китайскихъ Посланниковъ. Посланники вообще представляли, что сіи владѣнія имѣютъ города, малосильны войсками и война съ ними незатруднительна. Почему Ву-ди отправилъ Генерала Чжао-пхо-ну съ нѣсколькими десятками тысячъ поддавшихся иноземцовъ и Китайскихъ войскъ на Гуши. Ванъ-кхой переносилъ много оскорбленій отъ Лэулани, и Государь опредѣлилъ его помощникомъ Генералу Пхо-ну въ управленіи войсками. Пхо-ну съ 700 ч. легкой конницы прежде пришелъ въ Лэулань, и захватилъ самого Князя. Послѣ сего разбилъ Гуши, и оружіемъ своимъ навелъ страхъ на Усунь и Давань. Сіи два Генерала, по возвращеніи, въ награду за ихъ услуги, получили Княжескія достоинства. Послѣ сего Китайскій дворъ учредилъ коммисарства и караулы до Юй-мынь. Коль скоро Лэулань поддалось Китаю и обязалось представлять дань, то Хунны, услышавъ о семъ, учинили нападеніе на него. Почему Князь Лэуланьскій далъ въ заложники одного сына Хуннамъ и одного Китаю. Когда Эршискій Генералъ воевалъ съ Даванію, то Хунны хотѣли преградить ему путь; но, по причинѣ многочисленности его войскъ, не смѣли сдѣлать сего: почему отправили конницу въ Лэулань подстерегать и перехватывать Китайскихъ гонцовъ, отправляемыхъ къ арміи. Въ сіе время Китайскій Генералъ Жинь-вынь, стоявшій въ Юй-мынь для прикрытія Эршискаго Генерала съ тыла, поймалъ живыхъ языковъ, и, узнавши объ ономъ дѣлѣ, донесъ Двору. Государь предписалъ сему Гёнералу иттаи съ войсками прямою дорогою, и взять Князя Лэуланьскаго, который, будучи представленъ въ столицу, на упреки Китайскаго Государя отвѣтствовалъ слѣдующее: «Малое владѣніе, находясь между двухъ великихъ державъ, если не будетъ обѣимъ повиноваться, то не можетъ наслаждаться спокойствіемъ. Я очень желаю, чтобы меня съ подданными перевели во внутренность Китая.» Государь доволенъ былъ симъ отвѣтомъ, и, отпустивъ его обратно въ свое владѣніе, препоручилъ примѣчать за Хуннами. Съ сего времени Хунны менѣе стали довѣрять Князю Лэуланьскозму. Въ 1-е лѣто правленія Чженъ-хо (за 92 года до Р. X.) Леуланьскій Князь умеръ. Вельможи его пріѣхали въ Китай просишь сына, бывшаго заложникомъ при Дворѣ, чтобъ возвесть его на княженіе; но сей Принцъ, за нарушеніе Китайскихъ законовъ, былъ окастраченъ; почему небылъ отпущенъ, а въ отвѣтъ посланнымъ сказано, что Сынъ Неба любитъ сего Принца, и неможетъ отпустить его, а пусть возведутъ слѣдующаго по немъ. Лэуланьцы возвели другаго Князя. Китайскій Дворъ вытребовалъ отъ него сына въ заложники; также посланъ былъ одинъ сынъ и къ Хуннамъ въ заложники. Когда Князь сей умеръ, то Хунны, прежде получивъ извѣстіе о семъ, отпустили Принца, бывшаго заложникомъ у нихъ, который и постановленъ Княземъ. Китайскій Дворъ отправилъ нарочнаго призвать новаго Князя въ столицу, обѣщавъ щедро наградить его: но мачиха Лэуланьскаго владѣтеля сказала ему: «Покойные Князья отправили двухъ сыновей въ заложники Китайскому Двору, и оба невозвращались; для чего жъ ты желаешь ѣхать?» Князь по ея совѣту извинился предъ посланнымъ, что онъ недавно возведенъ на престолъ, и еще неутвердился на ономъ; почему и отлагаетъ поѣздъ ко Двору до третьяго лѣта. Впрочемъ, владѣніе Лэуланьское на востокъ весьма приближилось къ Китаю. При недостаткѣ въ травѣ и водѣ, въ Бай-лунъ-дуй, жители его, во время препровожденія Китайскихъ посольствъ, несли на себѣ и воду и съѣстные припасы. Сверхъ сего часто претерпѣвали обиды отъ офицеровъ и солдатъ, и очень чувствовали невыгодность связи съ Китаемъ. Въ послѣдствіи Князь, снова учинившись шпіономъ для Хунновъ, неоднократно остановлялъ и убивалъ Китайскихъ посланныхъ. Младшій брать его, Юйтуцы, поддавшись Китаю, о всемъ донесъ Двору. Въ 4-е лѣто правленія Юань-Фынъ (за 77 дѣтъ до Р. X.) Генералъ Хо-гуанъ представилъ Двору, чтобъ отправить Фу-цзѣ-цзы, для умерщвленія Князя. Фу-цзѣ-цзы, выбравъ отважнѣйшихъ солдатъ и запасшись подарочными вещами, разгласилъ, что отправленъ съ подарками къ иностраннымъ владѣніямъ. По прибытіи въ Лэулань ложно объявилъ Князю, что желаетъ наградить его. Князь въ радости сталъ угощать Фу-цзѣ-цзы и до пьяна упился. Въ то самое время, какъ Цзѣ-цзы вызвалъ Князя для секретнаго переговора, два силача закололи его сзади. Бывшіе при немъ вельможи разбѣжались. Цзѣ-цзы сказалъ имъ: «Сынъ неба прислалъ меня казнить Князя за измѣну Китаю. Надлежитъ постановить Князева брата Юйтуцы, находящагося при Китайскомъ Дворѣ. Скоро придутъ сюда Китайскія войска; не производите безпокойствій, дабы непогубить царства своего.» И такъ Цзѣ-цзы отрубилъ Князю Чангую[21] голову, и по почтѣ отправилъ въ столицу, гдѣ и вывѣсили ее у сѣверныхъ дворцовыхъ воротъ. Цзѣ-цзы награжденъ Княжескимъ достоинствомъ; Юйтуцы постановленъ Княземъ, и владѣніе его переименовано въ Шанъ-шань. Онъ получилъ: печать, одну дворцовую дѣвицу въ супруги и экипажъ. Министры и Генералы со всѣми чинами провожали его за городъ и съ честію отпустили. Князь въ личной просьбѣ говорилъ Сыну Неба: «Я долго находился при Китайскомъ Дворѣ, и нынѣ возвращаюсь малосиленъ. Послѣ покойнаго Князя остались сыновья. Опасаюсь, чтобъ они неубили меня. Въ нашемъ владѣніи есть городъ Исюнь, около котораго земли тучныя. Желательно, чтобъ отправили сюда одного Китайскаго Генерала съ военными поселянами для запаса хлѣба, а я буду имѣть опору въ немъ.» Послѣ сего отправленъ одинъ Генералъ съ 40 офицерами, какъ для землепашества въ Исюнь, такъ и для охраненія страны. Въ послѣдствіи здѣсь еще опредѣленъ былъ Приставъ. Съ сего времени началось постановленіе чиновниковъ въ Исюни. Чрезъ Шань-шань лежитъ большая дорога изъ запада въ Китай. (Сіе владѣніе) на западъ простирается до Цзюймо на 720 ли. Отъ Цзюймо далѣе на западъ всюду сѣютъ хлѣбъ. Почва, произрастенія, скотъ и оружіе нѣсколько сходствуютъ съ Китайскими.

Цзюймо.

Цзюймоскій Князь живетъ въ городѣ Цзюймо, отъ Чанъ-ань за 6820 ли. Семействъ 230, душъ 1610, войска 530 человѣкъ. Фу-го-хэу, старшій и младшій Предводитель, И-чжанъ, всѣхъ по одному. Нa сѣверо-западъ до Протекторскаго мѣстопребыванія считается 2258 ли. На сѣверѣ смежно съ Халга-аманію, на югъ простирается до Сяовани. Чрезъ три дня пути (отъ города Цзюймо) растетъ виноградъ и другіе плоды. На западъ до Цзинъ-цзюе считается 2000 ли.

Сяовань.

Сяованьскій Князь живетъ въ городѣ Улинъ отъ Чанъ-ань за 7210 ли. Семействъ 150, душъ 1050, войска 200 человѣкъ, Фу-го-хэу, старшій и младшій Ду-юй по одному человѣку. На сѣверо-западъ до мѣстопребыванія Протектора 2558 ли. На востокѣ смежно съ Жоцяномъ; отъ большой дороги уклонилось на югъ.

Цзинцзюе.

Цзинцзюескій Князь живетъ въ городѣ Цзинцзюе, оть Чанъ-ань за 8820 ли. Семействъ 480, душъ 3360, войска 500 человѣкъ. Цзинцзюескій Ду-юй, старшій и младшій Предводитель, И-чжанъ, всѣхъ по одному. На сѣверъ до мѣстопребыванія Протектора 2723 ли, на югъ до княжества Жунлу четыре дня пути. Земли гористы. На западъ до Уми 460 ли.

Жунлу.

Жунлускій Князь живетъ въ городѣ Бипинь, отъ Чанъ-ань за 8300 ли. Семействъ 340, душъ 1610, войска 300 человѣкъ. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 2838 ли. На востокѣ оно смежно съ Сяованію, на югѣ съ Жоцяномъ, на западѣ съ Цюйлэ; отъ большои дороги уклонилось на югъ.

Уми.

Умискій Князь живетъ въ городѣ Уми отъ Чанъ-ань за 9280 ли. Семействъ 3340, душъ 2240, войска 3540 человѣкъ. Фу-го-хэу, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ду-юй, старшій и младшій Ци-цзюнь, всѣхъ по одному, И-чжанъ два человѣка. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 3553 ли. На югѣ оно смежно съ Цюйлэ, на сѣверо-востокѣ съ Гюцы, на сѣверо-заладѣ съ Гумо. На западъ до Хотана 390 ли. Нынѣ называется Нинми.

Цюйлэ.

Цюйлэскій Князь живетъ въ городѣ Цзянь-ду, отъ Чанъ-ань за 9950 ли. Семействъ 310, душъ 2170, войска 300 человѣкъ. Къ сѣверо-востоку до мѣстопребыванія Протектора 3852 ли. На востокѣ смежно съ Жунлу, на западѣ съ Жоцяномъ, на сѣверѣ съ Уми.

Юйтянъ.

Юйтяньскій Князь живетъ въ Сиченъ, отъ Чанъ-ань за 9670 ли. Семействъ 3300, душъ 19300, войска 2400 человѣкъ. Фу-го-хэу, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ци-цзюнъ, восточный и западный Ченъ-чжанъ, И-чжанъ, всѣхъ по одному. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 3947 ли; на югѣ смежно съ Жоцяномъ, на сѣверѣ съ Гумо. По западную сторону Хотана всѣ рѣки текутъ на западъ и впадаютъ въ Западное море; рѣки по восточную сторону текутъ на востокъ и впадаютъ въ Соленое озеро, изъ котораго Желтая рѣка принимаетъ первое начало. Много яшмы. Къ западу до Пишани 380 ли.

Пишань.

Пишаньскій Князь живетъ въ городѣ Пишани, отъ Чанъ-анъ за 10,050 ли. Семействъ 500, душъ 5500, войска 500 человѣкъ. Старшій и младшій Предводитель, Ци-цзюнь, И-чжанъ, всѣхъ по одному. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 4292, на юго-западъ до Ячжа 1340 ли. На югѣ смежно съ Индіею; на сѣверъ до Гумо 1450 ли. Чрезъ него лежитъ дорога на юго-западъ въ Чжибинь и Угэшаньли; на сѣверо-западъ до Яркяни 380 ли.

Ячжа.

Ячжаскій Князь живетъ въ городѣ Ячжа, отъ Чанъ-ань за 9950 ли. Семействъ 490 душъ 2733, войска 740 человѣкъ. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 4892 ли. На сѣверѣ смежно съ Цзыхэ и Сэрлыкомъ, на западѣ съ Наньду. Оно лежитъ въ горахъ, и хлѣбопашество имѣютъ между каменьями. Есть бѣлая трава. Домы строятъ изъ камня. Простые люди пьютъ горстью. Отсюда получаютъ иноходцовъ. Находятся ослы; рогатаго скота нѣтъ. Отъ сего владѣнія на западѣ есть Висячій переходъ, отъ Янъ-гуань за 5888, отъ мѣстопребыванія Протектора за 5020 ли. Висячій переходъ есть каменная гора, въ которой нѣтъ ущелій для прохода, а переправляются чрезъ нея, взбираясь по веревкѣ.

Сія.

Сіѣскій Князь носитъ титулъ Цзыхэскаго Князя; живетъ въ долинѣ Хуцзянь, отъ Чанъ-ань за 10,250 ли. Семействъ 350, душъ 4000, войска 1000 человѣкъ. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 5046 ли. На востокѣ оно смежно съ Пишинаемъ, на юго-западѣ съ Ячжа, на сѣверѣ съ Яркянью, на западѣ съ Сэрлыкомъ. Княжества: Сэрлыкъ, Инай и Арачулъ одного племени съ Сіѣ. Сіѣсцы не Монгольскаго происхожденія, а ближе подходятъ къ Тангутамъ, и составляютъ кочевое владѣніе. Они перекочевываютъ съ мѣста на мѣсто, смотря по водѣ и травѣ. Цзыхэская земля производитъ яшмовые каменья.

Пули.

Пулискій Князь живетъ въ долинѣ Пули, отъ Чанъ-ань за 9550 ли. Семействъ 650, душъ 5000, войска 2000 человѣкъ. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 5596, на востокъ до Яркяня 540, на сѣверъ до Кашгара 550 ли. На югѣ смежно съ Сіѣ; на западъ до Улэя 540 ли. Хэу и Ду-юй, до одному человѣку. Хлѣбъ заимствуютъ изъ Яркяни. Въ обыкновеніяхъ сходствуютъ съ Сіѣсцами.

Инай.

Мѣстопребываніе Инайскаго Князя отъ Чанъ-ань за 10,150 ли. Семействъ 125, душъ 670, войска 350 человѣкъ. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 27З0, до Яркяни 540, до Арачула 540, на сѣверъ до Кашгара 650 ли. На югѣ смежно съ Сіѣ и сходствуетъ съ нимъ въ обыкновеніяхъ. Хлѣба мало, а получаютъ оный изъ Кашгара и Яркяни.

Улэй.

Улэйскій Князь живетъ въ Лученъ, отъ Чанъ-ань за 9950 ли. Семействъ 1000, душъ 7000, войска 3000 человѣкъ. Но сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 2.465, на югъ до Серлыка 540 ли. На югъ смежно съ Ячжа, на сѣверѣ съ Гюань-ду, на западѣ съ Большимъ Юѣчжи. Одѣяніе походитъ на Усуньское; обыкновенія сходны съ Сіѣскими.

