Перейти к содержанию

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (Станюкович)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах
автор К. М. Станюкович (1843—1903)
Источник: Собрание сочинений К. М. Станюковича. Том 1. — М.:Издание А. А. Карцева, 1897.

СЛОВАРЬ
МОРСКИХ ТЕРМИНОВ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В РАССКАЗАХ[1]

Абордаж — свалка или сцепка двух судов с целью нанести вред друг другу.

Авария — повреждение судна или груза.

Аврал — работа на корабле, в которой принимает участие вся команда. Во время аврала командует старший офицер.

Адмирал — звание начальствующего флотом. В России это звание делится на 4 чина: 1) генерал-адмирал, 2) адмирал, 3) вице-адмирал и 4) контр-адмирал. Во время пребывания в плавании адмирал имеет флаг на грот-мачте, вице-адмирал на фок-мачте и контр-адмирал на бизань-мачте.

Адмиральский час — выражение, получившее начало во времена Петра Великого; обозначает час, когда надо приступить к водке перед обедом. Петр Великий и его сподвижники — члены коллегий — прерывали заседания присутствий перед обедом в 11 часов и, возвращаясь домой, заходили в австерии выпить водки.

Анкерок — бочонок в одно, два, три ведра; употребляется для водяного балласта на шлюпках, для вина, уксуса и прочей мокрой морской провизии.

Апанер — положение каната перпендикулярное к воде, при выхаживании якоря, когда последний еще не встал, т. е. не отделился от грунта.

Артель — команда на судне делится на артели и каждая из своей среды выбирает артельщика.

Артиллерийский офицер — офицер морской артиллерии. Ныне этот корпус офицеров упразднен.

Ахтерштевень — брус, идущий вертикально или наклонно от киля и составляющий заднюю оконечность судна; к ахтерштевню навешивается руль.

Бакан — плавающий буй; ставится на якорь для обозначения опасности или ограждения мели.

Баковый — имеющий назначение работать на баке или предмет, помещаемый на баке.

Бакштаг — (курс относительно ветра) — попутный ветер, составляющий с диаметральной плоскостью судна угол более 90° и менее 180°.

Бакштаг — снасть, которая служит для укрепления с боков рангоутных деревьев, трубы, боканцев и т. д.

Бакштов — толстая веревка, выпускаемая за корму; за нее крепятся гребные суда во время якорной стоянки.

Бак — передняя часть судна до фок-мачты. Посадить на бак — наказать. «На бак!» — Так кричат, чтобы во время работы обратить внимание старшего из находящихся на баке чинов.

Бак — посуда; большая деревянная миса, употребляемая для пищи артели.

Баластина — чугунная или вообще металлическая плитка или брусок, употребляемые на судах для балласта.

Баласт — груз судна для того, чтобы оно не оставалось пустое. Может быть чугунный, каменный, песчаный пли водяной.

Балкон — галерея за кормой.

Банка — мель среди глубокого места.

Банка — (у шлюпки) — сиденье для гребцов.

Барашки или зайчики — белые верхушки у волн.

Баркас — самое большое гребное судно на корабле. Бывает и паровой.

Барк — коммерческие парусные суда, имеющие две мачты с прямыми парусами и одну (бизань-мачту) с косыми.

Барометр — ртутный прибор для измерения давления атмосферы.

Бар — мель или нанос, образующийся у устьев рек.

Баталер — унтер-офицер на судне, помощник комиссара. Содержатель провизионных запасов.

Батарея — на судне так называется палуба, на которой стоят орудия.

Бейдевинд — курс самый близкий к линии ветра.

Береговые ветры (бризы) — правильно дующие ветры близ берега; днем с моря, а ночью с берега. Особенною правильностью отличаются в жарких странах.

Берег. Наветренный — если ветер от него и подветренный, если ветер дует на него.

Беседка — доска, на которой матрос, сидя, работает. Доска вставляется в петлю, образуемую снастью, таким узлом, чтобы он не затянулся.

Бизань — парус на задней, бизань-мачте.

Бимс — поперечный деревянный брус или железная уго́льная полоса между бортами. На бимсы настилаются палубы.

Бить склянки — бить в колокол число склянок.

