Русская мысль/1887
Внешний вид
I
[править]- Д. В. Григорович, Сон Карелина. Отрывок из романа «Петербург прошлого времени» (стр.
1—31⚠️) - Джордж Гордон Байрон, Дон-Жуан. Песнь седьмая. Перевод П. А. Козлова (стр.
32—54⚠️) - И. А. Салов, Босоножка. Рассказ (стр.
55—97⚠️) - Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Начало (стр.
98—141⚠️) - В. Г. Короленко, Прохор и студенты. Повесть. Начало (стр.
142—168⚠️) - Альфонс Доде, Тартарен на Альпах. Роман. Перевод с французского М. Н. Ремезова. Начало (стр.
169—192⚠️) - Д. Н. Цертелев, «Когда во мне угаснут жизни силы…» Из Байрона (стр.
193—194⚠️) - И. И. Иванюков, Крестьянское хозяйство Тамбовской губернии. По данным земской статистики (стр.
1—21⚠️) - …
II
[править]- Джордж Гордон Байрон, Дон-Жуан. Песнь восьмая. Перевод П. А. Козлова. Начало (стр.
1—17⚠️) - С. В. Максимов, Два пустосвята. Из воспоминаний. Начало (стр.
18—42⚠️) - Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Продолжение (стр.
43—97⚠️) - Н. М. Минский, На высоте («Я бросил повода, я волю дал коню…») (стр.
98⚠️) - К. С. Баранцевич, Воспоминание. Элегия в прозе (стр.
99—109⚠️) - Е. Ф. Кони, Белые звёздочки («Звёздочки, звёздочки с неба летят…») (стр.
110⚠️) - Альфонс Доде, Тартарен на Альпах. Роман. Перевод с французского М. Н. Ремезова. Продолжение (стр.
111—130⚠️) - В. Г. Короленко, Прохор и студенты. Повесть. Продолжение (стр.
131—151⚠️) - Памяти С. Я. Надсона:
- В. В. Лесевич, Экскурсии в область психиатрии. О психическом вырождении. Начало (стр.
1—34⚠️) - …
- С. Я. Надсон † (стр.
307⚠️) - …
III
[править]- Посмертные стихотворения С. Я. Надсона:
- Поэзия («Нет, не ищи её в дыхании цветов…») (стр.
1⚠️) - «Если любить — бесконечно томиться…») (стр.
2⚠️) - Облако («День ясен… Свод небес и дышит и сияет…») (стр.
3⚠️) - Женщина («Жизнь мало мне дала отрадных впечатлений…») (стр.
4—6⚠️) - На могиле Г…на («На полдень от нашего скудного края…») (стр.
7—9⚠️) - «Долго в ясную ночь я по саду бродил…» (стр.
10—11⚠️) - «Как долго длился день!.. Как долго я не мог…» (стр.
12⚠️) - «Зачем-то шли года, сменялись впечатленья…» (стр.
13⚠️) - Старый дом («Как уцелел ты здесь, деревянный старый дом…») (стр.
14⚠️) - На мотив из Тургенева («Шумен праздник; не счесть приглашённых гостей…») (стр.
15—16⚠️)
- Поэзия («Нет, не ищи её в дыхании цветов…») (стр.
- С. В. Максимов, Два пустосвята. Из воспоминаний. Окончание (стр.
17—48⚠️) - Джордж Гордон Байрон, Дон-Жуан. Песнь восьмая. Перевод П. А. Козлова. Окончание (стр.
49—67⚠️) - К. В. Назарьева, По рассчёту. Повесть. Начало (стр.
68—113⚠️) - Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Продолжение (стр.
114—158⚠️) - П. Д. Боборыкин, Презренный. Записки мужа. Начало (стр.
159—202⚠️) - Альфонс Доде, Тартарен на Альпах. Роман. Перевод с французского М. Н. Ремезова. Продолжение (стр.
203—232⚠️) - Л. С. Личков, Юбщественные запашки (стр.
1—25⚠️) - …
- В. В. Лесевич, Экскурсии в область психиатрии. О психическом вырождении. Окончание (стр.
