Венок Пушкину. Из поэзии первой эмиграции
М.: Эллис Лак, 1994
Константин Бальмонт
[править]ПУШКИН
[править]1
[править]Я полюбил его на утре детских лет,
Когда его слова, родным касаньем ласки,
Переплелись во мне с мечтой народной сказки,
И я в саду искал — волшебниц тайный след.
Позднее, в юности, когда огнем одет,
В запретный мир любви я глянул без опаски,
Когда кружился я в воспламененной пляске,
Я знал, что спутника желанней в мире нет.
Я забывал его, ища свой путь отдельный.
Я в звуки уходил, которые — мои,
В них долгий светозвон в напевном забытьи.
Но вновь меня к себе манил художник цельный.
Испивши — чрез него — от огненной струи,
Как не хотеть опять быть в буре беспредельной?
2
[править]Если мчишься ты свободно
На горячем скакуне, --
Если сердце с ветром сродно,
Извиваясь на огне, --
Если далью голубою,
Синью Моря ты томим, --
Если хочешь счастья с бою
Взяв свое, упиться им, --
Если в медленной пустыне
Давит душу небосклон, --
Знай, что прежде, как и ныне,
В этом всем с тобою — он.
Если знал ты ожиданье,
Непришедший поцелуй, --
Если в таинстве свиданья
Пела кровь тебе: «Ликуй!», --
Если мог ты быть единым
С цельным ликом бытия, --
То ли с клекотом орлиным,
То ли с песней соловья, --
Если облик нежной Тани
Любишь ты, как лик Петра, --
Дай тому святыню дани,
Кто — верховная гора.
Спой, что хочешь, будет мало,
Дай, что хочешь, все он дал.
Он — мерцание опала
И грохочущий обвал.
Тайный перстень вещих знаний
И пробеги через степь.
Совершеннейших ваяний
Упоительная лень.
С ним поймешь, когда пророчишь,
Ход сохи и взмах меча.
Ключевой воды ты хочешь?
Даст тебе он три ключа.
3
[править]Каким-то демоном волнуем ежечасно,
Его он крыльями овеял свой досуг,
И вел он игры с ним — через леса, чрез луг,
Через ущелья гор, — и с ним стенал он страстно.
Но, если эта часть его души прекрасна, --
Первовладыка наш, священнейший наш друг,
Люблю еще сильней очерченный твой круг,
Твой лад пленительный, где все в частях согласно.
Ты — завершение несчетных голосов,
Ты — голос пламенный немой равнины нашей.
Гуслярный терем наш через тебя всех краше.
С Урала, с Каспия, с Поволжья, из лесов,
Из душ — сбирал ты мед для златозвонкой чаши.
И пьем, хмелея, мы, как духи в час громов.
ПРИМЕЧАНИЯ
[править]Константин Бальмонт. Пушкин. Поэма (с. 99) // Возрождение. — Париж. — 1936. — 2 янв.; см. также: Наш путь, Харбин. — 1937. — № 37. — 11 фев.; Дни, Берлин. — 1924. № 481. — 8 июня (фрагмент). Печ. по парижскому изд.
«Даст тебе он три ключа» (с. 100) — скрытая цитата из «Трех ключей» Пушкина (1827). «Каким-то демоном волнуем ежечасно» (с. 101) см. пушкинского «Демона» (1823).