Блок — бляха, ком — деревянный или железный; имеет внутри шкив (бакаутное или медное колесо, вращающееся между щеками блока) и служит для проводки снасти.

Боканцы — деревянные или железные брусья по бокам судна, на которых висят шлюпки.

Бора (от греч. и лат. Boreas) — жестокая приморская буря в Адриатическом море (на берегу Далмации), а также в южной России, особенно на восточном побережье Черного моря.

Борт — сторона или бок судна.

Борт о борт — сближение двух судов, когда они почти касаются друг друга.

Бот — одномачтовое судно. Лоцманский бот — бот, на котором лоцман выходит в море для встречи судов.

Боцман — старший строевой унтер-офицер; на судне имеет старшинство над всеми нижними чинами, как строевыми, так и нестроевыми.

Брамсель — парус, поднимаемый над марселем. Смотря по тому, какой мачте принадлежит, называется: грот-брамсель, фор-брамсель и крюйс-брамсель. Парус, поднимаемый над брамселем, называется бом-бримселем.

Брандвахта — караульное судно на рейде или в гавани.

Брандспойт — переносная пожарная помпа, употребляемая на судах помимо своего прямого назначения и для других надобностей, как то: скачивания палубы и каната, мытья бортов, обливания матросов в жарких странах и проч.

Брас — снасть бегучего такелажа, посредством которой ворочают реи. Брасы принимают названия тех реев, к которым они прикреплены (грота-брасы, фока-брасы, грот-марса-брасы, фор-марса-брасы, и т. д.).

Брать высо́ты солнца — измерять угломерным инструментом высоты солнца.

Брашпиль — горизонтальный ворот, употребляемый для подъема якоря.

Брезент — сшитые вместе полотна парусины. Употребляется для застилки палуб и вообще для покрытия предметов, которые надо защитить от сырости или пыли.

Брейд-вымпел — широкий вымпел. Поднимается на судах в знак присутствия особ императорской фамилии, управляющего морским министерством, главного командира порта или начальника отряда судов, не имеющего адмиральского чина.

Бриг — двухмачтовое парусное судно с прямыми парусами на прямых мачтах.

Броненосец — судно, защищенное броней.

Брызгас — работник, исполняющий все железные работы по судну.

Буек — поплавок и спасательный круг.

Буксировать — тащить за собою другое судно на толстой веревке, называемой буксиром.

Буревестник — птица из рода Procellaria.

Бурун — отбой и прибой волны между камнями или к берегу и от берега.

Бухта — небольшой залив.

Бухта — трос, свернутый кругами, или снасть, уложенная в круги.

Из бухты вон! — приказание отойти от каната перед отдачей якоря.

Бушприт — горизонтальное или наклонное дерево, выдающееся с носа судна.

Валек — утолщенная часть весла.

Вал гребной — вал, который приводит в вращательное движение винт парового судна.

Ванты — пеньковые или проволочный снасти стоячего такелажа, которыми укрепляются с боков и сзади мачты, стеньги и брам-стеньги.

Ватервейс — водяные стоки. Толстый деревянный брус, накладываемый на бимсы и прилегающий к борту; идет вокруг всей палубы.

Вахта — дежурство. Четырех- или шести-часовой промежуток времени на судах, в который вступает на дежурство на верх офицер — вахтенный начальник — и с ним половина судовой команды. По времени вахты различаются на дневные и ночные. Каждая вахта команды делится на два отделения. Ближайший начальник вахты нижних чинов — боцман. Сутки на военных судах делятся на пять следующих вахт: 1) с полдня до 6 ч. веч., 2) с 6 ч. веч. до полночи, 3) с полночи до 4 ч. ут., 4) с 4 ч. до 8 ч. утра и 5) с 8 ч. утра до полдня. Сменившиеся с вахты называются подвахтенными.

Вахтенный начальник — офицер, правящий вахтой, лицо, которому подчинена вся вахтенная команда. Вахтенный начальник за всё время своей вахты отвечает за безопасность судна, за содержание в постоянной исправности, за соблюдение порядка и за исполнение всех приказаний командира и старшего офицера. Ему подчинен караул и все вахтенные офицеры и нижние чины. Отличительным знаком вахтенного начальника служит рупор. Вахтенному начальнику не разрешается садиться, курить, вступать в разговоры, не касающиеся его служебных обязанностей, и спускаться с верхней палубы, не сдав вахты другому вахтенному начальнику. Во время аврала на вахту вступает старший офицер.