Наньду.

Пребываніе Наньдускаго Князя лежитъ отъ Чанъ-ань за 10,150 ли. Семействъ 5000, душъ 31,000, войска 8000 человѣкъ. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 2800, на востокъ до Драчула 340, на юго-западъ до Чжибини 340 ли. На югѣ смежно съ Жоцяномъ, на сѣверѣ съ Сюсюнію, на западѣ съ Большимъ Юѣчжи. Сѣютъ всякій хлѣбъ, разводятъ виноградъ и другіе плоды; есть серебро, мѣдь, желѣзо, и дѣлаютъ оружіе, какъ и въ прочихъ владѣніяхъ. Состоитъ подъ владѣніемъ Чжибиньскимъ.

Чжибинь.

Чжибиньскій Князь имѣетъ пребываніе въ Сюньсюни, отъ Чанъ-ань за 12,200 ли. Онъ независитъ отъ Протектора, и по числу народа и войска считается сильнымъ Государемъ. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 6840, на востокъ до Ячжа 2350 ли; на сѣверо-востокь до княжества Наньду 9 дней пути. На сѣверо-западъ смежно съ Большимъ Юѣчжи, на юго-западъ съ Угэшаньли. Когда Хунны разбили Юѣчжисцовъ, то сіи на западѣ овладѣли государствомъ Дася, а Сэскій Князь занялъ на югѣ Чжибинь. Сэскіе народы разсѣянно живутъ и всегда подъ зависимостію другихъ. Отъ Кашгара на сѣверо-западѣ Сюсюнь и Гюаньду суть поколѣнія Сэскія. Чжибиньскія земли ровны, климатъ теплый. Растутъ: медокъ, разныя травы, рѣдкія деревья: какъ-то: сандальное, гороховое, лаковое, цзы и бамбукъ. Сѣютъ разный хлѣбъ, разводятъ виноградъ и другіе плоды. Сады и поля удобряютъ навозомъ. Земля въ исподи влажна и произращаеть Сарачинское пшено. Зимою ѣдятъ свѣжую зелень. Чжибиньцы искусны въ различной рѣзьбѣ, въ строеніи зданій, въ тканіи полотенъ, въ вышиваніи шелками, любятъ разборчивость въ кушаньяхъ. Въ торговыхъ рядахъ находятся золотыя, серебреныя, мѣдныя и оловянныя вещи. Деньги употребляютъ золотыя и серебреныя. На одной сторонѣ монеты всадникъ, на другой лице человѣческое. Сія страна производитъ: горбатыхъ воловъ, буйволовъ, слоновъ, крупныхъ собакъ, обезьянъ мартышекъ, павлиновъ, жемчугъ, красные кораллы, хупо[22], мраморъ, стекла. Скотъ такой же, какъ и въ прочихъ владѣніяхъ. Сообщеніе (между Китаемъ и Чжибинію) открыто со временъ Государя Бу-ди. Какъ сіе владѣніе слишкомъ удалено отъ Китая, и Китайскія войска немогутъ доходишь туда, то владѣлецъ Утолао неоднократно грабилъ и убивалъ Китайскихъ Посланниковъ. По смерти Утолао, сынъ его, получивъ престолъ, отправилъ Посланника съ подарками къ Китайскому Двору, который взаимно послалъ Генерала Вынь-чжунъ обратно препроводить сего Посланника. Князь предпріялъ погубить Вынь-чжунъ; но сей, примѣтивъ умыселъ, соединился съ Принцемъ Иньмофу и, убивъ Князя, постановилъ помянутаго Инымофу Чжибиньскимъ Княземъ, и далъ ему печать. Въ послѣдствіи Генералъ Чжао-дэ, отправленный Посланникомъ въ Чжибинь, поссорился съ Иньмофу, который посадилъ его въ цѣпь, убилъ болѣе 70 человѣкъ, бывшихъ въ посольствѣ, и отправилъ Посланника къ Китайскому Двору съ извинительною граматою. Государь Юань-ди, по причинѣ отдаленности страны его, ничего неотвѣчалъ, а отпустилъ Посланника его за Висячій переходъ и совершенью пресѣкъ связь съ симъ Государствомъ. При Государѣ Ченъ-ди (воцарившемся въ 32 году до Р. X.) вторично прислано изъ Чжибини посольство съ извиненіемъ. Китайскій Дворъ хотѣлъ отправить нарочнаго для препровожденія онаго: но Ду-цинь, разсуждая по сему предмету съ Фельдмаршаломъ Ванъ-Фынъ, сказалъ: "Чжибиньскій Государь Иньмофу собственно Китайцами возведенъ на престолъ и, несмотря на сіе, наконецъ отложился. Дать кому царство, есть величайшее благодѣяніе, убить Посла есть величайшее преступленіе. Но онъ ни благодарности нечувствуетъ, ни казни нестрашится, въ той увѣренности, что, по причинѣ отдаленности его страны, наши войска не въ состояніи достигнуть туда. Если онъ имѣетъ нужду, то съ униженностію изъясняется; въ противномъ случаѣ надменно поступаетъ и никакъ неможно преклонить его къ покорности. Если Срединное государство благосклонно принимаетъ иностранцовъ и удовлетворяетъ ихъ требованіямъ, то съ тѣмъ намѣреніемъ, чтобы они, пользуясь близостію предѣловъ, непроизводили нападенія. Чжибиньское государство не въ состояніи проникнутъ чрезъ верхи Висячаго перехода; прежняя приверженность его къ намъ недостаточна къ успокоенію Западнаго края. Даже когда оно перестанетъ покорствовать намъ, неможетъ быть опасно для тамошнихъ городовъ[23]. Въ прошлое время Чжибиньскій Государь личнымъ нарушеніемъ вѣрности обнаружилъ злодѣйство предъ всемъ Западнымъ краемъ; и посему прекращены были связи съ нимъ. Нынѣ хотя онъ и раскаивается въ содѣянномъ, но въ его посольствѣ нѣтъ ни одного изъ его родственниковъ и вельможъ, а всѣ суть низкіе торговые люди, которые подъ предлогомъ посольства ищутъ только производить торговлю. Посему если отправить Посла для препровожденія ихъ до Висячаго перехода, то опасно, чтобъ онъ непотерпѣлъ оскорбленій. Отправляютъ Пословъ для препровожденія гостей съ тѣмъ, чтобы охранять ихъ въ пути отъ нападеній. Отъ Пишиная на югъ находится около пяти владѣній, независимыхъ отъ Китая. Около ста человѣкъ караульныхъ поперемѣнно стоятъ на пяти стражахъ[24] ночью; за всѣмъ симъ еще отнимаютъ скотъ и съѣстные припасы. Все нужное къ продовольствію надобно требовать отъ тамошнихъ владѣній: но иныя владѣнія по бѣдности и малости не въ состояніи содержать, другія по грубости и дерзости нехотятъ снабжать. Даже насильственно отнимаютъ бунчуги у Китайскихъ Посланниковъ. Они терпятъ голодъ въ горныхъ долинахъ, и немогутъ нигдѣ выпросить милостыни. По прошествіи одной или двухъ декадъ, и люди и скотъ, оставленные въ пустыняхъ, не въ состояніи бываютъ возвратиться. Еще надобно проѣзжать Большую и Малую Болѣголовныя горы. Тамъ на раскаленныхъ косогорахъ земля голая, и тѣло человѣческое отъ жара лишается цвѣта; зной производитъ головную боль и тошноту, тоже самое происходитъ и со скотомъ. Есть еще косогоръ Саньчи-пань-та, по которому узкій ходъ, имѣющій не болѣе полутора фута въ ширину, простирается на тридцать ли. Подъ нимъ пропасти ужасной глубины. Путешественники пѣшіе и конные одинъ за другаго держатся, и по веревкѣ ведутъ другъ друга. По прошествіи двухъ тысячъ ли, приходятъ къ Висячему переходу, гдѣ низвергшійся скотъ, недостигнувъ и до половины пропасти, раздробляется на части; людей же упавшихъ и отыскивать трудно. Невозможно изобразить опасностей въ крутыхъ горахъ тамошнихъ! Премудрые Государи, раздѣливъ землю (Китай) на девять Областей и учредивъ пять Повинностей, болѣе пеклись объ усовершенствованіи собственныхъ владѣній, а не искали внѣшнихъ[25]. Нынѣ, по волѣ Государя отправляя Посланниковъ для препровожденія иноземныхъ купцовъ, утруждаютъ чиновниковъ проходомъ трудныхъ и опасныхъ дорогъ, и симъ образомъ для людей ненужныхъ изнуряютъ людей нужныхъ. Таковое расчисленіе необѣщаетъ прочности. Но какъ Посланникъ уже принялъ бунчугъ, то дозволить проводить до Пишиная и возвратиться. Послѣ сего Ванъ-Фынъ представилъ мнѣніе Ду-цинь Государю. Чжибиньцы въ самой вещи имѣли въ виду только награды и торговлю, и посольство ихъ въ нѣсколько лѣтъ единожды пріѣзжало.

Угэшаньли.

Угэшаньлискій Государь живетъ отъ Чанъ-ань за 12,200 ли. Онъ неподвластенъ Китайскому Протектору, и по числу народа и войска почитается сильнымъ владѣльцемъ. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 60 дней пути. На востокѣ смежно съ Чжибинію, на сѣверѣ съ Путао, на западѣ съ Лиганью и Тяочжи. Тяочжиская столица отстоитъ на сто дней пути и лежитъ близъ Западнаго моря. По теплотѣ климата и влажности почвы сѣютъ пшено сарацинское. Здѣсь находятся яица большой птицы, величиною съ кружку[26] Сіе владѣніе весьма многолюдно, раздѣлено на мелкіе удѣлы, и находится подъ зависимостію Аньсискаго Государя. Искусны въ волхвованіи. Аньсиньскіе старики сказываютъ, что въ Тяочжи находятся Жо-туй и Си-ванъ-му[27]; но никогда невидали ихъ. Отъ Тяочжи на западъ чрезъ сто дней судоходнаго пути лежитъ мѣсто захожденія солнечнаго. Угэшаньлійская страна жаркая и ровная. Травы и деревья, скотъ, хлѣбы, плоды, зелень, пища и питіе, зданія, рынки, монета, оружіе и драгоцѣнности сходны съ Чжибиньскими. Сверхъ сего здѣсь находятся зубры, львы и носороги. Жители имѣютъ отвращеніе отъ кровопролитія (т. е. миролюбивы). Монета ихъ на одной сторонѣ имѣетъ голову человѣческую, на другой всадника. Оружіе украшаютъ золотомъ и серебромъ. Сіе владѣніе весьма удалено отъ Китая и рѣдкіе изъ Китайскихъ Пословъ бывали тамъ. Здѣсь конецъ южной дороги, которою изъ Юй-мынь и Янъ-гуань чрезъ Шаньшань ѣздятъ на югъ до Угэшаньли. Отселѣ, поворотивъ на сѣверъ, а потомъ на востокъ, прибудешь въ Аньси.

Аньси.

Аньсискій Государь имѣетъ пребываніе въ городѣ Паньду, отъ Чань-ань за 11,600 ли, и независитъ отъ Китайскаго Протектора. (Его владѣнія) на сѣверѣ граничатъ съ Кангюемъ, на востокѣ съ Угэшаньли, на западѣ съ Тяо-чжи. Почва, климатъ, вещи и обыкновенія народа одинаковы съ Угэскими и Чжибиньскими. Монету употребляютъ серебреную: на одной сторонѣ съ изображеніемъ лица Государева, а на другой лица супруги его. По смерти Государя переливаютъ оную. Здѣсь водятся строусы. Аньси имѣетъ около ста большихъ и малыхъ городовъ, обширныя земли, и считается большимъ государствомъ. Лежитъ по рѣкѣ Гуй-шуй. Купцы торгуютъ въ сосѣднихъ Государствахъ сухимъ и водянымъ путемъ. Пишутъ поперегъ. Государь Ву-ди первый отправилъ Посланниковъ Аньси. Тамошній Государь приказалъ съ 20,000 конницы встрѣтить его на восточной границѣ. Аньсиская столица отстоитъ отъ восточной границы на нѣсколько тысячъ ли. Надлежало проѣхать до оной сряду нѣсколько десятковъ городовъ. народъ въ великомъ множествѣ стекался. Послѣ сего Аньсискій Государь отправилъ съ Китайскимъ посольствомъ и своего Посланника посмотрѣть Китайскія земли. Онъ послалъ Китайскому Двору яйца большой птицы и Лиганьскихъ волхвовъ, (это суть Персидскіе волхвы). Императоръ весьма былъ доволенъ. Отъ Аньси на востокъ лежитъ Большой Юѣчжи.

Большой Юечжи.

Юечжискій Государь имѣетъ пребываніе въ городѣ Гяньши, отъ Чанъ-ань за 11,600 ли, и неподлежитъ Китайскому Протектору. Семействъ 100,000, душъ 400,000, войска 100,000. На востокъ до мѣстопребыванія Протектора 4740 ли, на западъ до Аньси 49 дней пути[28]; на югѣ смежно съ Чжибинію. Почва и климатъ, вещи, обыкновенія и деньги сходны съ Аньсискими. Отсюда выходятъ одногорбые верблюды. Большой Юечжи собственно есть кочевое владѣніе. Со скотомъ переходятъ съ мѣста на мѣсто и въ обыкновеніяхъ сходствуютъ съ Хуннами. Юечжискій Государь имѣлъ болѣе ста тысячъ войска и, почитаясь сильнымъ, презиралъ Хунновъ. Прежде кочевалъ между Дунь-хуанъ и Ци-лянь-шань.[29] Хуннскій Модо-Ханъ разбилъ сего Государя; Лаошанъ-Ханъ (сынъ Модо-Хановъ) сдѣлалъ изъ черепа его головы чашу для питія. Послѣ сего Юечжискій народъ удалился, и, прошедъ Давань на западѣ, напалъ на Дася, и покорилъ сіе государство. Онъ утвердилъ столицу на сѣверномъ берегу рѣки Гуй-шуй. Остатки сего народа, которые не въ состояніи были сопутствовать, уклонились въ южныя горы, и Тангуты назвали ихъ Малымъ Юечжи. Дася собственно не имѣло Государя, но въ каждомъ городѣ былъ особливый владѣлецъ. Народъ слабъ и боялся оружія; почему и покоренъ нашедшими Юѣчжисцами. Находится пять княжествъ Дасяскихъ, которые всѣ состоятъ подъ властію Юечжисцовъ.

