Пропасть (Бодлер/Бальмонт)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пропасть
автор Шарль Бодлер (1821—1867), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Из мировой поэзии (1921)
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Le Gouffre. — Из сборника «Цветы зла». Дата создания: 1868, пер. 1899. Источник: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонт. Из Мировой Поэзии — Берлин: Изд. Слово, 1921. — С. 176. Пропасть (Бодлер/Бальмонт) в дореформенной орфографии



Пропасть


Паскаль носил в душе водоворот без дна.
— Всё пропасть алчная: слова, мечты, желанья.
Мне тайну ужаса открыла тишина,
И холодею я от чёрного сознанья.

Вверху, внизу, везде, бездонность, глубина,
Пространство страшное с отравою молчанья.
Во тьме моих ночей встаёт уродство сна
Многообразного, — кошмар без окончанья.

Мне чудится, что ночь — зияющий провал,
10 И кто в неё вступил, тот схвачен темнотою.
Сквозь каждое окно — бездонность предо мною.

Мой дух с восторгом бы в ничтожестве пропал,
Чтоб тьмой бесчувствия закрыть свои терзанья.
— А! Никогда не быть вне Чисел, вне Сознанья!