Вахтенный (или шканечный) журнал — шнуровая книга, в которую заносятся все события из жизни судна и лиц на нем плавающих, случаи сношения с другими судами и вообще все обстоятельства плавания (курс, направление и сила ветра, ход, крен, температура воды, высота барометра, состояние погоды, моря и неба, обороты винта, дрейф, паруса, под которыми идет судно и т. п. Подписывается вахтенным начальником.

Вельбот — шлюпка, имеющая нос и корму острые; она имеет пять, шесть распашных весел и, смотря по тому, для кого служит, получает название адмиральского, капитанского пли офицерского вельбота.

Верп — небольшой якорь, употребляющийся преимущественно для завозов.

Весло — деревянное орудие для гребли. Части весла: валек (от уключины до рукоятки), рукоятка (место, за которое гребец держится руками) и лопасть (часть, погружаемая в воду). По роду гребли весла бывают распашные, когда на банке сидит один гребец, и катерные, когда на каждой банке сидит по два гребца. «Суши весла!» — команда, по которой гребцы, не вынимая весел из уключин, держат их в горизонтальном положении, лопастями параллельно воде. «Навались!» — греби сильней. — «Табань обе!» или Табань правая! Табань левая! Та сторона, которой отдано приказание, или обе, гребут в противную сторону, от себя, сообщая шлюпке задний ход. — «Шабаш!» По этой команде весла убираются.

Винт — двигатель, помещаемый за кормой парового судна.

Водоизмещение — вес воды, выдавливаемой судном при углублении его по грузовую ватерлинию.

Водолаз — человек, опускающийся на дно в водолазном аппарате.

Водоопреснительный аппарат (опреснитель) — аппарат на судне, служащий для опреснения забортной соленой воды.

Волнение — колебание воды от действия ветра. Образующиеся выпуклости называются валами или волнами. Неправильное волнение называется толчеей.

Вооружать судно — оснастить его, снабдить артиллериею и всем необходимым для плавания.

Ворса — старые снасти, распущенные на пряди и каболки.

Вперед смотреть! — приказание, отдаваемое часовым, с вахты; для возбуждения их внимания.

Встать на якорь — бросить якорь.

Всех на верх! — команда, по которой вызываются люди наверх для работы.

Выбленки — тонкий трос поперек вант, составляющий лестницу, по которой поднимаются матросы для работ на марсах и реях.

Выбрать конец — вытянуть конец (веревки), поданный или брошенный на судно или на шлюпку.

Выгребать — подвигаться с трудом на веслах вперед.

Выйти на ветер — выйти на ту сторону, в которую дует ветер.

Вымбовка — рычаг, деревянный длинный брусок, который вкладывается в вырезки шпиля. Вымбовки служат для вращения шпиля.

Вымпел — узкий и длинный флаг, поднимаемый на брам-стеньге.

Выстрел — рангоутное дерево, служащее для постановки нижних лиселей. Во время якорной стоянки на выстрелах держатся привязанные на концах шлюпки.

Вытравить канат — выпустить в воду более каната, чем было.

Вытягиваться на рейд — выходить из гавани посредством завозов.

Вестовой — матрос, назначенный для услуг в кают-компании и офицерам.

Ветер заходит — становится круче. Отходит — становится полнее.

Веха — шест на поплавке, поставленном на камне или балластине (вместо якоря) для указания фарватера или на месте утонувшего корабля.

Гавань — место на воде, огражденное естественно или искусственно от волнения и представляющее удобную стоянку для судов.

Галета — морской сухарь; выпекается из ржаной или пшеничной муки и употребляется в плавании вместо хлеба.

Галс — веревка, удерживающая на должном месте нижний наветренный угол паруса.

Галс (курс корабля относительно ветра). Если ветер дует с левой стороны, то говорят, что судно идет левым галсом; если же с правой, то говорят, что он идет правым галсом. Лечь на другой галс значит поворотить так, что ветер, дувший, например, в правую сторону судна, будет дуть в его левую сторону. — Сделать галс — пройти одним галсом, не поворачивая.

