См. Стихотворения 1806. Дата создания: май 1806, опубл.: журн. «Вестник Европы», 1807, ч. 32, № 5, март, с. 44. Источник: ФЭБ (1999) • Вольный перевод знаменитого стихотворения древнегреческой поэтессы Сафо. Это произведение было уже известно русскому читателю по ряду переводов XVIII века. Самый ранний из них принадлежал А. П. Сумарокову • См. также перевод Державина.
Блажен, кто близ тебя одним тобой пылает,
Кто прелестью твоих речей обворожен,
Кого твой ищет взор, улыбка восхищает, — С богами он сравнен!
Когда ты предо мной, в душе моей волненье,
В крови палящий огнь! в очах померкнул свет!
В трепещущей груди и скорбь и наслажденье! Ни слов, ни чувства нет!
Лежу у милых ног, горю огнем желанья!
Блаженством страстныя тоски утомлена!
В слезах, вся трепещу без силы, без дыханья! И жизни лишена!