Перейти к содержанию

Сборник материалов по русско-турецкой войне 1877-78 гг. Вып. 2. (1898)/15 мая

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Журнал военных действий против Турции на Европейском театре войны в 1877 году. — Часть I. С 12 апреля по 27 июня включительно.
автор М. А. Газенкампф (1843—1913)
См. Оглавление. Из сборника «Сборник Материалов по Русско-Турецкой войне 1877—78 г.г. на Балканском полуострове». Источник: Сборник Материалов по Русско-Турецкой войне 1877—78 г.г. на Балканском полуострове. Выпуск 2. — С.-Петербург: 1898 • Издание Военно-Исторической Комиссия Главного Штаба

[97]
15 МАЯ.

Вчера ещё получены по телеграфу поздравления от князя и княгини румынских.

1. Около 2 часов пополудни получена следующая телеграмма Государя Императора: «Ай-да моряки! Наши молодцы! Лейтенантам Дубасову и Шестакову даю Георгия 4-й степени, вполне ими заслуженный. Предыдущие награды твои утверждаю сегодня же. По представлению Миши назначил Георгия 3-й степени г.-ад. Лорис-Меликову и Девелю. Ты поймёшь, как Я счастлив, что войска наши везде выказывают себя молодцами».

2. Ответ Его Императорского Высочества Государю Императору:

«Получил Твою депешу; вызвал Дубасова и Шестакова и сам возложил на них Георгиевские кресты[1]. Эти молодцы и с ними лейтенант Петров, мичманы Персин и Балль и румынский майор Муржеско шли на верную смерть: только Бог спас их от гибели. Первый удар нанёс Дубасов с катера „Царевич“, который тотчас залило водой. Второй удар, довершивший гибель монитора, нанесён Шестаковым с катера „Ксения“. Оба удара нанесены под градом бомб и пуль с трёх мониторов в упор. Катер „Ксения“ был забросан обломками монитора, засорившими винт; пришлось очищать его у самого борта погружавшегося монитора, из башни которого турки продолжали стрелять. Катер мичмана Персина „Джигит“, пробитый ядром в корму и залитый водою от другого ядра, упавшего перед носом, должен был отойти к неприятельскому берегу чиниться и отливаться. Катер мичмана Балля „Царевна“ всё время был готов принять людей катера „Царевич“, которому угрожало полное погружение. Майор Муржеско и лейтен. Петров всё время были самыми деятельными помощниками Дубасова и Шестакова. Находясь около 20 минут под [98]огнём в упор, наши герои, по воле Всемогущего Провидения, не потеряли ни одного человека и с рассветом вернулись в Браилов. По удалении остальных двух мониторов Дубасов, Персин и Балль снова на трёх катерах отправились к затонувшему монитору и сняли с него флаг, который и посылаю Тебе сегодня с курьером. Матросы вели себя героями. Никакой суеты, никакого разговора; как на учении. На всех 4-х катерах их было 40 человек».

Примечание. Такие же депеши, соответственно перефразированные, посланы Великим Князьям Константину и Михаилу Николаевичам и Военному Министру.

3. Сегодня, в 11 ч. вечера, отправлен к Государю Императору курьером фельдъегерь подпоручик Толузаков, с донесением за время с 8—15 мая, с приложенным к нему рапортом лейтенанта Дубасова г.-м. Салову и с снятым с монитора флагом.

4. Депеша Тираспольского исправника:

«У Дубоссар Днестр вышел из берегов. Переправа войск не только паромная, но и по понтонам сделалась невозможна; движение войск остановлено. Не будет ли признано возможным изменить маршрут на бендерский железнодорожный мост.»

Согласно с этим и будет сделано распоряжение.

5. Депеша «Agence Havas»:

Из Константинополя: «Турецкий военный министр просил по телеграфу тунисского бея поспешить присылкою своего контингента».

Князь Карл отправился в Крайову инспектировать войска.

6. Получено известие, что между Браиловым и Барбошем размыло разливом полотно железной дороги. Вследствие этого может случиться, что придётся высаживать и выгружать всё на ст. Марошешти, оттуда обыкновенным походным порядком до ст. Бузео, а там дальше опять по железной дороге.

Примечания

[править]
  1. Примечание. Лейтенанты вызваны депешею вчера; прибыли сегодня. За обедом Великий Князь посадил их против себя и провозгласил тост за их здоровье, принятый оглушительными неумолкаемыми „ура“. Завтра поедут обратно и повезут с собою назначенные Его Императорским Высочеством прочим офицерам и нижним чинам награды.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.