Рубаи (Хайам; Бальмонт)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
← Рубаи (Хайам) | Рубаи (Хайам; Бальмонт) | Поток времен свиреп... → |
Переводы Константина Дмитриевича Бальмонта. Цит по Бальмонт К. «Из Омар Кэйям». «Русская мысль». 1910, кн. 4, C. 1—2. |
- Поток времен свиреп, везде угроза...
- Когда я чару взял рукой и выпил светлого вина...
- Этот ценный рубин – из особого здесь рудника...
- Если в лучах ты надежды – сердце ищи себе, сердце...
- Древо печали ты в сердце своем не сажай...
- Грядущий день и прошлый век...
- До тебя и меня много сумерек было и зорь...
- Когда я пью вино – так не вино любя...
- Мы цель созданья, смысл его отменный...
- Плакала капля воды: «Как он далек, Океан!..»
- Ты весь мир обежал. Все, что ты увидал, есть ничто...