Протокол опроса военнопленного 12 роты 344 пп 223 пд Либерта Гейнца

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
ПРОТОКОЛ ОПРОСА
военнопленного 12 роты 344 пп 223 пд Либерта Гейнца, Взятого в плен в районе Кондуя. 29.3.1942 г. Полевая почта 27634Е.

Гейнц Либсрт родился 13.9.1912 года в д. Манкер, Бранденбург. Отец работает на кафельном заводе, зарабатывает 35 марок в неделю. Окончил народную школу в 1927 г., до 1931 г. учился в профшколе. Работал сначала посыльным, затем — шофером, зарабатывал 36 марок в неделю. Женат, имеет 1 ребенка.

Призван 18.4.40 г. в 344 зап. пех. батальон в Пирна, Саксония. Прцшел обучение, как пехотинец. В сентябре 1940 г. переведен в 344 пп, находившийся тогда во Франции.

Тотчас же после прибытия 344 пп в район Поречье в начале ноября 1941 г. Либерт был ранен и отправлен в госпиталь в Германию. Возвратился в свою часть 21 февраля 1942 г. в числе 20 выздоравливающих. 12 рота прибыла в район Кондуя в составе 50-60 чел., потеряла за дни боев 20 чел. Во время пребывания батальона в районе Кондуя, Либерт охранял боеприпасы, оставленные в деревянном домике в близи монастыря в Макарьевской Пустыне.

В районе Вороново взвод, в котором состоял Либерт, был придан 9 роте 344 пп, занимавшей оборону в лесу сев. Вороново. На вопрос о том, как настроены солдаты, военнопленный ответил: «Если бы вы сегодня поставили у нас громкоговоритель, мы все перешли бы на вашу сторону». Приказы офицеров выполняются после неоднократного повторения. Солдаты очень мало знают о ходе военных действий. Существует правило: «Каждый должен знать только то, что касается его лично».

В Германии все хотят мира. Прибывает очень много раненых. Существует недовольство.

По словам военнопленного, пожилые солдаты не верят больше в победу Германии. И вообще, они больше ни во что не верят, так как их много раз обманывали. «Ваши солдаты знают, за что они борются, — заявил военнопленный, — а мы, независимо от того, выиграем мы войну или нет, должны будем, по прежнему, очень много работать».

Опрос произвел: Нач. РО подполковник— Милаев.

Переводила: В/переводчик РО— Равич..

Архив УФСБ СПб и ЛО, д. 151, л. 212—213, (машинописная копия).

Приведено по изданию «Блокадные дневники и документы» (Серия «Архив Большого Дома»). — СПб.: Европейский Дом, 2004 ISBN 5-8015-0169-X стр. 471—478.