Кангюй

Кангюйскій Князь зимою имѣетъ пребываніе въ странѣ Лоюени въ городѣ Даобитянь, отъ Чанъ-ань за 12,300 ли. Онъ независитъ отъ Протектора. До Люени семь дней пути коннои ѣзды; до Фанней, гдѣ онъ имѣетъ пребываніе лѣтомъ, 9104 ли. Кибитокъ 200,000, душъ 600,000, войска 120,000 человѣкъ. На востокъ до мѣстопребыванія Протектора 5550 ли. Въ обыкновеніяхъ сходствуютъ съ большимъ Юечжи. На востокѣ терпятъ притѣсненія отъ Хунновъ. Въ царствованіе Государя Сюань-ди у Хунновъ произошли неустройства. Пять Хановъ начали спорить о престолѣ. Китайскій Дворъ возвелъ Хунанье-Хана: но Чжичжи-Ханъ, негодуя на сіе, убилъ Китайскаго Посла, и на западѣ укрѣпился въ Кангюѣ. Послѣ сего Протекторъ Гань-янь-шёу и Генералъ Чень-тханъ пошли съ войсками владѣній Западнаго края въ Кангюй, и тамъ истребили Чжичжи-Хана, о чемъ см. въ повѣствованіи о Ганъ-янь-шеу и Чень-тханъ. Сіе случилось при Юанъ-ди въ 3-е лѣто правленія Цзянь-чжао (за 36 лѣтъ до Р. X.). При Государѣ Ченъ-ди, Кангюйскій Князь отправилъ сына своего съ дарами къ Китайскому Двору: со всѣмъ тѣмъ, по причинѣ отдаленности, поступалъ весьма надменно и нехотѣлъ быть зависимымъ наравнѣ съ прочсими владѣніями. Протекторъ Го-шунь нѣсколько разъ представлялъ объ нихъ Двору слѣдующее: "Хунны были могущественны не по тому, что привели подъ власть свою Усунь и Кангюй; также и не по причинѣ потери оныхъ двухъ владѣній признали себя Вассалами Китая. Дворъ Китайскій, хотя и принимаетъ отъ нихъ дѣтей Княжескихъ въ заложники; со всѣмъ тѣмъ сіи три владѣнія продолжаютъ взаимную пріязнь и по прежнему имѣютъ связь между собою; равно неоставляютъ и подсматриваютъ другъ за другомъ и при выгодныхъ случаяхъ производятъ другъ на друга нападенія. При соединеніи они немогутъ искренно довѣрять другъ другу, при раздѣленіи немогутъ покорить другъ друга. Настоящая родственная связь нашего Двора съ Усуньскимъ владѣльцемъ еще недоставила никакой выгоды, на противъ озабочиваетъ Срединное государство. Но какъ Усуньцы прежде, вступили въ оную связь, и вмѣстѣ съ Хуннами признали себя подданными; то самая справедливость требуетъ неотвергать ихъ Кангюйскій владѣлецъ, напротивъ, гордъ, дерзокъ и никакъ не соглашается дѣлать поклоненія предъ Послами. Чиновниковъ, посылаемыхъ къ нему отъ Протектора, сажаетъ ниже Усуньскихъ Пословъ. Князь и вельможи его прежде ѣдятъ, а потомъ уже подаютъ посланному отъ Протектора. Почему онъ ничего неупускаетъ, чтобъ выказаться предъ сосѣдними владѣніями. Судя по симъ поступкамъ, нетрудно отгадать, для чего онъ отправляетъ сыновей служить при Дворѣ. Это есть хитрый предлогъ, подъ которымъ онъ желаетъ производить торговлю. Хунны составляли величайшее государство между иностранными народами, а нынѣ съ подобострастіемъ служатъ Китайской Державѣ. Слыша, что Кангюйскій владѣлецъ недѣлаетъ поклоненія, Шань-юй безъ сомнѣнія находитъ себя униженнымъ, надлежитъ обратно отослать сына его, и пресѣчь отправленіе Пословъ, дабы симъ доказать, что домъ Ханъ неимѣетъ связи съ владѣніями, отвергающими благопристойность. Небольшія области Дунь-хуанъ и Цзіо-цюань и восемь владѣній южной дороги, терпятъ стѣсненіе, доставляя проѣзжающимъ Посламъ скотъ и съѣстные припасы. Изнурять и истощать подданныхъ провожаніемъ и принятіемъ отдаленныхъ, но гордыхъ иностранцевъ, — ето неможно почесть хорошимъ расчисленіемъ. Несмотря на таковое представленіе, Китайскій Дворъ, какъ еще недавно открылъ сообщеніе съ иностранными землями, и дорожа славою быть извѣстнымъ въ отдаленныхъ краяхъ, непрерывалъ сей связи. Отъ Кангюя на сѣверо-западъ чрезъ 2000 ли находится владѣніе Яньцай, которое можетъ выставлять болѣе ста тысячъ войска, и въ обыкновеніяхъ сходствуетъ съ Кангюемъ. Оно прилежитъ къ Великому озеру (Каспійскому морю), неимѣющему предѣла; это, говорятъ, есть Сѣверное море. Кангюй имѣетъ пять малыхъ Княжествъ.

Давань.

Даваньскій Государь живетъ въ городѣ Гуй-шань, отъ Чанъ-ань за 12,550 ли. Семействъ 60,000, душъ 300,000, войска 60,000. Фу-ванъ и Фу-го-ванъ, по одному человѣку. На востокъ до мѣстопребыванія Протектора 4310 ли, на сѣверъ до Кангюйскаго города Битяни 1510, на юго-западѣ до Большаго Юечжи 690 ли. На сѣверъ смежно съ Кангюемъ, на югѣ съ Большимшъ Юечжи. Почва земли, климатъ произведенія и обыкновенія одинаковы съ Дасяскими и Аньсискими. Въ Давани повсюду дѣлаютъ вино изъ винограда. Богатые жители имѣютъ его въ запасѣ великое множество. Старое стоитъ нѣсколько десятковъ лѣтъ и непортится. Они любятъ вино такъ, какъ лошади ихъ любятъ траву Му-сюй (медокъ). Въ Давани считается болѣе 70 городовъ и много хорошихъ лошадей. Ихъ потокровавыя лошади, какъ говорятъ, происходятъ отъ породы небесныхъ лошадей. (Въ Давани на одной высочайшей горѣ водятся лошади, которыхъ невозможно достать. Пускаютъ кобылицъ пяти цвѣтовъ у подошвы горы, и отъ сихъ родятся лошади потокровавыя, почему и называются породою небесныхъ лошадей). Чжанъ-цянь первый подалъ Государю Ву-ди свѣдѣніе о семъ. Государь отправилъ Посланника съ золотомъ и золотымъ конемъ для полученія хорошихъ Даваньскихъ лошадей. Даваньскій владѣлецъ зная, что Китайскій Дворъ весьма отдаленъ и войска его не въ состояніи достигнуть до него, незахотѣлъ разстаться съ безцѣнными своими лошадьми. Посланникъ обругалъ владѣльца. Огорченный владѣлецъ убилъ его и воспользовался привезенными дарами. Послѣ сего Сынъ неба отправилъ Эршискаго Генерала Ли-гуанъ-ди съ арміею. Сто тысячъ войска прошли въ разныя времена въ предѣлы Давани. Война продолжалась четыре года[30]. Даваньцы отсѣкли голову Князю своему Мугуа, и представили 5000 лошадей. Китайскія войска пошли въ обратный путь. (См. о семъ въ повѣствованіи о Чжанъ-цянь). Какъ скоро убили Князя, то Эршискій возвелъ на престолъ одного ихъ ьелыѵіожу, расположеннаго къ Китаю, по-имени Моцая. По прошествіи года, Даваньскіе вельможи полагая, что Моцай своею лестію предъ Китайскимъ Посломъ навлекъ войну своему отечеству, убили его и постановили Княземъ Мугуаева младшаго брата Чань-Фына. Сей отправилъ сына своего къ Китайскому Двору въ заложники, въ соотвѣтствіе чему Китайскій Дворъ отправилъ Посланника къ нему съ дарами и для успокоенія. Послѣ сего отправлено изъ Китая болѣе десяти посольствъ въ разныя владѣнія, лежащія отъ Давани къ западу, для отысканія рѣдкостей. Онѣ распространяли слухъ о Даваньскойвойнѣ. Даваньскій Князь Чань-Фынъ условился съ Китайскимъ Дворомъ, ежегодно представлять ему по парѣ лошадей породы небесныхъ. Китайскій Посланникъ на возвратномъ пути взялъ съ собою винограду[31] и сѣмянъ травы Му-сюи (медокъ). Какъ умножилось число лошадей породы небесной и Послы отъ иностранныхъ государствъ пріѣзжали во множествѣ, то Императоръ развелъ виноградъ и медокъ во многихъ мѣстахъ, а особливо въ отдѣльномъ дворцѣ. Отъ Давани на западъ до Аньси хотя есть нарочитая разность въ нарѣчіяхъ: но языкъ весьма сходенъ и жители легко понимаютъ другъ друга. Тамошніе жишели имѣютъ впалые глаза, большія бороды; искусны въ торговлѣ; соперничаютъ въ выгодахъ съ другими; уважаютъ женскій полъ, и мужъ все дѣлаетъ въ удовольствіе жены. Тамъ употребляютъ шелкъ и лакъ, но неумѣли выливать чугунныхъ издѣлій. Послѣ того, какъ Китайскіе Посланники и перебѣжавшіе къ нимъ изъ Китая солдаты научили ихъ отливать оружіе, получая изъ Китая золото и серебро, употребляли сіе на посуду, а не на монету. Отъ Усуни къ западу до Аньси всѣ расположены къ Хуннамъ. Хунны нѣкогда притѣсняли Юечжисцовъ: почему Хуннскій Посланникъ, ѣдущій туда съ ланскою граматою, получалъ все нужное для содержанія, и несмѣли ни задерживать, ни оскорблять его. Что касается до Китайскихъ Пословъ, они безъ наличныхъ денегъ немогли ни пищи найти для себя, ни купить скота для верховой ѣзды и сему причиною отдаленность Китая. Сверхъ сего Китай богатъ, и посему все нужное должно было покупать. Но съ того времени, какъ Хуханье-Ханъ поддался Китаю, начали уважать сію державу.

Сюсюнь.

Сюсюньскій Князь живетъ въ долинѣ Уфэй по западную сторону Луковыхъ горъ, отъ Чанъ-ань за 10,210 ли. Семействъ 358, душъ 1030, войска 480 человѣкъ. На востокъ до мѣстопребыванія Протектора 3121, до долины Яньдунь въ Гюаыьду 260, на сѣверо-западъ до Давани 920, на западъ до Большаго Юечжи 1610 ли. Въ обыкновеніяхъ и одѣяній сходны съ Усуньцами. Они перекочевываютъ со своимъ скотомъ, смотря по пастьбищамъ, и собственно суть отродье древнихъ Сэсцовъ.

Гюаньду.

Гюаньдускій Князь живетъ въ долинѣ Янь-дунь, отъ Чанъ-ань за 9860 ли. Семействъ 380, душъ 1100, войска 500 человѣкъ. На востокъ до мѣстопребыванія Протектора 2861 ли. Отъ Кашгара на югъ около Луковыхъ горъ мѣста необитаемы: но къ западу въ сихъ горахъ лежитъ владѣніе Сюсюнь. На сѣверо-западъ до Давани 1030 ли. На сѣверѣ смежно съ Усунію. Одѣяніе походитъ на Усуньское. Перекочевывая, смотря по водѣ и травѣ, живутъ при подошвѣ Луковыхъ горъ. Суть отродье Сэсцовъ.

Соцзюй или Согюй

Соцзюйскій Князь живетъ въ городѣ Coцзюй, отъ Чанъ-ань за 9950 ли. Семействъ 2339, душъ 16,373, войска 3049 человѣкъ. Фу-го-хэу, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ци-цзюнь, Бэй-сіе-цзинь, по одному человѣку, Ду-юй два человѣка, И-чжанъ четыре человѣка. На сѣверо-востокъ до мѣстопребыванія Протектора 4746, на западъ до Кашгара 560, на юго-западъ до Сэрлыка 740 ли. Здѣсь находится желѣзная гора, производящая зеленую яшму. Въ царствованіе Сюанъ-ди Яркянскій владѣлецъ полюбилъ Вань-няня, меньшаго сына Усуньской Царевны. Яркянскій владѣлецъ умеръ бездѣтнымъ. Въ то время, какъ онъ умеръ, Вань-нянь находился при Китайскомъ Дворѣ. Яркянскіе вельможа, предполагая чрезъ него снискать благосклонность Китайскаго Двора и желая пріобрѣсть любовь Усуньцовъ, докладомъ просили постановитъ Вань-няня Государемъ надъ ними. Китайскій Дворъ согласился на сіе и отправилъ Посланника Си-чунъ-го препроводить Вань-няня. При самомъ вступленіи на престолъ оказалъ онъ неистовства и произвелъ неудовольствіе въ боярахъ. Почему Хутучженъ, младшій братъ покойнаго Кашгарскаго Князя, убивъ Вань-няня и купно Посла Китайскаго, самъ вступилъ на престолъ и условился съ прочими владѣніями отложиться отъ Китая. Случилось, что Генералъ Фынъ-фынъ-ши провожалъ Даваньскаго гостя. Онъ по сему обстоятельству, собравъ войска разныхъ владѣній, напалъ на Хутучжена и убилъ его, а на его мѣсто постановили Княземъ Кашгарскимъ одного изъ родственниковъ его. Сіе случилось въ первое лѣто правленія Юань-кханъ (за 65 лѣтъ до Р. X.).

Сулэ.

Сулэскій Князь живетъ въ городѣ Сулэ, отъ Чанъ-ань за 9330 ли. Семействъ 1510, душъ 18,647, войска 3000 человѣкъ. Сулэ-хэу, Чжи-ху-хэу, Фу-го-хэу, Ду-юй, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ци-цзюнь, старшій и младшій И-чжанъ, всѣхъ по одному. На востокъ до мѣстопребыванія Протектора 2210, на югъ до Яркяни 560 ли, находятся базары. Чрезъ него же лежитъ большая на западъ дорога въ Давань, Кангюй и Большой Юечжи.

Юйту.

Юйтускій Князь живетъ въ долинѣ Юй-гау, отъ Чанъ-ань за 8650 ли. Семействъ 300, душъ 2300, войска 800 человѣкъ. Старшій и младшій Ду-юй по одному, старшій и младшій Ци-цзюнь по одному. На востокъ до мѣстопребыванія Протектора 1411 ли; на югѣ смежно съ Кашгаромъ; но чрезъ горы нѣтъ дороги. На западъ до Гюаньду 1514 ли: но прямою дорогою два дня конной ѣзды. Перекочевываютъ со скотомъ, смотря по водѣ и травѣ. Одѣяніе походитъ на Усуньское.

ОТДѢЛЕНІЕ II.
УСУНЬ.

