РБС/ВТ/Покровский, Иван Гаврилович

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< РБС
Перейти к навигации Перейти к поиску

Покровский, Иван Гаврилович
Русский биографический словарь А. А. Половцова
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Плавильщиков — Примо. Источник: т. 14 (1910): Плавильщиков — Примо, с. 286—287 ( скан · индекс )РБС/ВТ/Покровский, Иван Гаврилович в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


[286]Покровский, Иван Гаврилович, коллежский советник, старший сын Г. С. Покровского (см. выше), родился в 1800 г. в С.-Петербурге, воспитывался в Благородном Пансионе, что ныне 1-я С.-Петербургская гимназия, служил в Канцелярии Министерства Внутренних Дел, но недолго, вышел в отставку и занимался литературою; скончался 18-го февраля 1863 г. в Царском Селе, где и погребен. Покровский знал прекрасно русский, французский и немецкий языки, любил общество литераторов, был знаком со многими современными ему знаменитостями, переводил и участвовал в разных изданиях. В 1819 г., будучи чиновником 14-го класса, он был избран в члены-сотрудники Вольного Общества любителей российской словесности, в журнале которого «Соревнователь Просвещения и благотворения» поместил несколько своих переводных произведений, напр. «Отрывок из Клейстовой «Весны», стих. (1820 г., № 2, стр. 176 — 182), «О Цирцее и Сиренах» (из «Lettre à Emilie sur la mythologie»—там же, № 5, стр. 158—165) и др.; в этом Обществе он позднее был почетном членом; кроме того, состоял членом Общества любителей словесности, наук и художеств. Много переводов П. из Гюго, Дельфены Гей, Шиллера и др. писателей помещено было в «Литературных прибавлениях к Русскому Инвалиду» за 1831—1832 и др. годы; некоторые переводы из [287]Шиллера вошли в издание сочинений последнего, изданных Н. В. Гербелем. Между прочим, он перевел стихами балладу Шиллера «Водолаз» (Der Taucher»), помещенную в журнале «Сын Отечества» 1820 г. (№ 21); с 1852 по 1854 г. Покровский вел в журнале М. П. Погодина «Москвитянин» — «Памятный листок ошибок в русском языке»; к нему он хотел присоединить: «Листок удачных нововведений в русском языке», но это не осуществилось по случаю прекращения издания «Москвитянина». Отдельно изданы Покровским: «Подарок детям» (стихотворения, переведенные из разных авторов) и «Сокровище для пожилых людей» (С.-Пб. 1859 г.), перевод первой части сочинения доктора Reveillé-Parise «Sur la vieillesse». Женат был на Екатерине Киснемской, детей не имел.

Формулярный списокъ; семейныя воспоминанія.