Отчизна моя в небесах/ПВ3055 (СО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Отчизна моя в небесах
автор Девитт Клинтон Хантингтон, переводчик неизвестен
Оригинал: англ. The Home Over There (O think of the home over there…), опубл.: 1875. — Из сборника «Песнь возрождения 3055». Перевод опубл.: не позже 1902, 2010 (в источнике). Источник: «Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей»ISBN 978-3-934583-02-3

497


Слова: D. Huntington. Музыка: T. O'Kane.

Мы имеем от Бога жилище на небесах (2 Кор. 5:1).

«Гусли» 374. «Гимны христиан» 480. С.Д.П. 518

ля-мажор

Отчизна моя в небесах,
К ней стремится и рвётся душа:
Там святые в бессмертных лучах,
Там струится живая река.

Припев:
В небесах, в небесах,
Отчизна моя в небесах;
В небесах, в небесах,
Отчизна моя в небесах.

Господь меня ждёт в небесах;
Он готовит обитель Свою;
Отдых мирный на злачных лугах
В Его светлом, блаженном раю.

Уж скоро мне быть в небесах,
Скоро кончится путь мой земной;
Там мне встретятся в райских вратах
Те, что верою жили святой.