Первая встреча (Клаудиус; Дельвиг)/ранняя редакция

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Первая встреча : ранняя редакция
автор Матиас Клаудиус, пер. Антон Антонович Дельвиг
Оригинал: нем. Phidile. — См. Стихотворения барона Дельвига (1829). Перевод созд.: 1814, опубл: «Вестник Европы», 1814. № 22. Источник: А. А. Дельвиг. Сочинения. — Л.: Художественная литература, 1986.


Дафна


Мне минуло шестнадцать лет,
Но сердце было в воле!
Я мало знала божий свет,
Лишь бор, цветы и поле.

К нам юноша пришел в село,
Ах, сердцу ангел милый!
И все с прекрасным ожило,
Лишь я лишилась силы.

И темно-русые власы
Вкруг шеи овивались,
Как мак сияет от росы,
Сияли, рассыпались.

И взоры пламенны его
Мне что-то изъясняли,
Мы, не сказавши ничего,
Уже друг друга знали.

Как с розой ландыш — бел он был,
Милей его не знала!
Он мне приятно говорил,
Но слов не понимала!

Куда пойду, и он за мной,
Мне руку пожимая!
Увы! и ах! твердил с тоской
От сердца воздыхая.

«Что хочешь ты?» — спросила я
У милого с слезами;
И обнял с жаром он меня
Прекрасными руками.

Желала я его обнять,
Но рук не поднимала,
На груди потупила взгляд,
Бледнела, трепетала.

И слова не сказала я!
Почто ж ему сердиться?
Почто ж оставил он меня?
Когда же возвратится?


(Из Клаудия)