Последний лист (Сильвестр; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Последний лист
автор Арман Сильвестр (1837—1901), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французский. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 297.

Последний лист

Осень роковая, бледною рукою
Что за дар печальный ты несёшь с собою?
Что в дожде и ветре мне приносишь ты?
— Жёлтые листы!

Что же означает этот дар печальный:
Тихую ли ласку и привет прощальный,
Иль судьбы насмешку с диким торжеством?
— Память о былом!

Кто мне посылает этот дар священный,
10 Как залог былого счастья незабвенный?
Отвечай, откуда мне он прислан был?
— С дорогих могил!