Ручьём святая кровь течёт

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ручьём святая кровь течёт
автор Уильям Купер (William Cowper, 1731-1800), переводчик неизвестен
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There Is a Fountain Filled with Blood (первоначально Praise for the Fountain Opened). — Из сборника «Гусли». Опубл.: 1772 (ориг.), 1902 (перевод). • Гимн Praise for the Fountain Opened состоит из шести куплетов, более известный вариант There Is a Fountain из пяти куплетов, без припева. В переводе на русский язык — Ручьём святая кровь течёт — первоначально было 6 куплетов без припева, причём 2-й куплет «Иисуса кровь…» не имеет прямого аналога в английском тексте. Позже в российских сборниках, начиная с «Гуслей» 1927 года, вместо этого куплета добавлен припев с теми же словами и мелодией. В сборнике «Гимны христиан» (сост. Д. А. Ясько, Нью-Йорк) 1965-1993 годов издания эти слова продолжали печататься как второй куплет из шести, а в двуязычном «Русско-американском сборнике Гимны христиан» 1994 года Д. А. Ясько, сопоставив английский (There Is a Fountain) и русский тексты, опубликовал русский текст из пяти куплетов без припева, то есть аналогично англ. оригиналу.
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России и странах, где срок охраны авторского права действует 70 лет, или менее, согласно ст. 1281 ГК РФ.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.

PD Этот перевод находится в общественном достоянии в России и в США согласно совместному эффекту статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации и законодательства США, поскольку он является переводом текста, ныне находящегося в общественном достоянии и был опубликован (или обнародован) до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи или Российской республики, за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не был опубликован (или обнародован) на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования (или обнародования).

Несмотря на историческую преемственность, юридически Российская Федерация (РСФСР, Советская Россия) не является полным правопреемником Российской империи. Поскольку Российская империя не была участницей международных соглашений в области авторского права, общая международная защита этого перевода также не осуществляется.

Россия

См. также

  1. Справка МВД России по вопросам о правопреемстве Российской Федерации, принципе континуитета и репатриации
  2. Комментарии Правового управления Аппарата Совета Федерации Российской Федерации на справку МВД России