Усуньскій Большой Гунь-мо живетъ въ городѣ Чигу[32], отъ Чанъ-ань за 8900 ли. Кибитокъ 120,000, душъ 630,000, войска 188,800. Сянъ-да-лу одинъ, Главнокомандующихъ два, Хэу-гари, Ду-юй одинъ, Тхай-цзянь два, Тхай-ши одинъ, Ше-чжунъ Тхай-ши два, Ци-цзюнь одинъ. На востокъ до мѣстопребыванія Протектора 1721, на западъ до Кангюйскаго мѣста Фаниэй 5000 ли. Земли ровныя и травянистыя; страна дождливая и холодная. Горы покрыты хвойнымъ лѣсомъ и деревомъ Мань. Земледѣліемъ незанимаются, а со скотомъ перекочевываютъ, смотря по водѣ и травѣ; въ обыкновеніяхъ сходствуютъ съ Хуннами. Въ семъ владѣніи много лошадей; богатые содержатъ оныхъ отъ 4 до 5000 головъ. Народъ суровъ, алченъ, вѣроломенъ; вообще склоненъ къ хищничеству. Владѣніе сіе почитается наисильнѣйшимъ. Прежде оно было подъ зависимостію Хунновъ. Въ послѣдствіи усилилось и незахотѣло быть подъ ихъ державою. На востокѣ смежно съ Хуннами, на сѣверозападѣ съ Кангюемъ, на западѣ съ Даванію, на югѣ съ разными постоянными владѣніями. Собственно сія страна принадлежала народу Сэ. Большой Юечжи разбилъ Сэскаго владѣльца, который принужденъ былъ на югѣ перебраться за Висячій переходъ, а Большой Юечжи поселился на его земляхъ. Послѣ Усуньскій Гуньмо разбилъ Большаго Юечжи, а сей, удалившись на западъ, покорилъ Дася; Усуньскій же Гуньмо оставался на его земляхъ. По сему-то между Усунъцами находятся племена отродія Сэскаго и Юечжискаго[33]. Въ началѣ Чжанъ-цянь представлялъ, что Усуньскій народъ собственно вмѣстѣ съ Большимъ Юечжи кочевалъ около Дунь-хуанъ. Нынѣ хотя Усуньскій владѣтель усилился, но щедрыми подарками можно склонить его опять перейти на востокъ на прежнія земли и, женивъ его на Царевнѣ, вступить въ родство съ нимъ, дабы чрезъ сіе обуздать Хунновъ. (См. о семъ въ повѣствованіи о Чжанъ-цянь). Ву-ди, по вступленіи на престолъ, отправилъ туда Чжанъ-цянь съ сокровищами, и Гуньмо принялъ его какъ Ханъ. Чжанъ-цянь, пристыженньій симъ, сказалъ: "Сынъ Неба прислалъ дары, и если Князь нежелаетъ поклониться, то возврати оные дары. "Гуньмо, вставши, учинилъ поклоненіе. Гуньмо имѣлъ болѣе десяти сыновей. Средній сынъ, Далу, былъ силенъ и искусный полководецъ. Онъ, имѣя подъ собою около 10,000 конницы, отдѣльно жилъ. Далуевъ старшій братъ объявленъ былъ наслѣдникомъ. У него былъ сынъ Сэньцзэу. Сей наслѣдникъ давно умеръ. При смерти онъ просилъ Гуньмо, чтобы непремѣнно Сэньцзэу объявить наслѣдникомъ. Гуньмо по жалости согласился на сіе. Далу разсердился, и съ родственниками своими взбунтовавшись, умышлялъ напасть на Сэньцзэу. Гуньмо, давши внуку Сэньцзэу около 10,000 конницы, особо поселилъ его; для охраненія себя также оставилъ около десяти тысячъ конницы. Симъ образомъ владѣніе Усуньское раздѣлилось на три части, но подъ верховною властію Хана Гуньмо. Чжанъ-цянь, по прибытіи къ нему съ дарами, объявилъ волю Государя, что ежели онъ переселится на востокъ на прежнія свои земли, то Китайскій Дворъ выдастъ Царевну за него и вступитъ въ родственную связь, дабы общими силами удобнѣе поразить Хунновъ. Усуньскій владѣтель, по удаленности отъ Китая, еще неимѣлъ понятія о великости сей Державы. Сверхъ сего близокъ былъ къ Хуннамъ, и много времени находился подъ ихъ зависимостію. Почти всѣ вельможи нежелали переселенія. Гуньмо былъ въ преклонныхъ лѣтахъ, и, по причинѣ раздѣленія владѣній, немогъ полновластно управлять: почему отправилъ Посланника препроводить Чжанъ-цянь, и въ возблагодареніе послалъ ко Двору нѣсколько десятковъ лошадей. Его Посланникъ видѣлъ многочисленность и богатства Китайскаго народа, и возвратился въ свое государство. Послѣ сего Усунь началъ уважать Китай. Хунны, узнавъ о его связи съ Китаемъ, разсердились и предпріяли учинить нападеніе. Къ тому же Китайскіе Послы одинъ за другимъ ѣздили южною стороною Усуни въ Давань и Большой Юечжи. Почему Усуньскій Гуньмо началъ опасаться и отправилъ (въ Китай) Посланника съ лошадьми; причемъ изъявилъ желаніе вступить въ родство чрезъ женидьбу на Китайской Царевнѣ. Сынъ Неба спрашивалъ у своихъ чиновъ и, согласясь на ихъ мнѣніе, сказалъ, чтобы прежде прислали въ Китай Пословъ съ дарами, а послѣ сего отправить Царевну. Усуньскій Гуньмо прислалъ тысячу лошадей. Въ правленіе Юань-Фынь (за 107 лѣтъ до Р. X.) Китайскій Дворъ отправилъ дочь одного Князя въ качествѣ Царевны въ супруги ему; пожаловалъ ей колесницы, одѣяніе, царскія вещи, чиновниковъ и нѣсколько сотъ евнуховъ; въ напутствіе одарилъ весьма щедро. Усуньскій Гуньмо сдѣлалъ ее второю женою. Хуннскій Ханъ также выдалъ за Гуньмо дочь свою, которую Гуньмо сдѣлалъ первою женою. Царевна, по прибытіи въ его владѣніе, построила для себя дворецъ. Въ три мѣсяца единожды имѣла свиданіе съ Гуньмо и давала пиръ для него; причемъ приближенныхъ и вельможь его дарила вещами. Гуньмо былъ старъ и незналъ Китайскаго языка. Царевна въ скукѣ сочинила слѣдующую пѣсню:

Выдали меня родственники

Въ дальную сторону;

Отдали въ чужое Царство

За Усуньскаго Царя.

Живетъ въ бѣдной хижинѣ,

Обтянутой войлоками;

Пища его — мясо,

Питье его — молоко.

Какъ вспомню объ отечествѣ,

Желала бъ дикимъ гусемъ быть,

Чтобъ возвратиться на родину.