Галфинд. Когда направление ветра с курсом корабля составляет прямой угол, то говорят, что судно идет галфинд или в пол-ветра.

Гальюн — пристройка к носу судна, где на старинных судах помещались штульцы для команды.

Гальюнщик — матрос, заведующий гальюнами.

Гандшпуг — палки, спица, всякий деревянный или железный рычаг.

Гардемарин. С 1860 по 1882 г. это было офицерское звание, которое давалось по окончании курса в морском корпусе на 2 года, до производства в мичмана; теперь звание это принадлежит кадетам старшего класса морского корпуса.

Гарпун — небольшое железное копье, надеваемое на древко. Употребляется для ловли китов и другой большой рыбы.

Гитовы — снасти, которыми убираются паруса. Взять на гитовы — подобрать парус гитовами.

Гичка — легкая, узкая и длинная шлюпка с тупой кормой.

Гнать к ветру — идти бейдевинд, как можно круче.

Галанка или галландка — верхнее платье матроса. Род блузы из фланели или парусины. В русском флоте шьется из серой парусины.

Гордень у паруса — снасть, которою парус подтягивается к рею.

Горизонт — круг, отделяющий видимую часть земной поверхности от невидимой. Видимый горизонт — окружность круга, разделяющая, по-видимому, небо от воды. В сущности, эта окружность — основание конуса, вершина которого в глазе наблюдателя, а производящие суть касательные к поверхности земли.

Кто гребет? — оклик проходящей мимо судна шлюпки или подходящей к нему шлюпки. На это со шлюпки отвечают: «мимо!» — если она не пристает к борту, или: «матрос, офицер с такого-то судна!» Командир в ответ называет имя своего судна, а адмирал отвечает: «флаг!»

Грот — нижний парус грот-мачты.

Грунт — дно моря, реки, озера, океана.

Гюйс — флаг, ставящийся на военных судах на бушприте, когда судно стоит на якоре.

Даглиск — левый становой якорь.

Двойка — двухвесельная малая шлюпка.

Дождевик — пальто из непроницаемой ткани.

Док — канал, который может быть осушаем; в него вводят суда для починки.

Долгота места — дуга экватора между некоторым меридианом, принятым за первый, и меридианом, проходящим через данное место.

Дрейф — отклонение от пути. Всякое судно, идя бейдевинд, кроме наступательного движения, имеет боковое, по направлению ветра; это последнее называется дрейфом.

Лечь в дрейф — расположить паруса таким образом, чтобы от действия ветра на одни из них судно шло вперед, а от действия ветра на другие — пятилось назад. Во время лежания в дрейфе судно попеременно то идет вперед — восходит, то пятится назад — нисходит.

Дымовая труба — труба из машины, в которую выходить дым из топки после того, как он пройдет по дымогарным трубкам и поступит в дымовый ящик.

Делать — столько-то миль в час, в сутки — проходить это число миль.

Ендова — медная посуда с носиком. В ендову наливают водку перед раздачей и из нее матросы черпают чарками, когда пьют.

Есть! — слово, принятое во флоте вместо ответа: «слушаю», «хорошо» и т. д.

Завоз. Чтобы протянуть судно вперед, назад или в сторону, на шлюпку подают якорь или верп, к которому привязывают кабельтов; шлюпка, отойдя в желаемом направлении, бросает якорь. Говорится, что она сделала завоз. Тянуться на таких завозах, чтобы пройти вперед без парусов, паров и весел, называется: верповаться.

Загребной — гребец или гребцы, действующие первыми от кормы веслами.

Закрепить парус — обнести сезнями или концом после того, как парус взят на гитовы.

Залив — губа или бухта. Часть моря, озера или реки, вдавшаяся в берег.

Залп — выстрелы, произведенные вдруг из нескольких орудий.

Запасный такелаж, паруса, стеньги и пр. — предметы судового вооружения, отпускаемые в запас.

Запеленговать — определить направление по компасу.

Зарываться — брать воду носом.

Зенит — точка на небе, находящаяся прямо над головой наблюдателя.

