Ручьём святая кровь течёт/ПВ3055 (СО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Ручьём святая кровь течёт
автор Уильям Купер (William Cowper, 1731-1800), переводчик неизвестен
Оригинал: англ. There Is a Fountain Filled with Blood, опубл.: 1772. — Из сборника «Песнь возрождения 3055». Перевод опубл.: 1902, 2010 (в источнике). Источник: «Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей»ISBN 978-3-934583-02-3 • Гимн There Is a Fountain состоит из пяти куплетов без припева, слова припева добавлены в русский текст (первоначально как 2-й куплет из 6-ти).

425


Слова: W. Cowper. Музыка: E. Gebhardt.

Кровь Иисуса Христа… очищает нас
(1 Иоан. 1:7).

«Гусли» 191. «Гимны христиан» 455. С.Д.П. 320

соль-мажор

Ручьём святая кровь течёт
В омытие грехов;
Покой в нём страждущий найдёт
И отдых от трудов.

Припев: 
Иисуса Кровь с креста текла
С Его чела, с ланит;
Я был в пороках без числа,
Но ею я омыт.

Разбойник на кресте нашёл
Тот чудный ключ святой,
Омытый им, и он обрёл
Своей душе покой.

Когда Крови Его струя
Проникла в сердце мне,
Вновь ожила душа моя
В небесной белизне.

От Господа я был далёк,
Блуждал в земных путях;
Но Он меня к Себе привлёк,
И я в Его руках.

И если в немощи я вновь
Иисуса огорчу,
Я знаю, что святая Кровь
Сотрёт вину мою.