Посвящение N. N. (Лермонтов)/ИПСС 1914 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Посвященіе N. N. («Вотъ, другъ, плоды моей небрежной музы!..»)[1]
авторъ Михаилъ Юрьевичъ Лермонтовъ (18141841)
См. Стихотворенія 1829. Дата созданія: 1829, опубл.: 1889[2]. Источникъ: Иллюстрированное полное собраніе сочиненій М. Ю. Лермонтова / Редакція В. В. Каллаша — М.: Печатникъ, 1914. — Т. I. — С. 48. (РГБ) • Стихотвореніе № 7 (ПСС 1989). Въ автографе — позднейшая помета Лермонтова: «(При случае ссоры съ Сабуровымъ)». Cтихотвореніе открываетъ тетрадь Лермонтовымъ «Мелкіе стихотворенія. Москва въ 1829 году».

13. Посвященіе N. N.
(При случаѣ ссоры съ Сабуровымъ).


Вотъ, другъ, плоды моей небрежной музы!
Оттѣнокъ чувствъ тебѣ несу я въ даръ,
Хоть ты презрѣлъ священной дружбы узы,
Хоть ты души моей отринулъ жаръ...
Я знаю все: ты вѣтренъ, безрассуденъ,
И ложный другъ ужъ въ сѣть тебя завлекъ,—
Но вспоминай, что путь ко счастью труденъ
Отъ той страны, гдѣ царствуетъ порокъ!..
Готовъ на все для твоего спасенья!
Я такъ клялся и къ гибели летѣлъ...
Но ты молчал и, полный подозрѣнья,
Словамъ моимъ повѣрить не хотѣлъ...
Но часъ придетъ,—своимъ печальнымъ взоромъ
Ты все прочтешь въ нѣмой душѣ моей.
Тогда—бѣги, не трать пустыхъ рѣчей,—
Ты осужденъ послѣднимъ приговоромъ!..

Посвященіе N. N. Иллюстрированное полное собраніе сочиненій М. Ю. Лермонтова / Редакція В. В. Каллаша — М.: Печатникъ, 1914. — Т. I. — С. 48. (РГБ)


Примѣчанія

  1. Обращено къ товарищу Лермонтова по пансіону Михаилу Ивановичу Сабурову.
  2. Лермонтовъ М. Ю. Сочиненія: Первое полное изданіе В. Ѳ. Рихтера / Под ред. П. А. Висковатова — М.: Типо-литографія В. Ѳ. Рихтеръ, 1889. — Т. 1. — С. 22.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.