Перейти к содержанию

Песня эльзасца (Из Тардье) (Бердяев)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Песня эльзасца (Из Тардье)
авторъ Сергей Александрович Бердяев
Опубл.: 1882. Источникъ: az.lib.ru • («Смиренія требуютъ? — Что-жь, я готовъ…»)
«Русская Мысль», № 4, 1882.

Пѣсня эльзасца.

(Изъ Тардье.)

Смиренія требуютъ? — Что-жь, я готовъ

Предъ нѣмцемъ-тираномъ смириться…

Но жалко, что мысль ни меча, ни оковъ,

Ни мрака тюрьмы не боится,

Въ дали безпредѣльной надъ бѣдной землей

На крыльяхъ могучихъ витая,

Покорности жалкой, пугливой, тупой

Съ созданія міра не зная.

И ей ненавистенъ мучительный гнетъ

Надъ бѣдною жизнью людского,

И пѣсню о лучшемъ грядущемъ поетъ

Она оскорбленнымъ судьбою,

Съ надеждой — любимой сестрою своей —

Волшебный дуэтъ образуя,

Сердца истомленныхъ борьбою людей

Цѣлебною силой врачуя…

Я знаю: не трудно меня одолѣть,

Какъ всякое бренное тѣло;

Но гордою музой моей овладѣть —

О! это — не легкое дѣло:

Донынѣ пропѣтыя пѣсни мои

Запомнило то населенье,

Къ которому полонъ я теплой любви

И чьи понимаю стремленья…

Пускай надъ рабами смѣются кругомъ

Сыны вседовольнаго свѣта:

Французы, Германію мы проклянемъ

Въ печальныхъ твореньяхъ поэта!…

Но лучше не стану теперь растравлять

И раны отчаянной доли, —

И такъ, надрываясь отъ боли,

Устали мы съ музой страдать…

С. А. Бердяевъ.

Кіевъ. 1882 г.

"Русская Мысль", № 4, 1882