Сынъ Неба, услышавъ о семъ, почувствовалъ жалость, и чрезъ годъ отправлялъ къ ней Посланника съ палатками и шелковыми матеріями. Гуньмо, будучи старъ, хотѣлъ Царевну выдать за своего внука Сэнь-цзэу. Царевна не послушала его и представила о семъ Двору. Сынъ Неба въ отѣвтъ совѣтовалъ ей сообразоваться съ обыкновеніями того государства дабы при помощи Усуньцовъ уничтожить Хунновъ. И такъ Сэньцзэу женился на Царевнѣ, и по смерти Гуньмо вступилъ на престолъ. Сэньцзэу есть названіе чина, а имя ему Цзюнь-сюйми. Гуньадо есть титулъ Государя, а имя его Лѣцьзяоми; послѣ стали писать Гуньмо. Сэньцзэу, женившись на Царевнѣ, родилъ отъ нее дочь Шаофу. По смерти Царевны, Китайскій Дворъ выдалъ за Сэньцзэу другую Княжну Цзѣ-ю въ качествѣ же Царевны. Сэньцзэуевъ отъ Хуннской супруги сынъ Ними еще былъ малолѣтенъ. Сэньцзэу, при смерти препоручая царство Унгуймію, сыну младшаго по отцѣ дяди Далу, сказалъ: когда Ними подрастетъ, то возврата ему престолъ. Унгуими, по вступленіи на Ханство, принялъ наименованіе Фейванъ, и, женясь на Цзѣ-ю, родилъ отъ нее трехъ сыновей и двухъ дочерей. Старшій сынъ назывался Юань-гуйми, второй Вань-нянь, бывшій Княземъ Яркянскимъ, третій Далу, служившій при Ханѣ старшимъ полководцемъ. Старшая дочь Дили выдана была за Кучаскаго Князя Цзянъ-бинъ, меньшая Согуанъ — за одного изъ своихъ Князей. Въ царствованіе Государя Чжао ди, Царевна доносила Двору, что Хуины выслали конницу для звѣроловства въ Чеши, и Чешисцы, дѣйствуя съ ними за одно, обще нападаютъ на Усунь: почему и просила Императора подать помощь. Китай уже приготовлялъ армію для нападенія на Хунновъ; но въ сіе самое время скончался Чжао-ди. По вступленіи Государя Сюань-ди на престолъ, Царевна и Гуньми прислали Посланника съ представленіемъ, что Хунны опять нѣсколько разъ высылали войска для нападенія на Усунь, овладѣли частію земель, и увели людей въ плѣнъ; что присылали Посланника съ требованіемъ выдать имъ Царевну и прекратить связь съ Китаемъ; что онъ, Гуньми, желаетъ двинуть отборныя войска съ половины государства и выставить 50,000 конницы на своемъ содержаніи, чтобы всѣми силами ударить на Хунновъ, только бы Сынъ Неба выслалъ войско для вспоможенія Царевнѣ съ нимъ. И такъ Китай выставилъ 150,000 конницы. Пять Генераловъ въ одно время выступили въ походъ разными дорогами, (о чемъ см. въ повѣствованіи о Хуннахъ). Государь послалъ Генерала Чанъ-хой для охраненія Усуньскаго войска. Гуньми лично выступилъ въ походъ съ 50,000 конницы и вступилъ съ Запада въ земли Западнаго Гули-Князя. Онъ взялъ въ плѣнъ до 40,000 человѣкъ, въ которомъ числѣ были Ханскіе родственники множество знатныхъ офицеровъ; получилъ въ добычу болѣе 700,000 головъ лошадей, рогатаго скота, овецъ, ословъ и верблюдовъ. Всю сію добычу Усуньцы взяли себѣ. Сіе случилось въ 5-е лѣто правленія Бэнь-шы (за 71 годъ до Р. X.). Китайскій Дворъ отправилъ Чанъ-хой съ разными подарками для отличившихся Усуньскихъ вельможъ. Во 2-е лѣто правленія Юань-кханъ (за 64 года до Р. X.) Усуньскій Гуньми чрезъ Чанъ-хой представилъ Китайскому Двору, что онъ Юань-гуймія, внука дому Хань съ женской стороны, желаетъ учинить наслѣдникомъ и еще женить на Китайской Царевнѣ, чтобы чрезъ сіе сугубое брачное родство совершенно пресѣчь связь съ Хуннами, а для сговорныхъ даровъ посылаетъ лошадей и лошаковъ по тысячѣ головъ. Государь отдалъ сіе на разсмотрѣніе Чиновъ. Сяо-ванъ-чжи настоялъ, чтобы отказать потому, что Усуньское владѣніе слишкомъ удалено, и трудно ручаться за его постоянство. Но Государь, похваляя Усунь за недавно оказанныя великія услуги и затрудняясь пресѣчь прежнія связи съ нимъ, отправилъ туда Посланника, чтобы предварительно принять сговорные дары. Гуньми, съ наслѣдникомъ и вельможами своими, отправилъ посольство, слишкомъ изъ 300 человѣкъ состоящее, для принятія въ Китаѣ младшей Царевны. Итакъ Государь младшую сестру Усуньской Царевны Цзѣ-ю призналъ Царевною, далъ ей штатъ изо ста слишкомъ человѣкъ, и помѣстилъ во дворцѣ, чтобы училась Усуньскому языку. Сынъ Неба учредилъ въ Пьхинълэ-гуань пиръ, на которомъ угощалъ Хуннскихъ Посланниковъ и владѣтелей иностранныхъ при разныхъ фиглярскихъ потѣхахъ, и отпустилъ ихъ. Послѣ сего четыре Китайскіе Посланника съ бунчугами поѣхали провожать младшую Царевну и прибыли въ Дунь-хуанъ; но еще невыѣхали за границу, какъ получили извѣстіе, что Усуньскій Гуньмо Уигуйми умеръ. Усуньскіе вельможи, въ слѣдствіе перваго условія, возвели въ Гуньми Сэньцзэуева сына Ними, подъ названіемъ Кхуанъ-ванъ. Чанъ-хой представилъ, чтобы младшую Царевну пока оставить въ Дунь-хуанъ, а ему дозволить наскорѣ отправиться въ Усунь, чтобъ дать выговоръ за обойденіе Юань-гуймія, и уже по возвращеніи взять младшую Царевну. Дѣло сіе отдано на мнѣніе Совѣта. Сяо-ванъ-чжи снова представлялъ, что Усуньзцы держатся двухъ сторонъ, и трудно вступить въ договоръ съ ними. Прежнія Царевны находились въ Усуни болѣе сорока лѣтъ, но невидно было искренней супружеской любви, и границы немогли еще насладиться спокойствіемъ, что самое и служитъ доказательствомъ. Нынѣ, счастіе для Срединнаго государства, что, ненарушая слова предъ иностранцами, можно обратно взять младшую Царевну подъ тѣмъ предлогомъ, что Юанъ-гуйми невозведенъ ва престолъ. Если же неоставить младшей Царевны, то сіе обстоятельство можетъ произвести войну, Сынъ Неба поступилъ по его мнѣнію, и младшей Царевнѣ приказалъ возвратиться. Кхуанъ-ванъ опять женился на Княжнѣ Цзѣ-ю и родилъ отъ нее сына Чжими, но неимѣлъ согласія съ нею; сверхъ сего, по своимъ неистовствамъ, лишился народной любви. Дворъ отправилъ Генераловъ Вэй-хой и Женъ-чанъ для препровожденія Принца, служившаго при Дворѣ. Царевна объявила имъ, что Кхуанъ-ванъ притѣсняетъ подданныхъ и легко истребить его, почему согласились сдѣлать пиръ, на которомъ одинъ Китаецъ ударилъ Гуньми палашемъ, но ударъ вскользь послѣдовалъ, и раненый Кхуанъ-ванъ, сѣвъ на лошадь, ускакалъ. Сынъ его, Сишеньсэу, собравъ войско, обложилъ Вэй-хой, Женъ-чанъ и Царевну въ городѣ Чигу. Обложеніе продолжалось нѣсколько мѣсяцовъ, и прекращено тогда уже, какъ пришли войска изъ разныхъ владѣній, посланныя Протекторомъ Чженъ-ги. Китайскій Дворъ отправилъ нарочнаго съ лекарствами для излеченія Кхуанъ-ванъ, присовокупивъ къ тому 20 унцовъ золота и нѣсколько шелковыхъ матерій. Вэй-хой и Женъ-чанъ, скованные, изъ Юйли привезены въ столицу въ клѣткѣ, и отрублены имъ головы. Правитель военной канцеляріи Чжанъ-вунъ отправленъ произвести слѣдствіе объ умыслѣ Царевны съ Послами противъ Гуньми. Царевна непризнавалась и кланялась; Чжанъ-вунъ билъ ее по головѣ и ругалъ: Царевна пожаловалась Государю, и Чжанъ-вунъ по возвращеніи также приговоренъ къ смерти. Посланниковъ товарищь Цзи-ду явился къ Кхуанъ-ванъ съ лекаремъ, и Кхуанъ-ванъ въ сопровожденіи десяти конныхъ проводилъ его. Когда Цзи-ду возвратился въ столицу, то обвиняли его въ томъ, что онъ зная, что Кхуанъ-ванъ заслуживаетъ смерть, невоспользовался случаемъ, и за сіе посаженъ въ заточеніе. Уцзюту, сынъ покойнаго Хана Унгуймія, рожденный отъ Хуниской Царевны, въ то время; какъ Кхуанъ-ванъ былъ раненъ, отъ страха удалился съ прочими Князьями въ сѣверныя горы. Онъ разглашалъ, что изъ дома матери его скоро придутъ Хуннскія войска: почему народъ собрался къ нему. Послѣ сего онъ, нечаянно напавъ на Кхуанъ-ванъ, убилъ его и самъ вступилъ на престолъ Китайскій Генералъ Синь-ву-сянь, отправленный съ 15,000 войска, прибылъ въ Дунь-хуанъ, чтобы дѣйствовать противъ Хана. Отправленъ нарочный, чтобы прокопать каналъ отъ Бай-лунъ-дуй къ западу, дабы доставить туда хлѣбъ и заготовить магазины для предполагаемой войны. Въ свитѣ Царевны Цзѣ-ю находилась Фынъ-дяо, женщина просвѣщенная и опытная въ дѣлахъ. Иногда Царевна отправляла ее Посланницею въ города для раздачи наградъ, присылаемыхъ отъ Двора. Владѣнія имѣли уваженіе и довѣренность къ ней, и называли ее Фынъ-фу-жинь (супруга Фынъ). -Она выдана была за младшаго. Усуньскаго полководца. Какъ сей полководецъ былъ въ дружествѣ съ Уцзюту, то Протекторъ Чженъ-ги чрезъ Фынъ-фу-жинь предложилъ Уцзюту, что войска Китайскія уже идутъ противъ него и онъ неприминеть погибнуть, если непокорится. Уцзюту пришелъ въ страхъ и изъявилъ желаніе имѣть младшій титулъ. Сюань-ди (Государь) потребовалъ. Фынъ-фу-жинь въ столицу, и лично спрашивалъ ее о семъ дѣлѣ. Послѣ сего отправилъ чиновниковъ препроводить ее обратно. Фынъ-фу-жинь ѣхала въ камчатной колясочкѣ (съ камчатнымъ чехломъ на колясочкѣ) и съ бунчугомъ въ рукѣ. Уцзюту получилъ отъ Двора предписаніе явиться къ Вэй-хой и Женъ-чанъ въ Чигу. Юань-гуйми поставленъ большимъ, а Уцзюту малымъ Гуньми, и обоимъ даны печати съ кистями, Генералъ Синь-ву-сянь, невыступая за границу, пошелъ въ обратный путь. Послѣ Уцзюту не хотѣлъ возвратить прочимъ Князьямъ всѣхъ подданныхъ. Китайскій Дворъ снова отправилъ въ Чигу Генерала Чжанъ-хой съ гарнизономъ; почему онъ раздѣлилъ народъ и назначилъ границы землямъ. Большому Гуньми досталось около 60 тыс., а малому Гуньми около 40 тыс. семействъ или кибитокъ: но народъ вообще болѣе приверженъ былъ къ малому Гуньми. Юаньгуйми и Чжими оба умерли отъ болѣзни. Царевна представила Двору, что она, будучи при старости, помышляетъ о родинѣ и желаетъ возвратиться, дабы кости свои похоронить въ землѣ Китайской. Сынъ Неба изъ жалости дозволилъ Царевнѣ съ тремя своими дѣтьми мужескаго и женскаго пола пріѣхать въ столицу. Сіе случилось въ 3-е лѣто правленія Гань-лу (за 51 годъ до Р. X.). Въ семъ году ей было 70 лѣтъ отъ рожденія. Государь пожаловалъ Царевнѣ: земли, дворецъ, слугъ, служанокъ и весьма хорошее содержаніе, и дозволилъ являться во дворецъ съ преимуществами Царевны. По прошествіи двухъ лѣтъ она скончалась, и три внука остались охранять ея кладбище. Юаньгуйміевъ сынъ Синми поставленъ на его мѣсто большимъ Гуньми. Фынъ-фу-жинь представила Двору, что желаетъ она отправиться въ Усунь для утвержденія Синми, и ей даны сто Китайскихъ солдатъ для препровожденія. Протекторъ Хань-сюань представилъ Двору, чтобъ первымъ чиновникамъ Усуньскимъ дать золотыя печати съ пурпуровыми шнурами, дабы придать важность и силу большому Гуньми. Китайскій Дворъ согласился на сіе. Послѣ сего Протекторъ Ханъ-сюань снова представилъ, чтобы Синми, какъ человѣка робкаго и слабаго, отрѣшить, а на его мѣсто постановить въ Гуньми дядю его, старшаго полководца Лэ; но Китайскій Дворъ несогласился на сіе. Въ послѣдствіи Дуанъ-хой-цзунъ, вступивъ въ должность Протектора, призвалъ обратно Китайскихъ перебѣжщиковъ и успокоилъ ихъ. По смерти Синми, сынъ его Цылими сдѣланъ малымъ Гуньми. По смерти Уцзюту, сынъ его Фули возведенъ на его мѣсто, и былъ убитъ младшимъ его братомъ Жіерознъ. Китайскій Дворъ отправилъ Посланника постановить Фуліева сына Аньжи малымъ Гуньми. Жіеръ бѣжалъ въ Кангюй. Китайскій Дворъ перевелъ небольшой гарнизонъ въ Гумо, чтобы при случаѣ напасть на него, Аньжіемъ отправленные три вельможи, Гумоній съ прочими притворясь бѣжавшими, присоединились къ Жіеру и закололи его. Протекторъ Лянь-бао подарилъ Гумонію съ прочими золотаго ку мира, въ 20 унцовъ вѣсомъ, и 300 кусковъ шелковыхъ матерій. Въ послѣдствіи и Аньжи убитъ отъ поддавшихся ему. Китайскій Дворъ постановилъ на его мѣсто младшаго его брата Мочженьгяна. Въ сіе время большой Гуньми Цылими поступалъ съ твердостію и низшіе Князья боялись его. Онъ обнародовалъ, чтобы никто несмѣлъ кочевать на его земляхъ. Настала глубокая тишина въ его владѣніяхъ и миръ, подобно какъ во времена Унгуйміены. Малый Гуньми Мочженьгянъ, опасаясь быть покореннымъ отъ него, научилъ вельможу Ужиляна притворно поддаться и заколоть Цилимія. Китайскій Дворъ хотѣлъ оружіемъ наказать его за сіе, но не въ состояніи былъ: почему отправилъ чиновника Дуань-хой-цзунъ съ большою суммою, чтобы съ Протекторомъ предпринялъ свои мѣры. Они постановили Ичими, внука Цилиміева отъ Царевны, большимъ Гуньми. Китайскій Дворъ долго задержалъ въ столицѣ сына малаго Хана. Нальци, Князь большаго Гуньми, убилъ Мочжеыъгяна. Аньлими, племянникъ Мочженьгяновъ отъ старшаго брата, объявленъ малымъ Гуньми. Китайскій Дворъ сожалѣя, что самъ немогъ наказать Мочженьгяна, вторично отправилъ Дуань-хой-цзунъ отсѣчь голову наслѣднику его Панцю. Дуань-хой-цзуяъ, за успѣшное исполненіе препорученія, по возвращеніи получилъ въ награду Княжеское достоинство. Сіе случилось во 2-е лѣто правленія Юань-янь (за 11 лѣтъ до Р. X.). Хотя Князь Наньци не по волѣ Китайскаго Двора убилъ Мочженьгяна, но Дуань-хой-цзунъ представилъ, чтобы повысить его какъ за усмиреніе мятежниковъ, а у прочихъ вельможъ, по причинѣ убіенія Цилиміева, отобрать золотыя печати съ пурпуровыми шнурами, на мѣсто же оныхъ дать мѣдныя съ черными шнурами. Бихуаньчжи, младшій братъ Moчженьгяновъ, собственно участвовавшій въ убіеніи большаго Гуньми, взявъ съ собою около 80 тыс. душъ своихъ подданныхъ, ушелъ на сѣверъ въ Кангюй, въ намѣреніи испросишь у нихъ вспомогательныхъ войскъ для покоренія обоихъ Гуньми. Тогда оба Гуньми пришли въ страхъ и положили всю надежду на Протектора. При Государѣ Ай-ди, во 2-е лѣтоправленія Юань-шеу, (въ послѣдній годъ предъ Р. X.) большой Гуньми Ичими вмѣстѣ съ Хуннскимъ Ханомъ пріѣхалъ къ Китайскому Двору, который принялъ ихъ съ честію. Въ 5-е лѣто правленія Юань-шы (въ 3-й годъ по Р. X.). Бихуаньчжи, чтобы выслужиться предъ Китаемъ, убилъ Ужиляна. Китайскій Дворъ далъ ему за сіе Княжеское достоинство. Оба Гуньми были слабы и Бихуаньчжи притѣснялъ ихъ, за что и убитъ Протекторомъ Сунь-цзянь.

Bыньсу.

Выньсускій Князь живетъ въ городѣ Выньсу, отъ Чанъ-ань за 8350 ли. Семействъ 2200, душъ 8400, войска 1500 человѣкъ. Фуго-хэу, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ду-юй, старшій и младшій Ци-цзюнь, И-чжанъ, всѣхъ по два человѣка. На востокъ до мѣстопребыванія Протектора 3380, на западъ до Юйту 300, на сѣверъ до Усуньской столицы Чигу 610 ли. Почва земли и произведенія одинаковы съ Шаньшаньскими и другими землями. На востокъ до Гумо 270 ли.

Гюцы.

Гюцыскій[34] Князь живетъ въ Яньченъ, отъ Чанъ-ань за 7480 ли. Семействъ 6970, душъ 81,317, войска 21,076 человѣкъ. Великій Ду-юй-ченъ, Фу-го-хэу, Ань-го-хэу, Цзи-хухэу, Хэ-ху-ду-юй, Цзи-чеши-ду-юи, Ли-фуцзюнь, старшій и младшій Ду-юй, старшій и младшій Ци-цзюнь, всѣхъ по одному человѣку. Въ восточномъ, западномъ, южномъ и сѣверномъ отдѣленіяхъ по одному Тысячнику; три Хэ-ху-цзюнь, четыре И-чжанъ. На юго-востокѣ смежно съ Цзюймо, на юго-западѣ съ Сюйми, на сѣверѣ съ Усунію, на западѣ съ Гумо. Здѣсь находятся руды и умѣютъ плавить металлы. На востокъ до мѣстопребыванія Протектора въ Улэѣ 350 ли.

Улэй.

Улэй имѣетъ но семействъ, 1200 душъ, 300 человѣкъ войска. Ченъ ду-юй, И-чжанъ по одному человѣку. Отселѣ на югъ 330 ли до Цюйли. Въ Улэѣ имѣетъ пребываніе Китайскій Протекторъ Западнаго края.

Цюйли.