50—82⚠️) - …
IV
[править]- Посмертные стихотворения С. Я. Надсона:
- Из дневника («Сегодня всю ночь голубые зарницы…») (стр. 1—2)
- Грёзы («Упали волнистые кудри на плечи…») (стр. 3—4)
- «С тех пор как я прозрел, разбуженный грозою…» (стр. 5)
- «Чтоб вы всё поняли, начну издалека…» (стр. 6)
- «Одни не поймут, не услышат другие…» (стр. 7)
- «В бессонницу, когда недуг моей души…» (стр. 8)
- «Шипя, взвилась змеёй сигнальная ракета…» (стр. 9)
- «Ах, эти детские лазоревые глазки!..» (стр. 10)
- «С пожелтелых клавиш плачущей рояли…» (стр. 11)
- «Гнетущая скорбь!.. Как кипучий поток…» (стр. 12)
- «В синей бездне бархатного неба…» (стр. 13)
- «Я плакал тяжкими слезами…» (стр. 14)
- «Ровные, плавные строки…» (стр. 15)
- «Бедный ребенок, она некрасива!..» (стр. 16)
- К. В. Назарьева, По рассчёту. Повесть. Окончание (стр. 17—72)
- Лаза Лазаревич, Школьная икона. Рассказ. Перевод А. И. Степовича (стр. 73—116)
- Н. С. Лесков, Спасение погибавшего (стр. 117—135)
- Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Продолжение (стр. 136—205)
- П. Д. Боборыкин, Презренный. Записки мужа. Окончание (стр. 206—240)
- Е. Тарновский, Очерк развития преступлений против жизни в связи с формами общественных отношений (стр. 1—12)
- …
V
[править]- Посмертные стихотворения С. Я. Надсона:
- «Не презирай толпы: пускай она порою…» (стр. 1)
- У океана («Ещё издалека, из-за косматых скал…») (стр. 2—3)
- «Пусть смятенья и грома полны небеса…» (стр. 4)
- Из дневника («Я долго счастья ждал — и луч его желанный…») (стр. 5)
- «Не называй меня безумным дорогая…» (стр. 5)
- «Всё это было, но как будто во сне…» (стр. 6)
- «О, мне не больно, что жизнь мне солгала: она…» (стр. 6)
- «Но мне мучительно больно, мне стыдно до жгучей тоски…» (стр. 6)
- «Лазурное утро я встретих в горах…» (стр. 7)
- «Итак, сомненья нет: разлука решена…» (стр. 8)
- Вавилон («Брошены торжище, стадо и пашня…») (стр. 9)
- «Я их не назову врагами…» (стр. 10)
- «Ночь медленно плывёт… Пора б и отдохнуть…» (стр. 11)
- «В минуты унынья, борьбы и ненастья…» (стр. 12)
- «В саду, куда люблю спасаться я порой…» (стр. 13)
- «Есть бездна мрачная, та бездна — отрицанье…» (стр. 14)
- «В кругу твоих подруг одна ты не смеялась…» (стр. 15)
- «Мне снился вещий сон: как будто ночью тёмной…» (стр. 16)
- Отрывки и наброски:
- «Довольно я кипел безумной суетою…» (стр. 17)
- «Бледнеет летний день… Над пышною Невою…» (стр. 17)
- «Как мощный враг страны иноплеменной…» (стр. 17—18)
- «Наперекор грозе сомнений…» (стр. 18)
- «Всё та же мысль, всё те же порыванья…» (стр. 18)
- «Я глядел, как заря угасала вдали…» (стр. 18)
- «„Не думай“, — шепчет лес зелёными ветвями…» (стр. 19)
- «Надо жить! Вот они, роковые слова!..» (стр. 19)
- «В такие дни и песня не поётся…» (стр. 19)
- Г. А. Мачтет, Блудный сын. Повесть. Начало (стр. 20—38)
- Н. П. Стахевич, Живой памятник. Повесть. Начало (стр. 39—62)
- К. П. Медведский, «Поблекли те цветы, которые когда-то…» (стр. 63)
- Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Продолжение (стр. 64—112)
- С. Каронин (Н. Е. Петропавловский, Дикарь. Рассказ (стр. 113—126)
- Альфонс Доде, Тартарен на Альпах. Роман. Перевод с французского М. Н. Ремезова. Окончание (стр. 127—176)
- П. М. Ковалевский, Иван Николаевич Крамской. Из «Встреч на жизненном пути» (стр. 177—192)
- А. Ф. Петрушевский, Значение Суворова для его и нашего времени (стр. 1—26)
- …
- К. А. Тимирязев, Опровергнут ли дарвинизм?. Начало (стр. 145—180)
- …
VI
[править]- Н. П. Стахевич, Живой памятник. Повесть. Окончание (стр. 1—34)
- Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Продолжение (стр. 35—122)
- А. А. Вербицкая, Разлад. Повесть. Начало (стр. 123—161)
- С. Г. Фруг, Исповедь («Из мира легенд, из обители грёз…») (стр. 162—163)
- Джулиан Готорн, Игралище судьбы. Роман. Перевод с английского Е. Н. А. Начало (стр. 164—204)
- Г. А. Мачтет, Блудный сын. Повесть. Продолжение (стр. 205—240)
- К. А. Тимирязев, Опровергнут ли дарвинизм?. Окончание (стр. 1—14)
- …
VII
[править]- Г. А. Мачтет, Блудный сын. Повесть. Продолжение (стр. 1—32)
- Л. И. Пальмин, Гроза («Пламенным морем струится сияние…») (стр. 33)
- Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Продолжение (стр. 34—109)
- А. А. Вербицкая, Разлад. Повесть. Окончание (стр. 110—148)
- С. Г. Фруг, «Околдуй меня, очаруй меня…» (стр. 149)
- Джулиан Готорн, Игралище судьбы. Роман. Перевод с английского Е. Н. А. Продолжение (стр. 150—186)
- Л. Н. Трефолев, Из Прерадовича:
- Г—р, Страхование рабочих (стр. 1—34)
- …
VIII
[править]- Г. А. Мачтет, Блудный сын. Повесть. Окончание (стр. 1—32)
- Н. И. Позняков, «На свежей, только что засыпанной могиле…» Из Ады Кристен (стр. 33)
- Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Продолжение (стр. 34—133)
- А. И. Эртель, Две пары. Повесть. Начало (стр. 134—178)
- С. Г. Фруг, «Как унылы наши песни…» (стр. 179)
- Джулиан Готорн, Игралище судьбы. Роман. Перевод с английского Е. Н. А. Продолжение (стр.