Зыбь — плавное волнение или колебание моря, бывающее обыкновенно или после ветра, или предвещающее его приближение.

Идти — плыть на судне.

Интрепель — холодное оружие вроде топора; употребляется при абордаже.

Кабельтов — трос толщиною от 6—13 дюйм.

Кабельтов — расстояние в 120 сажен. В море небольшие расстояния принято считать кабельтовами.

Каболка — пеньковая нить, составная часть всякого троса.

Каботажное судно — судно коммерческое, плавающее в виду берегов.

Кадка марса-фальная. Бухта марса-фала укладывается в кадку для того, чтобы эта важная снасть, при отдаче, была всегда чиста. Кадка фитильная — кадка, в которую ставится ночник с фитилем.

Калнор — диаметр канала орудия.

Камбуз — судовая кухня.

Канат якорный — ценной составляется из концов длиною каждый в 12½ сажень; такой конец называется смычкой. Смычки соединяются между собою соединительными скобами.

Канонерская лодка — паровое военное судно, имеющее две или три голых мачты и от одного до трех поворотных орудий.

Капитан — командир военного судна или шкипер коммерческого.

Флаг-Капитан — штаб-офицер, состоящий при адмирале, командующем эскадрой.

Карбас — лодка, употребляемая жителями Архангельской губ.

Карта — изображение земной поверхности на бумаге; к таким изобретениям прибегают по необходимости, за неудобством иметь глобусы больших размеров, на которых поверхность земли могла бы быть изображена с достатачной подробностью. Морские карты бывают меркаторские и плоские.

Меркаторская карта — карта с меридианами и параллелями прямыми и друг к другу перпендикулярными линиями. Эти карты впервые были изданы нидерландским географом Маркатором, во второй половине XII века, и поэтому получили название меркаторских. Градусы долготы на этих картах равны между собою и экваторному градусу. Градусы широты постепенно увеличены от экватора к полюсам в том же содержании, в каком градусы параллелей на земном шаре уменьшаются против экваторного градуса, так что все точки, изображаемой на карте поверхности, находятся в том же взаимном положении между собой, как и на земном шаре. Расстояния между этими точками те же самые, что и на земном шаре, но измеряются особым способом, т. е. снимаются циркулем и прокладываются к меридиану и именно к той его части, против которой (по параллели) лежат данные пункты, так что масштаб изменяется с изменением широты пунктов. Меркаторские карты употребляются для больших плаваний.

Плоская карта — употребляется для малых плаваний; на плоских картах меридианы изображены прямыми линиями, параллельными между собою; параллели также прямыми линиями, перпендикулярными меридианам. Градусы широты равны между собой; градусы долготы также равны между собой и экваторному градусу, если экватор включен в карту.

Картушка (на компасе) — бумажный или слюдовый круг, соединенный с магнитной стрелкой. Круг разделен на 32 деления, называемые румбами, и на градусы. Каждое деление, кроме того, разделяется на 4 части: на четверти румба.

Катер — шлюпка с более острыми обводами и вообще более легкой постройки, чем баркас. Преобладающий тип шлюпок на военных судах.

Качка — колебание корабля на волнении. Если судно качается с боку на бок, то говорят, что оно имеет боковую качку. Колебание судна вдоль киля называется килевой качкой.

Каюта — комната на корабле.

Кают-компания — общая каюта, салон для офицеров.

Киль — четырехгранный брус, составленный по длине судна из нескольких штук; он служит основанием судна.

Кильватер — струя, остающаяся за судном, когда оно идет. Также называется строй, когда суда идут друг за другом, строй кильватера.

Китобой — судно, занимающееся китовым промыслом.

Класть руля — ворочать руль.

Кливер — косой треугольный парус, ставящийся впереди фок-мачты.

Клипер — судно, отличающееся от других типов быстротой хода и остротой своих обводов. Вооружено тремя мачтами; задняя сухая, т. е. без прямых парусов.

Клотик — довольно толстый точеный кружок, имеющий четырехгранное отверстие в центре, которым надевается на флагшток или топ мачты. Он имеет два или три шкива для сигнальных фалов.