Въ городѣ Цюйли живетъ одинъ Ченъ-ду-юи (Китайскій правитель). Жителей 130 семействъ, душъ 1480, войска 150 человѣкъ. Его земли на сѣверо-востокѣ смежны съ Юй-ли, на юго-востокѣ съ Цзюймо, на югѣ съ Цзинцзюе, на западѣ имѣютъ границею рѣку. Отселѣ до Гюцы считается 580 ли. Съ первыхъ лѣтъ царствованія Ву-ди, когда проникли въ Западный край, постановили въ Цюй-ли военнаго начальника для землепашества. Въ сіе время войска безпрерывно выходили въ походъ и война продолжалась тридцать два года. Китай совершенно истощился. Когда въ правленіе Чжунъ-хо Эршискій Генералъ Ли-гуанъ-ли съ своею арміею сдался Хуннамъ, (въ 90 году до Р. X.), то Императоръ раскаялся въ предпринятіи столь отдаленной войны. Завѣдывающій провіантомъ Санъ-хунъ-янъ въ представленіи къ нему писалъ слѣдующее: "отъ прежняго караула Лунь-тхай на востокъ Цзѣчжи и Цюйли суть древнія владѣнія. Земли тамъ обширны, и изобилуютъ водою и травою; водяныхъ пашенъ находится болѣе 5000 Цинъ[35]. Теплота повсюду умѣренная и поля прекрасны. Можно умножить полевые каналы и засѣвать всякій хлѣбъ. Жары бываютъ въ одно время съ Китайскими. Въ сосѣднихъ владѣніяхъ недостатокъ въ иглахъ и ножахъ; дорого цѣнятся золото и шелковыя матеріи; на сіи вещи можно вымѣнивать хлѣбъ. Если оными вещами снабдить войска, то не будутъ терпѣть недостатка. По мнѣнію моему, должно отправить военныхъ поселянъ на земли отъ древняго караула Лунь-тхай къ востоку; постановить въ трехъ мѣстахъ военныхъ начальниковъ; предписать имъ, что бы положили земли на планъ, открыли каналы, и пеклись въ свое время болѣе засѣвать хлѣба. Въ Чжанъ-ѣ и Цзю-цюань нужно отправить конницу для содержанія карауловъ и подчинить Приставамъ. Если удобно будетъ, то учредить конную почту для пересылки бумагъ ко Двору. Отъ годоваго убора хлѣбъ долженъ оставаться въ излишествѣ. Набрать молодыхъ и здоровыхъ крестьянъ, которые согласились бы отправиться съ своими семьями на тѣ мѣста и обзавестись хозяйствомъ; усилить распахиваніе новыхъ земель для засѣванія риса, построить караулы и города далѣе къ западу, дабы удобнѣе было содержать западныя владѣнія въ страхѣ и подкрѣплять Усуньцовъ и пр. — Въ то время, какъ Эршискій Генералъ Ли-гуанъ-ли, на возвратномъ пути изъ похода противъ западнаго Туркистана проѣзжалъ чрезъ Сюйми, владѣлецъ Сюймійскій отправилъ наслѣднаго Принца Лайданя заложникомъ въ Кучу. Ли-гуанъ-ли сказалъ Кучаскому владѣлъцу: «Всѣ внѣшнія владѣнія признаютъ себя зависимыми отъ Китайскаго Двора; а ты какъ могъ взять заложника отъ Сюйми?» И такъ, взявъ Лайданя съ собою, привезъ въ столицу. Государь Чжаоди, въ слѣдствіе прежняго представленія отъ Санъ-хунъ-янъ опредѣлилъ Сюймійскаго наслѣднаго Принца Лайданя начальникомъ военно-поселенія въ Лунь-тхай, который смеженъ съ землями въ Цюйли. Кучаскій вельможа Гуй сказалъ своему владѣльцу: «Лайдань былъ нашъ подданный; нынѣ пріѣхалъ съ Китайскою печатью притѣснять насъ и заводить землепашество: въ послѣдствіи не приминетъ онъ погубить насъ.» — И такъ владѣлецъ, убивъ Лайданя, отправилъ къ Китайскому Двору извинительное донесеніе. Китайскій Дворъ не могъ наказатъ его вооруженною рукою. Во время Сюань-ди Генералъ Чанъ-вэй, возвращаясь изъ посольства въ Усунь, совокупилъ 50 тыс. войска изъ разныхъ владѣній, и напалъ на Кучу, въ наказаніе за убіеніе Лайданя. Кучаскій владѣлецъ сказалъ, что «покойной Князь учинилъ сіе, обманутый представленіями вельможи Гуй, а онъ невиноватъ въ семъ дѣлѣ.» И такъ выдалъ Гуйя, и Генералъ Чанъ-вэй отрубилъ ему голову. Въ сіе время Усуньская Царевна послала дочь свою въ Китайскую столицу для обученія. Дочь Царевны взяла дорогу чрезъ Кучу. Кучаскій владѣлецъ незадолго предъ симъ отправилъ Посла въ Усунь просить за себя дочь Царевны: но сей Посолъ еще невозвратился, какъ дочери Царевниной привелось проѣзжать чрезъ Кучу. Кучаскій владѣлецъ, удержавъ ее, вторично отправилъ Посла съ объявленіемъ къ Царевнѣ, и она согласилась. Въ послѣдствіи Царевна просила Государя, чтобы дочери ея дозволилъ пріѣхать къ своему Двору въ качествѣ Царевны. Кучаскій владѣлецъ Цзянбинъ любилъ свою супругу: почему въ представленіи ко Двору писалъ, что онъ чрезъ женитьбу на внукѣ дома Хань, вступилъ въ свойство съ симъ домомъ, и желаетъ вмѣстѣ съ дочерью Царевниной пріѣхать ко Двору. Въ первое лѣто правленія Юань-кханъ (за 65 лѣтъ до Р. X.), они явились ко Двору. Владѣльцу и супругѣ его даны печати; сверхъ сего Княжна получила титулъ Царевны, пожалована колесницами, конными знаменами, великимъ множествомъ шелковыхъ матерій и другихъ драгоцѣнностей. Она прожила цѣлый годъ въ столицѣ, и съ весьма щедрыми дарами обратно препровождена. Въ послѣдствіи нѣсколько разъ пріѣзжала ко Двору. Мужъ ея полюбилъ покрой Китайскаго одѣянія, и, по возвращеніи въ свое владѣніе, все во дворцѣ своемъ распорядилъ по образцу Китайскаго Двора. По сей причинѣ Туркистанцы говорили: «Оселъ не оселъ; лошадь не лошадь; развѣ Кучаскаго Князя назвать лошакомъ.» — По смерти Цзянбина, сынъ его Чендэ самъ назвалъ себя внукомъ дома Хань. Въ царствованіе Государей Чжанъ-ди и Ай-ди, пріѣзды ко Двору умножились, и Дворъ принималъ гостей весьма дружелюбно. На востокъ до Халга-амани считается 650 ли.

Юйли.

Юйлискій Князь живетъ въ Юйли, отъ Чанъ-ань за 675о ли. Семействъ 1300, душъ 9600, войска 2000 человѣкъ. Юй-ли-хэу, Аньши-хэу, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ду-юй, Цзи-ху-цзюнь, всѣхъ по одному, И-чжанъ два. На западъ до мѣстопребыванія Протектора считается 300 ли; на югѣ оно смежно съ Шаньшанію и Цзюймо.

Вэйсюй.

Вэйсюйскій Князь живеть въ городѣ Вэйсюй, отъ Чанъ-ань за 7290 ли. Семействъ 700, душъ 4900, войска 2000 человѣкъ. Цзи-хухэу, Цзи-ху-ду-юй, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ду-юй, старшій и младшій Цзи-цзюнь, Цзи-ху-цзюнь, И-чжанъ, всѣхъ по одному человѣку. На западъ до мѣстопребыванія Протектора считается 500, до Харашара 100 ли.

Яньци.

Яньцискій Князъ живетъ въ Юаньцюй, отъ Чанъ-ань за 7З00 ли. Семействъ 4000, душъ 32,100 войска 6000 человѣкъ. Цзи-ху-хэу, Хэ-ху-хэу, Фу-го-хэу, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ду-зюй, старшій и младшій Цзи-ху-цзюнь, Цзи-чеши-цзюнь, Гуй-и-чеши-цзюнь по одному, Цзи-худу-юй, Цзи-ху-цзюнь, по два человѣка, И-чжанъ и три человѣка. На юго-западъ до мѣстопребыванія Протектора 400, на югъ до Халга-амани 100 ли. На сѣверѣ смежно съ Усунію; лежитъ неподалеку отъ озера, которое изобилуетъ рыбою[36].

Утаньцыли.

Утаньцылискій Князь живетъ въ долинѣ Лэугу, отъ Чанъ-ань за 10,300 ли. Семействъ 41, душъ 231, войска 57 человѣкъ. Фу-го-хэу, старшій и младшій Ду-юй, по одному человѣку. На востокѣ смежно съ Дань-хуанію, на югѣ съ Цзюйми, на западѣ съ Усунію.

Билу Западный.

Князь Западнаго Билу живетъ на восточной сторонѣ Снѣжныхъ горъ въ долинѣ Ганьданъ, отъ Чанъ-ань за 8680 ли. Семействъ 227, душъ 1387, войска 422 человѣка. Фу-гохэу, старшій и младшій Предводитель, старшіи и младшій Ду-юй, старшій и младшій И-чжанъ, всѣхъ по одному. На юго-западъ до мѣстопребыванія Протектора 1287 ли.

Билу Восточный.

Князь Восточнаго Билу живетъ въ долинѣ Паньцюйлэй, отъ Чанъ-ань за 8710 ли. Ceмействъ 462, душъ 1137, войска 350 человѣкъ. Фу-го-хэу, Ду-юй, И-чжанъ, всѣхъ по одному, Предводителей два. На востокѣ смежно съ Юлинга, на сѣверѣ съ Хуннами, на западѣ съ Цьсѣ[37], на югѣ съ Чеши.

Юйлиши.

Юйлишискій Князь живеть въ долинѣ Нэйгу, отъ Чанъ-ань за 8830 ли. Семействъ 190, душъ 1445, войска 331 человѣкъ. Фу-го-хэу, старшій и младшій Ду-юй, И-чжанъ, всѣхъ по одному. На востокѣ смежно съ восточнымъ Чеши, на западѣ съ Сингимомъ, на сѣверѣ съ Хуннами.

Даньхуань.

Даньхуаньскій Князь живетъ въ городѣ Даньхуань, оть Чанъ-ань за 8870 ли. Семействъ 27, душъ 194, войска 45 человѣкъ. Фу-го-хэу, старшій и младшій Ду-юй, И-чжанъ, всѣхъ по одному[38].

Пулэй Западный.

Пулэйскій Князь живетъ на западной сторонѣ Снѣжныхъ горъ въ долинѣ Шуюй, отъ Чанъ-ань за 8360 ли. Семействъ 525, душъ 2032, войска 799 человѣкъ. Фу-го-хэу, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ду-юй, по одному человѣку. На юго-западъ до мѣстопребыванія Протектора 1087 ли.

Пулей Восточный.

Восточный Пулэйскій Князь живетъ въ долинѣ Сюи-гу (въ горахъ Тократагъ), отъ Чанъ-ань за 8630 ли. Семействъ 100, душъ 1070, войска 334 человѣка. Фу-го-хэу, Предводитель, старшій и младшій Ду-юй, И-чжанъ, по одному.

Западный Цзюйми.

Князь Цзюймискій живетъ на восточной сторонѣ Снѣжныхъ горъ въ долинѣ Дагу, отъ Чанъ-ань за 8670 ли. Семействъ 332, душъ 1926, войска 738 человѣкъ. Западный Цзюй-ми-хэу, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Цзи-цзюнь, всѣхъ по одному. Отъ него на юго-западъ до мѣстопребыванія Протектора 1487 ли.

Восточный Цзюими.

Князь восточнаго Цзюйми живетъ на восточной сторонѣ Снѣжныхъ горъ въ долинѣ Дуйсюй, отъ Чанъ-аньза 8250 ли. Семействъ 191, душъ 1948, войска 572 человѣка. Восточный Цзюйми-хэу, старшій и младшій Ду-юй, всѣхъ по одному. На юго-западъ до мѣстопребыванія Протектора 1587 ли.

Цюго.

Цюгоскій Князь живетъ на восточной сторонѣ Снѣжныхъ горъ въ долинѣ Данцюй, отъ Чанъ-ань за 8670 ли. Семействъ 99, душъ 500, войска 130 человѣкъ. Фу-го-хэу, Ду-юй, И-чжанъ, всѣхъ по одному. На юго-западъ до мѣстопребыванія Протектора 1487 ли.

Хуху.

Хухускій Князь живетъ въ долинѣ Чешилю, отъ Чанъ-ань за 8200 ли. Семействъ 55, душъ 264, войска 45 человѣкъ. Фу-го-хэу, стартій и младшій Ду-юй, всѣхъ по одному. На западъ до мѣстопребыванія Протектора 1147, до Харашара 770 ли.

Шаньго.

Шаньгоскій Князь живетъ въ горахъ, отъ Чанъ-ань за 7170 ли. Семействъ 450, душъ 5000, войска 1000 человѣкъ. Фу-го-хэу, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ду-юй, И-чжанъ, всѣхъ по одному. На западъ до Халга-амани 240, на сѣверо-западъ до Харашара 160, на западъ до Чагань-шунге 260 ли. На юго-востокѣ смежно съ Шаньшанію и Цзюймо. Въ горахъ добываютъ желѣзо. Народъ живетъ въ горахъ, и хлѣбъ для себя покупаетъ въ Харашарѣ и Чагань-тунге.

Чеши Западный.

Князь Западнаго Чеши живетъ въ городѣ Цзяохэ, такъ названномъ потому, что онъ лежитъ въ углу при соединеніи двухъ рѣчекъ, окружающихъ стѣны его съ востока и запада; отъ Чанъ-ань за 8150 ли. Семействъ 700, душъ 6050, войска 1865 человѣкъ. Фу-го-хэу, Ань-го-хэу, старшій и младшій Предводитель, Ду-юй, Гуй-гань-ду-юй, Чеши-дунь, Тхунъ-шань-цзюнь, Сянь-шанъ-цзюнь, всѣхъ по одному, И-чжанъ два. На юго-западъ до мѣстопребыванія Протектора 1807, до Харашара 835 ли.

Чеши Восточный.

Восточный Чешискій Князь живетъ въ долинѣ Ушу, отъ Чанъ-ань за 8950 ли. Семействъ 595, душъ 4774, войска 1890 человѣкъ. Цзиху-хэу, старшій и младшій Предводитель, старшій и младшій Ду-юй, Дао-минь-цзюнь, И-чжанъ, всѣхъ по одному. На юго-западъ до мѣстопребыванія Протектора 12З7 ли.