180—211⚠️) - Л. И. Пальмин, «Светлая богиня вдохновенных песен!..» (стр.
212⚠️) - В. В. Лесевич, Новейшие движения в буддизме, поддерживаемые и распространяемые европейцами (стр.
1—17⚠️) - …
IX
[править]- А. И. Эртель, Две пары. Повесть. Оклнчание (стр.
1—59⚠️) - П. А. Козлов, «Не весёлые мысли мне идут на ум…» (стр.
60⚠️) - Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Продолжение (стр.
61—140⚠️) - Н. Северин (Н. И. Мердер), Любовь художника. Рассказ (стр.
141—162⚠️) - П. А. Козлов, «Ты мне бросила полный сочувствия взгляд…» (стр.
163⚠️) - Джулиан Готорн, Игралище судьбы. Роман. Перевод с английского Е. Н. А. Продолжение (стр.
164—196⚠️) - Г. И. Успенский, «Трудовая жизнь» и «Труженичество». Литературные и общественные заметки (стр.
1—28⚠️) - …
X
[править]- Г. И. Успенский, Вольные казаки. Из путевых заметок (стр.
1—28⚠️) - Д. Л. Михаловский, Тьма («Я видел сон, как будто наяву…») Из Байрона (стр.
29—31⚠️) - Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Продолжение (стр.
32—108⚠️) - С. В. Максимов, Разорённая обитель. Из воспоминаний об архангельском севере (стр.
109—139⚠️) - С. Г. Фруг, Поминки («За хмельной, весёлой чашей…») (стр.
140⚠️) - Джулиан Готорн, Игралище судьбы. Роман. Перевод с английского Е. Н. А. Продолжение (стр.
141—181⚠️) - О. А. Шапир, Воспоминание. Начало (стр.
182—207⚠️) - Альфонс Доде, Защита Тараскона. Перевод с французского М. Н. Ремезова (стр.
208—214⚠️) - Л. И. Пальмин, Искры («Куда, певец с задумчивым челом…») (стр.
215—216⚠️) - Г—р, Страхование рабочих. Окончание (стр.
1—13⚠️) - …
XI
[править]- Д. Н. Мамин-Сибиряк, Отрава. Очерк (стр.
1—34⚠️) - С. Г. Фруг, Памяти друга («Туча грозная с молнией, ливнем и градом…») (стр.
35⚠️) - Джулиан Готорн, Игралище судьбы. Роман. Перевод с английского Е. Н. А. Продолжение (стр.
36—83⚠️) - О. А. Шапир, Воспоминание. Окончание (стр.
84—109⚠️) - Альфонс Доде, Видение кольмарского судьи. Перевод с французского М. Н. Ремезова (стр.
110—114⚠️) - В. И. Немирович-Данченко, Трубадур («Трубадур идёт весёлый…») Каталонское предание (стр.
115—118⚠️) - Н. С. Лесков, Бытовые апокрифы. По устным преданиям об отцах и бритиях (стр.
119—175⚠️) - Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Продолжение (стр.
176—247⚠️) - Л. И. Пальмин, Песня («Песни ноющей, песни уныло-больной…») (стр.
248⚠️) - А. С. Пругавин, К вопросу о том, что и как читает народ? (стр.
1—31⚠️) - …
XII
[править]- М. Н. Альбов, О том, как горели дрова (стр.
1—51⚠️) - П. И. Вейнберг, Продавщица газет («La France! La Liberté! — Газеты, господа…») Из Коппе (стр.
52—58⚠️) - Генрик Сенкевич, Потоп. Исторический роман. Перевод В. М. Лаврова. Окончание (стр.
59—138⚠️) - Н. Е. Петропавловский, Perpetuum mobile, Рассказ (стр.
139—159⚠️) - Альфонс Доде, Часики из Буживаля. Перевод с французского М. Н. Ремезова (стр.
160—165⚠️) - С. Г. Фруг, «Не говорите нам: „Бессильна Правда ваша“…» (стр.
166—167⚠️) - С. В. Максимов, Печорский князь (стр.
168—208⚠️) - Джулиан Готорн, Игралище судьбы. Роман. Перевод с английского Е. Н. А. Окончание (стр.
209—251⚠️) - И. А. Салов, Медоломы. Из воспоминаний приятеля (стр.
252—287⚠️) - К. М. Фофанов, «От луны небесной, точно от лампады…» (стр.
288⚠️) - Поправка (стр.
289—290⚠️) - М. Л. Песковский, Недоразумения в учебно-воспитательном деле. Окончание (стр.
1—27⚠️) - …