Кнехт — вертикальные брусья, имеющие шкивы и оканчивающиеся сверху головками. Они служат для проводки снастей и крепления и утверждаются или на палубе, или на внутреннем борте, или между шпангоутами; в последнем случае открытою остается одна головка.

Сигнальная книга — книга, в которой в алфавитном порядке помещены все необходимые для переговоров выражения, а также комбинация букв, по которой производится сигнал или номер для ночных и туманных сигналов.

Койка — постель для матросов; шьется из белого коечного канифаса, длина ее равна 2 арш. 10½ верш., а ширина 1 арш. 8 верш., глубина подвешенной койки 12 верш. Шьется из двух полотен, причем одно разрезывается продольно и вместе с балтами наставляется к краям другого полотна, так что швы приходятся по обеим сторонам койки. Принадлежность койки: пробковый матрац, подушка, одеяло и простыня. Все эти вещи закатываются в койку.

Койки на верх! — по этому приказанию койки, скатанные, выносятся наверх своими хозяевами для укладки их на место, в коечные сетки.

Кок — повар, который готовит на судах пищу для матросов.

Колдунчик — флюгарка из перьев на штоке, который ставится на наветренной стороне мостика; по этой флюгарке определяют направление ветра. Способ весьма неточный, потому что флюгарка увлекается ходом судна и не показывает верного направления ветра.

Водолазный колокол — аппарат, имеющий форму колокола и открытый снизу. Внутри его помещается человек и в нем опускается на дно моря. Воздух под колоколом возобновляется посредством воздушного насоса, соединенного гуттаперчевой трубкой с аппаратом.

Комендор орудия — номер, распоряжающийся действием орудия; он наводит орудие и производит выстрел. Это, собственно, первый комендор, а 2-й комендор стоит рядом с первым, по правую сторону, и заведует клином или подъемным винтом. На обязанности комендора лежит исправное содержание орудия со всей принадлежностью. Он же должен знать как обращаться со спасательным линем, фалшвеером и сигнальной ракетой, а также уход за цепными канатами. Для образования комендоров существует особая школа при артиллерийской команде.

Комиссар — чиновник на корабле, заведующий провизией; он состоит под ведением ревизора.

Компас — прибор, по которому правят кораблем, определяют направление предметов и проч. Изобретение его весьма древнее; сведение о нем в Европу доставлено итальянцем Фловио-Жойя, который жил около 1300 года по Р. X. Некоторые предания свидетельствуют, что еще в двенадцатом столетии этот инструмент был в употреблении в Европе. Главные части компаса: стрелка с наклеенной на нее картушкой, котелок и шпилька, на которую накладывается центром картушка со стрелкой.

Конвоир или конвоирующее судно: сопровождающее.

Кондуктор — воспитанник высшего класса технического училища морского ведомства.

Конец — всякая свободная снасть небольшой длины.

Консул — агент от правительства одного государства, назначаемый для охранения торговых интересов подданных этого государства за границей.

Контра-брасы — брасы спереди реев; так, например, у грота рея, а на больших клиперах и у фока рея контра-брасы постоянные и проводятся в помощь задним брасам, чтобы легче было бросать реи.

Корабельный инженер — строитель военных судов.

Корабль — всякое судно вообще называется кораблем. Собственно же корабль есть трехмачтовое военное судно, ныне изгнанное из употребления, как невыгодное для боя, потому что высокий борт корабля представляет слишком большой щит для неприятельских выстрелов. Корабли прежде были трех рангов: 74-х пушеч. и 84-х пушеч., двухдечные и стопушечные, т. е. носившие от 110 до 120 пуш. — трехдечные. Последние начали строить испанцы. История в первый раз упоминает об испанском корабле «Филипп», с тремя рядами пушек, который находился в битве при Азорских островах с английским кораблем «Ровендж» в 1591 году. В каждом из трех рядов было поставлено по одиннадцати пушек на стороне, и кроме того, находилось 8 погонных портов в носу и были порты в корме. В Англии первый 3-дечный корабль построен в 1637 году.

Адмиральский или флагманский корабль — корабль, на котором адмирал, флагман имеет своей флаг и местопребывание.

Корвет — трехмачтовое военное судно с открытой батареей. По новой классификации военных судов такого типа более не существует.