Во 2-е лѣто правленія Тьхянь-хань (за 99 лѣтъ до Р. X.), поддавшійся Хуннскій Цзѣхоскій Князь, первый отправленъ съ Лэуланскимъ войскомъ для нападенія на Харахочжо. Но Хунны отрядили Западнаго Князя съ нѣсколькими десятками тысячъ конницы для подкрѣпленія, и Китайское войско безъ успѣха возвратилось. Въ 4-е лѣто правленія Чженъ-хо (за 88 лѣтъ до Р. X.), Генералъ Ма-тхунъ, отправленный противъ Хунновъ съ 40,000 конницы, проходилъ сѣверною Харахочжоскою стороною. Онъ вторично отрядилъ Цзѣхоскаего Князя съ войсками шести владѣній, какъ то Лэуланскими, Халга-аманскими и пр. для нападенія на Харахочжо, дабы чрезъ сіе недопустить Князя его, пресѣчь путь Генералу Ма-тхунъ. Войска разныхъ владѣній облегли Чеши, и Харахочжоскій Князь принужденъ былъ покориться Китайской Державѣ. Въ царствованіе Чжао-ди (вступившаго на престолъ за 86 лѣтъ до Р. X.) Хунны снова отправили 4000 конницы стоять въ Харахочжо. По вступленіи Сюань-ди (за 73 года до Р. X.) на престолъ, отправлено было пять Генераловъ съ корпусами для нападенія на Хунновъ, Стоявшія въ Харахочжо войска отъ страха ушли, и Харахочжо опять вступилъ въ связь съ Китаемъ. Хунны разсердились на сіе и призвавъ къ себѣ наслѣднаго Принца Цзюньсу, хотѣли удержать у себя заложникомъ. Цзюньсу, будучи внукъ владѣльцу Харашарскому по дочери, незахотѣлъ быть заложникомъ у Хунновъ, и бѣжалъ въ Харашаръ. Харахочжоскій Князь объявилъ наслѣдникомъ другаго сына своего Угуя. Когда Угуй получилъ престолъ, то вступилъ въ брачное родство съ Хуннами, и научалъ ихъ пресѣкать Китайцамъ дорогу въ Усунь. Въ 6-е лѣто правленія Ди-цзѣ за 68 лѣтъ до Р. X.) Китайскій Дворъ отправилъ Генерала Чженъ-ги и офицера Сы-ма-си съ освобожденными отъ смерти преступниками для землепашества въ Цюйли, дабы здѣсь запастись хлѣбомъ, напасть на Харахочжо. Осенью, по уборѣ хлѣба, Чженъ-ги и Сы-ма-си, собрали около 10,000 Туркистанскихъ войскъ, къ которымъ присовокупивъ 1500 человѣкъ своихъ военныхъ поселянъ, напали на Харахочжо и взяли городъ Цзяохэ. Князь былъ на сѣверѣ въ каменномъ городѣ, и еще немогъ соединить войскъ. Солдаты издержали весь провіантъ и Чженъ-ги, прекративъ военныя дѣйствія, возвратился въ Цюйли. Въ слѣдующую осень, по уборкѣ хлѣба, опятъ выступилъ въ походъ и осадилъ Харахочжоскаго Князя въ каменномъ городѣ. Князь, услышавъ о приближеній Китайской арміи, ушелъ на сѣверъ къ Хуннамъ просить помощи. Хунны невыставили войска, и Князь, возвратившись, по совѣту со своимъ вельможею Сую, хотѣлъ поддаться Китайской державѣ; но опасался, что неповѣрятъ его искренности. Хунны, услышавъ, что Харахочжо поддался Китаю, отправили войска для нападенія на него. Чженъ-ги и Сы-ма-си пошли на сѣверъ на встрѣчу имъ, и Хунны несмѣли итти далѣе. Чженъ-ги и Сы-ма-си оставили здѣсь караулъ и 20 солдатъ для охраненія Князя, а сами возвратилисъ въ Цюйли. Харахочжоскій Князь опасаясь, чтоыб Хунны снова ненапали и неубили его, съ легкою конницею бѣжалъ въ Усунь. Чженъ-ги, взявъ жену его съ дѣтьми, помѣстилъ отъ Шойли на востокѣ, и по отправленіи донесенія пріѣхалъ уже Цзю-цюань, какъ получилъ предписаніе вновь отправиться въ Цюй-ли для землепашества и заготовленія хлѣба въ Харахочжо, дабы успокоить Западныя владѣнія и нападать на Хунновъ. Чженъ-ги по возвращенія препроводилъ семейство Харахочжоскаго Князя въ Чанъ-ань, гдѣ жена его весьма щедро награждена, и съ отличною честію была принимаема при Дворѣ при каждой аудіенціи, даваемой иностранцамъ. Послѣ сего Чженъ-ги впервые отрядилъ 300 человѣкъ солдатъ для отдѣльнаго землепашества въ Харайочжо. Здѣсь отъ покорившихся Хунновъ узналъ онъ, что Ханъ съ его вельможами, по тучности Харахочжоскихъ земель и по близости ихъ къ Хуннамъ, рѣшился недопускать, чтобъ Китайцы, овладѣвъ оными и распространивъ земледѣліе, сдѣлались опасными для сосѣдственныхъ владѣній. Хуннская конница въ самомъ дѣлѣ пришла напасть на землепашествующихъ, и Чженъ-ги съ 1300 Цюйлискихъ военно-поселянъ пошелъ къ пашнямъ. Хунны усилили конницу новымъ отрядомъ. Китайцы по малочисленности немогли противустать имъ и заперлись въ городѣ Харахочжо. Хунны, пришедши подъ городъ, говорили къ Чженъ-ги: «Ханъ неоставитъ оспоривать сію землю, и посему невозможно воздѣлывать ее.» По прошествіи нѣсколькихъ дней, они сняли облежаніе города и удалились, но послѣ всегда приходило нѣсколько тысячь конницы для охраненія Харахочжо. Чженъ-ги въ представленіи Двору писалъ: «Харахочжо отстоитъ отъ Цюйли слишкомъ на 1000 ли и отдѣленъ рѣкою и горами; на сѣверѣ близокъ къ Хуннамъ. Китайскія войска, въ Цюйли стоящія, не въ состояніи взаимно помогать ему. Надобно умножить военныя поселенія.» Какъ дорога отъ Китайской границы до сего мѣста была далека, затруднительна и убыточна, то Чины полагали на время оставить Харахочжоское земледѣліе: но Государь предписалъ Генералу Чанъ-хой, чтобы съ конницею изъ Чжанъ-ѣ и Цзю-цюань зашелъ отъ Харахочжо около 1000 ликъ сѣверу и показалъ страхъ оружія въ окружностяхъ Харахочжоскихъ. Хуинская конница отступила и симъ способомъ Чженъ-ги получилъ время возвратиться въ Цюйли. Всего опредѣлено три начальника надъ военными поселянами. Когда Харахочжоскій Князь ушелъ въ Усунь, то Усуньцы задержали его у себя, и отправили къ Китайскому Двору Посланника съ представленіемъ, что они желаютъ оставить у себя Харахочжоскаго Князя, дабы въ случаѣ опасности можно было нападать на Хунновъ съ Западной стороны. Китайскій Дворъ согласился на сіе, призвалъ прежняго Харахочжоскаго наслѣднаго Принца Цзюньсу, жившаго въ Харашарѣ, и постановилъ его Княземъ; а народъ Харахочжоскій перевелъ въ Цюйли, предоставивъ земли его Хуннамъ. Харахочжоскій Князь, сблизившись съ Китайскими офицерами военныхъ поселеній, прекратилъ связь съ Хуннами, и спокойно предался Китаю. Послѣ сего, по требованію Китайскаго Двора, бывшій Князь Харахочжоскій представленъ Усуньцами въ столицу, гдѣ получивъ отъ Правительства домъ, соединился съ своимъ семействомъ. Сіе случилось въ 4-е лѣто правленія Юань-кханъ (за 62 года до Р. X.). Въ послѣдствіи и на оставленныхъ земляхъ Харахочжоскихъ заведены военныя поселенія.

Въ восточномъ Чети находилась новая дорога изъ Ву-гуань къ югу, ближайшая для проѣзда должностныхъ въ Юй-мынь. Сюн-пху, начальникъ сей крѣпости, хотѣлъ открыть ее, чтобы сократить половину пути и избѣжать трудный Байлунтуйскій проходъ. Какъ путь сей надлежало взять чрезъ восточный Чети, то Князю Гуцзюю это непріятно было. Сверхъ сего, какъ его владѣніе было смежно съ землями Хуннскаго южнаго Генерала, то Сюй-пху хотѣлъ прежде означить границы, а потомъ донести Двору. Онъ позвалъ Гуцзюя для показанія рубежей, но сей несогласился и Сюй-пху напалъ на него. Подчиненные его хотѣли подкупить чиновниковъ, чтобы освободиться, но немогли. Въ домѣ Гуцзюевомъ примѣтили огонь на окошкѣ, и жена сказала ему, что сей огонь есть предзнаменованіе счастливой войны. Прежній Харахочжоскій Князь былъ казненъ отъ Протектора. Нынѣ, послѣ долговременнаго заточенія, неминуемо должно умереть. Лучше покориться Хуннамъ. " — И такъ онъ ускакалъ за Гаочанскую стѣну къ Хуннамъ. Сверхъ сего владѣніе Цюйхулайскаго Князя Танду часто терпѣло набѣги отъ ближайшихъ Тангутовъ изъ Чи-шуй. Князь, вышелъ изъ терпѣнія, относился къ Протектору Дань-цизь, но сей неподалъ помощи въ свое время. Танду, въ крайности негодуя на Дань-цинь, поѣхалъ въ крѣпость Юй-мынь, но и здѣсь неприняли его. Почему онъ съ семействомъ своимъ и тысячію человѣкъ своихъ людей бѣжалъ и поддался Хуннамъ. Хунны приняли его и донесли о семъ Двору. Въ сіе время Князь Ванъ-манъ, полновластно управлявшій государственными дѣлами въ Китаѣ, отправилъ нарочнаго къ Хуннамъ объявить Хану, что онъ недолженъ принимать людей, принадлежащихъ къ Западному краю. Ханъ извинился и обоихъ Князей выдалъ посланному, Ванъ-манъ послалъ чиновника Ванъ-мынъ ожидаль ихъ на межѣ Западнаго края для принятія. Ханъ отправилъ Посла препроводить ихъ, причемъ просилъ извинить ихъ. Ванъ-манъ непослушалъ, и приказалъ для примѣра казнить Гуцзюя и Танду въ присутствіи всѣхъ Князей Западнаго края предъ выстроеннымъ войскомъ. Ванъ-манъ, похитивъ престолъ во 2-е лѣто правленія Цзянь-го (въ 10 году до Р. X.), назначилъ Князя Чженъ-Фынъ Правителемъ въ Западный край, Восточно-Чешискій Князь Сюй-чжили, услышавъ о семъ, говорилъ къ своимъ чинамъ: «Чженъ-фынъ назначенъ Правителемъ Западнаго края. По прежнимъ примѣрамъ должно, снабдѣвать посланнаго рогатымъ скотомъ, баранами, хлѣбомъ, фуражемъ, вожатыми и толмачами. И прежнему Приставу мы не въ состояніи были доставлять все сполна. Нынѣ опять ѣдетъ Правитель, и я опасаюсь, что по бѣдности нашего владѣнія не въ состояніи буду доставлять требуемаго. Для сего хочу бѣжать къ Хуннамъ.» — Генералъ Дяо-ху, услышавъ о семъ, позвалъ Сюй-чжили для допроса и онъ признался; почему скованньій препровожденъ къ Протектору Дань-цинь въ городъ Лэ-лэу-ченъ. Подданные зная, что Князь болѣе невозвратится къ нимъ, со слезами проводили его. Сюй-чжили, по прибытіи къ Протектору, поносно лишенъ головы. Сюй-чжиліевъ старшій братъ Князь Хуланчжи съ 3000 его людей, со всѣмъ скотомъ и имуществомъ ушелъ и поддался Хуннамъ. Въ сіе время Ванъ-мацъ подмѣнилъ печать Хуннскаго Хана, за что Ханъ озлобился на него и, принявъ Хуланчжія въ подданство, отправилъ съ нимъ войска для нападенія на Чеши. Онъ убилъ Хэу-ченъ-чжанъ и ранилъ Протекторова Генерала. Когда Хуланчжи въ войсками возвратился къ Хуннамъ, то въ сіе время Генералъ Дяо-ху былъ болѣнъ. Онъ отправилъ Генерала Ченъ-лянъ съ отрядомъ войскъ въ долину Хуанъ-цзюй для предосторожности противъ набѣговъ Хуннскихъ. Чиновникъ Чжунъ-дай имѣлъ въ своемъ вѣдѣніи съѣстные запасы. офицеры Хань-сюанъ и Жень-танъ начальствовали въ окопахъ. Они, совѣтуясь между собою, говорили: «Владѣнія Западнаго края обнаруживаютъ наклонность къ бунту. Хунны намѣрены произвести великое нападеніе, и намъ неминуемая смерть предстоитъ. Лучше убить Пристава и съ войсками поддаться Хуннамъ.» И такъ они съ нѣсколькими тысячами конницы отправились къ Приставу, котораго и убили съ четырьмя сыновьями и всѣми родственниками мужескаго пола; оставили только однѣхъ женщинъ и дѣвицъ. Оставаясь въ городѣ Пристава, они извѣстили о семъ южнаго Хуннскаго Генерала, который съ 2000 конницы принялъ Ченъ-лянъ съ прочими. Болѣе 2000 человѣкъ мужескаго и женскаго пола, бывшихъ при Приставѣ, Ченъ-лянъ силою принудилъ итти къ Хуннамъ. Ханъ принялъ Ченъ-лянъ и Чжунъ-дай въ службу. По прошествіи трехъ лѣтъ Ханъ умеръ. Младшій братъ его Улэй Шаньюй, получивъ Ханскій престолъ, снова заключилъ съ Ванъ-манъ миръ и родство. Ванъ-манъ отправилъ Посланника со множествомъ сокровищъ, чтобъ, задаривъ Хана, склонить къ выдачѣ офицеровъ Ченъ-лянъ и Чунъ-дай съ прочими. Ханъ, взявши четырехъ человѣкъ и Чжи-инь, который убилъ Дяо-ху, съ ихъ семействами, всего 27 человѣкъ, всѣхъ скованныхъ и въ клѣткѣ выдалъ Посланнику. Всѣхъ ихъ, по прибытіи въ Чань-анъ, Ванъ-манъ сожегъ на площади. Въ послѣдствіи Ванъ-манъ вторично обманулъ Хана. Миръ и родство прерваны; Хунны произвели великое нападеніе на сѣверныя границы, и Западный край пришелъ въ смятеніе. Харатарское владѣніе, ближайшее къ Хуннамъ, первое взбунтовалось и убило Протектора Дань-цинь Ванъ-манъ немогъ наказать его оружіемъ. Въ 3-е лѣто правленія Тьхянь-фынъ (въ 16-е лѣто по Р. X.), Ванъ-манъ отправилъ Генерала Ванъ-цзюнь и Протектора Ли-чунъ въ Западный край съ войсками. Западныя владѣнія должны были принимать ихъ и доставлять съѣстные запасы. Харашарскій Князь коварно сдался и для предосторожности собралъ войска. Ванъ-цзюнь съ 7000. Кашгарскихъ и Кучаскихъ войскъ, раздѣленныхъ на нѣсколько отрядовъ, вступилъ въ Харашаръ. Но Харашарскій Князь поставилъ засаду, чтобы остановить Ванъ-цзюнь. Войска Западныхъ владѣній: Гумо, Чагань-тунге и Халга-амани, по возвращеніи, напротивъ ударили на Ванъ-дзюнь съ прочими, и всѣхъ убили. Приставъ Го-цинь, начальствовавшій особымъ отрядомъ, послѣ пришелъ въ Харашаръ. Войска Харашарскія еще невозвратились: почему Го-цинь, побивѣ старыхъ и безсильныхъ, обратно ушелъ. Ли-гунъ, собравъ остатки солдатъ, возвратился для охраненія Кучи. По прошествіи нѣсколькихъ лѣтъ Ванъ-манъ умеръ, и Ли-чунъ погибъ въ Западномъ краю. Симъ образомъ потеряли 50 владѣній.

