Песня о работнице (Лысогорский; Цветаева)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Песня о работнице
автор Ондра Лысогорский (19051989), пер. Марина Ивановна Цветаева
Язык оригинала: чешский. — См. Переводы из чехословацкой поэзии. Источник: Цветаева М. Собрание сочинений. — М.: Эллис Лак, 1994.

ПЕСНЯ О РАБОТНИЦЕ


За винтиком винтик, шуруп за шурупом, —
Мы в пекле, мы в саже — и так до кончины!
Мы света не видим, мы только — машины.
Спешат наши пальцы. Шуруп за шурупом.
От адского грохота — смолоду глохнем!
За винтиком винтик, шуруп за шурупом...
А в этот же час, на земле этой самой
Небесную музыку слушают дамы
В шелках и напитки небесные тянут
Из рюмок... Ответную музыку даме:
— За винтиком винтик, шуруп за шурупом, —
Скрываем за стиснутыми зубами.
А есть же на свете поля золотые!
— За винтиком винтик, шуруп за шурупом, —
Янтарный ячмень, золотая пшеница...
А люди, как псы, подыхают в столицах!
Мы, женщины, слышим родящую землю!
Мы, женщины, помним о собственном лоне!
Сегодня — колёсико, винт меж винтами,
А завтра мы песню споём — кулаками!
К нам с Волги приходят великие вести.
Мы видим: смеющееся поколенье,
С детьми на руках и с детьми на коленях...
Работает время. Шуруп за шурупом.