Корма — задняя оконечность судна; смотря по форме своей, бывает: круглая, четырехугольная и заостренная.

Корсар — морской разбойник, грабящий коммерческие суда; слово заимствовано от итал.: corsare, corso; так назывались варварийские разбойничьи крейсеры в XVI столетии.

Кортик — ручное оружие, носимое всеми офицерами флота и корпусов, а также чиновниками морского ведомства при сюртуке.

Кочегарня — отделение в машине перед котлами: из этого отделения заряжаются топки и поддерживается в них огонь.

Кочегар — так называются те из машинной прислуги, которые назначаются собственно для ухода за котлами.

Кошка — конец, имеющий девять хвостиков. Прежде кошкой наказывали виновных.

Крамбол иначе кранбал-брус, поддерживаемый снизу кницей (называемой санортус). Он прикреплен к скуле судна и служит креном для подъема якоря. Крамболы бывают и железные, переносные, похожие с виду на шмон-балку.

На левый крамбол. На правый крамбол — выражения, которыми определяют положение предмета или судна относительно того судна, на котором находятся. Судно видно на правый крамбол, — значит оно находится на той линии, которая мысленно продолжена по направлению крамбола.

Крейсеровать — плавать в известном месте или между определенными местами моря.

Крейсерство — плавание в определенном районе.

Кренометр — инструмент для измерения крена. Состоит из свободно висящей медной стрелки, вращающейся в центре дуги сектора; дуга разделена на градусы; середина обозначена нулем.

Крен — наклонение судна на бок.

Крепить паруса — завертывать их или свертывать по реям, мачтам и проч., когда они были распущены, т. е. поставлены или отданы.

Крепление орудий по-походному — такое крепление, при котором орудия во время качки остаются неподвижными.

Крюйт-камера — погреб на корабле, где хранится порох; обыкновенно устраивается в подводной части корабля.

Крюйт-камерный фонарь — фонарь, которым освещается крюйт-камера; их обыкновенно бывает 2 или 4. Зажигаются вне крюйт-камеры, в особых отделениях.

Крюк! — приготовительная команда на шлюпке перед командой шабаш! По команде: крюк! боковые кладут весла, берут крюки и становятся во весь рост на своих местах. На четверках, шестерках, гичках, вельботах-двойках и тузах «крюк» не командуют.

Кто гребет? оклик, который делает часовой (от спуска до подъема флага) проходящей мимо или подходящей к судну шлюпки.

Кубрик — самая нижняя жилая палуба на корабле; ниже ее идет трюм.

Купец — купеческое судно.

Курс — путь, по которому корабль плывет. Относительно ветра курс бывает: бейденинд, когда угол, составляемый направлением судна с ветром, менее 8 румбов; галфид или пол-ветра, когда этот угол равен 8 румбам; бакштаг — от 8 до 16 румбов и фордевинд — когда ветер дует прямо по направлению движения судна.

Проложить курс — определить по карте направление, по которому надо идти.

Лавировать — идти по ломаной линии, ложась то на правый, то на левый галс бейдевинда.

Лаг — инструмент, имеющий вид сектора, служит для измерения переплытого расстояния. Устройство его основано на том, что при равномерном ходе, по расстоянию, пройденному кораблем в минуту или в пол, четверть минуты, можно судить о расстоянии, проходимом в час.

Лаг — борт судна — говорят например: поворотиться лагом, стать лагом, навалим лагом и проч.

Лаг-линь или лаглинь — линь, который привязывается к лагу (сектору). Он развязывается обыкновенно так: от вершины сектора оставляют на лине расстояние, равное длине судна или несколько более, и кладут в этом месте марку, т. е. ввязывают кусок флагдука. От этого флагдука измеряют линь на части в 48 фут, т. е. немного меньше 1/120 итальянской мили. По размерении его таким образом, через каждые 48 фут вплесниваются кончики веревок с узелками: одним, двумя, тремя и т. д., почему и самые расстояния называются узлами. Каждый узел делится пополам и в средину ввязывается петелька, означающая половину узла; каждая половина опять делится пополам, и ввязывается кончик, означающий четверть узла. Сколько узлов высучит лаг-линя в течении 30 секунд, столько миль судно проходит в час. Объясняется это тем, что 30 секунд составляют 1/120 часть часа, и узел тоже почти 1/120 часть мили (1¾ версты). Принято считать узел в 48 фут, а не в 50,7, как бы следовало, для того чтобы судно считало себя всегда несколько впереди настоящего места, т. е. ближе к опасности. Лаглинь наматывается на вьюшку.