Число чиновниковъ, получавшихъ печати[39] съ кистями отъ Китайскаго Двора, состояло изъ 376 человѣкъ, исключая владѣній: Кангюй, Большой Юечжи, Аньси, Чжибинъ и Угэшаньли, которыя по ихъ отдаленности невключаются сюда. Когда отъ нихъ пріѣзжали съ дарами, то тѣмъ же отвѣтствовали и имъ. Въ царствованіе Государя Ву-ди, при соображеніи мѣръ къ обузданію Хунновъ, безпокоились о томъ, что они присоединили къ себѣ Западныя владѣнія и вступили въ связь съ южными Тангутами: почему за поворотомъ Желтой рѣки[40] открыли четыре области и построили Юй-мынь, дабы имѣть сообщеніе съ Западнымъ краемъ, отсѣчь правую руку у Хунновъ и отрѣзать ихъ отъ южныхъ Тангутовъ и Юечжи. Хуннскій Ханъ, лишенный вспоможенія съ запада, уклонился, и уже небыло Княжескихъ стойбищъ по южную сторону степи Шамо. Отъ Государя Вынь-ди сряду при пяти колѣнахъ царствовала тишина въ народѣ. Китай процвѣлъ богатствами:. Войска учинились многочисленны и сильны. Посему Дворъ, увидя носорога и черепаху, основалъ губернію Гуанъ-си, польстившись на апельсинный екстрактъ и бамбуковыя трости, открылъ губернію Юнь-нань; услышавъ о превосходныхъ лошадяхъ и виноградѣ, проникъ въ западный Туркистанъ и Харязмь. Послѣ сего въ палатахъ Царицъ показался жемчугъ и другія драгоцѣнности, въ дворцовыхъ вратахъ появились лошади лучшихъ породъ; огромные слоны и львы, борзые псы и великія птицы стадами переносились въ звѣринцы. Различныя иностранныя рѣдкости стекались со всѣхъ сторонъ. Тогда появилась пышность при Дворѣ, и Государь, сидя въ великолѣпной ставкѣ, убранной дорогими каменьями, устроялъ винные водоемы и мясные[41] лѣса для увеселенія иноземныхъ гоетей. Различныя фиглярства и пляски звѣрей увеселяли зрѣніе. На подарки и провожаніе, на издержки дальныхъ путешествій, на содержаніе войскъ въ походахъ требовались великія суммы. Когда же недостало денегъ, то наложили оброкъ на продажу винную, взяли въ казну продажу соли и желѣза, вычеканили серебреную монету, ввели кожаныя деньги въ употребленіе, даже наложили пошлину на телѣги, водоходныя суда и весь домашній скотъ. Силы народныя истощились и государственные доходы оскудѣли. Къ сему присоединились неурожайные годы и повсюду возникли разбои; дороги сдѣлались непроходимыми. Строгія мѣры на время возстановили спокойствіе. Непрошло и года, какъ оставленъ Лунь-тхай, (то-есть, брошенъ Западньій край,) и изданъ плачевный манифестъ. Западный край, облагодѣтельствованный Китайскимъ Дворомъ, всегда желалъ быть подъ его покровительствомъ. Исключая Шаньшани и Чеши, которыя много терпѣли отъ сосѣдства съ Хуннами, большія владѣнія, какъ-то: Кашгаръ, Хотанъ и пр., нѣсколько разъ присылали Пословъ и заложниковъ къ Китайскому Двору, изъявляя желаніе быть подъ его зависимостію: но премудрому Государю надлежало соображаться съ обстоятельствами и пресѣчь всѣ связи съ иностранцами.

ПРЕДИСЛОВІЕ
СОЧИНИТЕЛЯ.

Наша планета посреди неба есть не что иное, какъ шарикъ; Чжунъ-юань посреди земли есть одинъ уголокъ. Города и селенія сами по себѣ суть мелькающія пылинки. Разсматривать подлежащее взорамъ нашимъ, есть судить объ отдаленныхъ краяхъ, основываясь на видѣніи. Слушая видѣнное другими, пріобрѣтать понятіе о вещахъ посредствомъ звука, есть судить основываясь на слухѣ. Я родился въ Янь. Пришедши въ совершенный возрастъ, я былъ по должностямъ въ странахъ: Цинь и Цзинь, Ци и Чу, Ву и Юе. Объѣзжая сіи страны, на югъ я достигъ Загорья, на востокѣ переходилъ Ивулюй, переправлялся чрезъ Ляо. Чувствуя въ себѣ бодрость, еще отправился на западъ за крѣпость Янъ-гуань, слишкомъ за 5000 ли отъ вершинъ Желтыя рѣки, и, живши въ селеніяхъ иноплеменныхъ, видѣлъ многое собственными очами. Будучи отъ природы склоненъ къ пріобрѣтенію свѣдѣній о границахъ, я съ разборчивостію слушалъ разсказываемое. Произшествія девяти областей Срединнаго Царства описаны въ лѣтописяхъ съ точностію и ясностію. Но о странахъ отъ Иву къ западу я рѣдко видѣлъ что либо на таблицахъ повѣствованія. Содержащееся въ Исторіяхъ повѣряя съ тѣмъ, что видѣлъ собственными очами, я находилъ несходственность во многомъ и немогъ остаться спокойнымъ[42]….. Божественный, премудрый, просвѣщеннѣйшій и воинственный нашъ Монархъ, далеко превзошедшій минувшія колѣна, распростеръ границы на западъ и разширилъ оныя на великое пространство. Страны, куда по трудности и отдаленности пути искони недостигали, гдѣ жители по звѣрству и невѣжеству полагались на твердость мѣстъ, нынѣ всѣ внесены въ атласъ Китайской державы. Имѣющіе отличный отъ Китайскаго языкъ, отмѣнное одѣяніе и другіе обычаи, всѣ покланяются намъ до земли, признавая себя вассалами и рабами. Доброты и величіе (Двора) поселили любовь и страхъ до самыхъ береговъ Западнаго моря. Когда повелѣно было ученымъ сочинить описаніе (сей страны), то онъ, истощивъ высокія дарованія, излили свѣтъ на древнѣйшія произшествія. Совсѣмъ тѣмъ разные мелочные предметы по селеніямъ, низкія и подлыя обыкновенія иноплеменныхъ странъ, или оставивъ безъ вниманія прошли молчаніемъ, или неимѣли средствъ узнать объ оныхъ. А путешествовавшіе по тѣмъ странамъ, по возвращеніи разсказывая другимъ видѣнное, если въ собранныхъ свѣдѣніяхъ отъ истины неудаляются, то или уменьшаютъ или увеличиваютъ подлинное, а сіе очень достаточно вводить другихъ въ обманъ. Я очень долго находился въ сихъ странахъ, и съ великою по дробностію входилъ во все: почему, негнушаясь ни смѣсью, ни грубостію вещей, сочинилъ предлагаемую книжку, содержащую видѣнное собственными очами; а изъ слышаннаго, что хотя нѣсколько было неимовѣрно, отметаемо было. Неимѣя ни легкомысленности, ни самомечтательности ученаго Цзо-ши, осмѣливаюсь, подобно ученому Цзѣ-янь, предлагать и о недостовѣрномъ.

Въ 42 лѣто правленія Цянь-лунъ 19-го дня 12 мѣсяца (въ исходѣ 1772, или въ первыхъ чмслахъ слѣдующаго года.)

Янь есть Пекинъ, Цзинь нынѣ губ. Шаньси, Цинь есть губ. Шень-си; Ци есть губ. Шань-дунъ; Чу губерніи Ху-бэй и Ху-нань; Ву губ. Чже-цзинъ; Юе губ. Фу-цзянь; Ивулюй есть хребетъ на Западныхъ предѣлахъ Тиринъ-улы. Иву нынѣ княжество Хажи. Ляо, рѣка, отдѣляющая Монголію отъ страны Гуань-дунъ. Чжунь-юань собственно есть Сѣверный Китай.



  1. См. Записокъ о Монголіи Томъ 1 стран. 221.
  2. Турцію Азіатцы называютъ Румъ и Жумъ.
  3. У насъ называютъ ихъ Гуннами.
  4. Ли есть Китайская мѣра поверхности земли, содержащая 1800 Инженерныхъ ихъ футовъ, Англійскихъ 1897½, Россійскихъ саженъ 271 1/14; въ 10 ли содержится 5 верстъ и 210 5/7 саженъ.
  5. То есть, по западную сторону Луковаго хребта, на новѣйшей картѣ Средней Азіи названнаго Мусъ-тагомъ.
  6. По меридіану отъ Ферро.
  7. Ö произносится нарочито глухо или грубо противъ нашей буквы э; впрочемъ, употребленіе ихъ принимается одинаковымъ.
  8. Въ Путешествіи Г-на Мейендорфа, сей городъ названъ: большая Гульжа.
  9. Кочевые народы имѣютъ превратное понятіе о чести. Посему неудивительно, что Казачьи орды скитаются подъ покровительствомъ и Россіи и Китая; равнымъ образомъ и Китайцы, платя двойную цѣну за подарочныхъ лошадей, пріучили кочевыхъ къ сему роду продажи, дабы имѣть благовидный предлогъ называть таковую покупку данію.
  10. Казаки, которые во времена Чингисъ-Хана названы въ Исторіи Абулгази-Хана Канклами, а у Европейскихъ путешественниковъ Кангитами, назывались послѣднимъ именемъ еще до Рождества Христова.
  11. Сіе озеро по Китайской Исторіи еще называется Пулэй-хай и Боси-хай.
  12. Кажется, Балху.
  13. Сѣверные Монголы слово Чжунь — востокъ, выговариваютъ Цзгунь, почему говорятъ: Цзунгаръ и Цзюньгаръ.
  14. Два источника суть двѣ рѣки; вытекающій изъ Луковаго хребта есть Кашгаръ-дярія, а другой Яркянь-дярія, иначе Ёсшанъ. Изъ соединенія сихъ двухъ рѣкъ съ Хотанъ-дяріею составляется Терамъ-ёстанъ, впадающій въ Лобъ-норъ.
  15. То-есть, земли нынѣшнихъ Китайскихъ губерній Шень-си и Гань-су. Рѣка Вэй почти отъ западной Китайской границы течетъ на востокъ чрезъ обѣ помянутыя губерніи, и впадаетъ въ Желтую рѣку, при самомъ ея поворотѣ на востокъ. Цзинъ-шуй впадаетъ въ Вэй-шуй съ сѣверной стороны. Впрочемъ, около помянутыхъ рѣкъ большею частію кочевали Тангуты съ примѣсью Монголовъ, въ смежности съ ними жившихъ: почему въ Исторіи Династіи Хань нераздѣльно относятъ сію статью и къ Тангутамъ и къ Монголамъ. Жуны суть Тангуты, Ди, — Монголы.
  16. Ершискій есть проименованіе, данное ему отъ того, что онъ въ походѣ въ западный Туркистанъ доходилъ до города Ерши, въ которомъ получилъ лошадей для своего Государя. И нынѣ Китайскій Дворъ употребляетъ только однѣхъ Киргизскихъ и Казачьихъ лошадей.
  17. Южная и Сѣверная дороги въ первой Части сего перевода имѣютъ другое положеніе, нежели Южная и Сѣверная дороги, описываемыя во второй Части. Нынѣ владѣнія, лежащія по южную сторону Снѣжнаго хребта, названа Южною, а земли Чжуньгарія Сѣверною дорогою; но при первоначальномъ завоеваніи западнаго края, Китайцы проникли въ Туркистанъ чрезъ Хотанъ; почему и дорога, лежавшая чрезъ владѣнія Хотанъ на Яркянь, названа была Южною, въ противоположность которой нынѣшняя Южная дорога тогда считалась сѣверною. Почему въ первой Части разстояніе отъ Чанъ-ань на западъ считалось по Южной дорогѣ чрезъ Хотанъ на Яркянь и Кашхаръ, а отселѣ уже поворачивали на востокъ, на нынѣшнюю Южную дорогу.
  18. Цюй-ху-лай суть слова Китайскія; въ переводѣ: отложившись отъ Ху пришедшій, т. е., отложившись отъ Монголовъ, поддался Китаю.
  19. Во всей первой части перевода, равно какъ и во второй, разстояніе владѣній между собою считается отъ Княжескаго мѣстопребыванія, такъ какъ главной точки во владѣніи, а не отъ межей его.
  20. Это Китайскія названія чиновниковъ, опредѣляемыхъ при Князѣ Китайскимъ Дворомъ, и составлявшихъ штатъ его.
  21. Чангуй есть имя сего Князя.
  22. Хупо походитъ на янтарь; это древесный клей или сѣра, окрѣшпая отъ долговременнаго лежанія въ землѣ.
  23. То-есть владѣній Западнаго края.
  24. У Китайцовъ и донынѣ ночной караулъ раздѣляется на пять частей, называемыхъ стражами или паями.
  25. Здѣсь говорится о Государственныхъ постановленіяхъ, принятыхъ домомъ Чжеу, за 1120 лѣтъ до Р. X. Подъ Повинностями разумѣются пять разрядовъ удѣловъ Княжескихъ.
  26. Это яицы строуса.
  27. Жо-шуй есть названіе рѣкъ, а Си-ванъ-му — имя волшебницы.
  28. То-есть до Аньсиской столицы.
  29. Ци-лянь-шань, иначе Снежныя горы и Южныя горы, есть названіе хребта, лежащаго въ Кит. губерніи Гань-су во 120 ли отъ города Лянъ-чжеу-фу къ юго-западу. Собственно сей хребетъ простирается отъ востока къ западу на 5500 ли.
  30. Сія война началась въ 103 году до Р. X.
  31. Китай до сего времени неимѣлъ винограда.
  32. Чигу лежалъ въ 610 ли отъ Аксу на сѣверъ, между Тэмурту-норомъ и вершиною Наринь-гола.
  33. Нынѣ Туркистанцы, занимющіе въ Или города Гудчжу и Хатъ, кажется, должны быть остатки Сэскаго народа, первобытныхъ жителей сей страны.
  34. Выньси, есть Аксу, Гюцы есть Куча; кажется, что сіи два города и въ древности назывались нынѣшними именами.
  35. Цинъ есть Китайская мѣра земли, содержащая 120,000 квадратныхъ футовъ, 2,449 Росс. квадратныхъ саженъ.
  36. Сіе озеро не Лобъ-норъ, а Бостанъ, лежащій въ 4-хъ ли отъ города на югъ; длины отъ востока къ западу содержитъ около 500, ширины около 150 ли, по-Китайски называется Дай-я Хай-цзы. Съ сѣверной стороны принимаетъ въ себя рѣки Кергуйту и Хайду. Послѣдняя опять выходитъ изъ него въ юго-западномъ углу подъ тѣмъ же именемъ, и на югѣ вливается въ Лобъ-норъ. На Европейскихъ картахъ нѣтъ сего озера; а потому и система рѣкъ въ восточномъ Туркистанѣ перепутана и неполна.
  37. Владѣніе Цьсѣ есть нынѣшній Булалинъ съ Typпанскомъ Княжествѣ.
  38. Сіе владѣніе на западѣ смежно было съ Ушаньцами.
  39. Въ Китаѣ всѣмъ управляющимъ чиновникамъ, какъ высшимъ, такъ и нисшимъ, исключая подвѣдомственныхъ, при вступленіи въ должность даются отъ Правительства печати, которыя они употребляютъ для прикладыванія киноварью печатей на казенныхъ бумагахъ, вмѣсто собственноручной подписи. Впрочемъ, пониже печати всегда подписываютъ тамгу или вензель, состоящій изъ древнихъ гіероглифовъ, имѣющихъ какой либо смыслъ. Принятіе печати отъ предшественника считается вступленіемъ въ должность, а возвращеніе оной — сдачею должности. На сей печати вырѣзаны названіе Династіи и годъ царствующаго Государя, мѣсто и должность. Въ столицѣ почти всѣ главныя присутственныя мѣста имѣютъ печати на свое имя.
  40. Отъ западной межи Ордоса къ западу.
  41. Въ дворцовомъ саду обширный мраморный водоемъ наполняли виномъ, а деревья увѣшивали кусками жареныхъ и копченыхъ мясъ. Сіе дѣлалъ Китайскій Государь для увеселенія иностранныхъ гостей при угощеніи въ новый годъ, что случается среди зимы.
  42. Здѣсь опущена одна строка до неизвѣстности выраженія.