РБС/ВТ/Кологривова, Елизавета Васильевна

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кологривова
Русский биографический словарь А. А. Половцова
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Кнаппе — Кюхельбекер. Источник: т. 9 (1903): Кнаппе — Кюхельбекер, с. 73—74 ( скан · индекс ) • Другие источники: ЭСБЕРБС/ВТ/Кологривова, Елизавета Васильевна в дореформенной орфографии


Кологривова, Елизавета Васильевна, писательница, известная более под псевдонимом Фан-Дим. Родилась около 1815 г.; год смерти неизвестен. Получила только домашнее воспитание, но хорошо была знакома с литературой русской и иностранной. Первый литературный опыт ее — повесть под заглавием «Голос за родное», («Маяк», 1841 г.). В 1842 г. эта повесть вышла отдельным изданием и через год уже потребовалось второе ее издание. В 1842 г. был напечатан Кологривовой перевод «Ада» Божественной комедии Данте, с итальянским текстом, литературным введением и биографией Данте, написанными г. Струковым. Перевод был сделан прозой, отличался близостью к тексту и выразительностью при сравнительно легком языке; Белинский отнесся к нему с большой похвалой. В 1876 г. этот перевод был перепечатан в сборнике «Европейские классики в русском переводе», под редакцией П. Вейнберга. Кроме названных произведений Кологривова до 1846 г. напечатала еще: «Два призрака», роман (СПб., 1842 г., в 4-х частях); «Александрина, небольшой роман, взятый из записок Юрия З.», (в «Русской Беседе», за 1842 г., и отдельно, СПб. 1855 г.); «Хозяйка», повесть (в «Библиотеке для чтения», 1843 г. т. LVI), и «Отрывки из ХХХVII песни «Ада» Данте (в сборнике «Новоселье», 1846 г., т. III). После этого года сведения как литературной деятельности Кологривовой, так и о ней самой прекращаются; смерть сестры заставила ее принять на себя заботы о воспитании ее дочерей; Кологривова уехала из Петербурга и оставила и литературную деятельность и мысль издавать задуманный ею журнал «Женский Вестник», который должен был быть посвящен исключительно интересам русской женщины. Некоторые критики (особ. О. И. Сеньковский) отзывались о романах Кологривовой с большой похвалой; другие находили в ее произведениях слишком много напыщенности и отсутствие реального содержания; но справедливость требует сказать, что такого рода романы и повести были вполне в духе тогдашней литературы.

Геннади, «Справочный Словарь»; кн. Голицын, «Библиографический словарь русских писательниц»; Бурнашев, «Петербургская женщина-литератор сороковых годов» — в «Биржевых Ведомостях», 1873 г., № 17 и след.