Бросить лаг — выражение, употребляемое на судне, — значит бросить сектор в воду, набрав бухточку линя, и замечать по склянке, сколько высучит с вышки линя; короче сказать измерить ход судна в данный момент.

Лайба — простая большая чухонская лодка, с одной и с двумя мачтами, на каждой из которых по одному парусу. Эти лодки, до введения пароходов, употреблялись в окрестностях Петербурга для перевоза дров, сена и т. д.

Лапа у якоря — лопасти, которыми заканчиваются рога якоря.

Лебедка — небольшой брашпиль, назначенный и приспособленный к подъему тяжестей.

Леер — туго вытянутая веревка, у которой оба конца закреплены. Употребление лееров весьма разнообразно: они служат для постановки косых парусов, как то: кливеров и стакселей, и смотря по тому, какой из парусов по ним ходит, называются кливер-леером, стаксель—леером. Леера прибиваются к реям (эти бывают и из прутового железа) и за них привязываются прямые паруса; белье и койки поднимают для просушки на белевых и коечных леерах, и наконец леера протягивают вдоль палубы, во время качки, чтобы люди могли держаться.

Лежать на боку — говорится о судне, когда оно наклонено.

Лежать на таком-то румбе — говорится о судне или о другом предмете, видимом по такому-то румбу.

Лейтенант — второй офицерский чин в русском военном флоте. Золотые эполеты с тремя звездочками, погоны имеют одну продольную полосу и те же три звездочки.

Линь — тонкая веревка, трехпрядная, тоньше одного дюйма.

Лот-линь — линь, привязываемый к лоту. Этим линем измеряется глубина моря.

Лисель — паруса, ставящиеся сбоку прямого паруса, как то: брамселя, марселя и фока; сообразно с этим называется: брам-лисель, марса-лисель и ундер-лисель — последний бывает четырехугольный, как и все предыдущие, и треугольный; в первом случае он растягивается по выстрелу, во втором имеет вид треугольника, обращенного вниз вершиной. На мелких купеческих судах иногда ставят летучий ундер-лисель, особенно в свежий ветер, потому что во время качки и когда судно рыскает, выстрел зарывается в волнах. Ставится летучий ундер-лисель следующим образом: к углам нижней шкаторины обыкновенного ундер-лиселя привязывают реек одной с ней длины, а к концам рейка приплескивают концы шпрюйта, длиной несколько более длины рейка; за середину шпрюйта привязывают задний выстрел-брас. Такой ундер-лисель часто, при большом волнении, носят совершенно сухой.

Лотовый — человек, который бросает лот.

Лот от гол.: lood; — свинцовая гиря конической формы; в основании имеет гаечку, в которую перед опусканием лота кладут сало. К салу пристает песок, ракушка, камень и проч., и таким образом вместе с глубиной, лотом определяется характер грунта. Для малых глубин употребляется ручной лот, а для больших дип-лот — отличающийся от первого только большим весом. Есть еще Массеев лот или лен, изобретенный Массеем. Он употребляется для определения больших глубин.

Лот-линь — линь, привязываемый к лоту; он размерен или развязан на сажени, которыми принято выражать глубину.

Бросать лот — измерять глубину.

Лоция — руководство в прибрежных плаваниях, как то: в шхерах, заливах, проливах, при входах в портах и вообще в морях, стесненных берегами, усеянных островами, мелями, подводными камнями, отмелями и проч. Лоция дает сведения о глубине, грунте дна моря, якорных местах, о течениях, их направлении, времени большой и мелкой воды, о фарватерах, о створах на них, одним словом доставляет сведения о всем, что служит руководством к безопасному плаванию в тех местах, для которых лоция изложена.

Лоцман — моряк, хорошо знающий характер известного прибрежья и все местные проходы и фарватеры.

Люк — так называется, как отверстие в палубе, служащее для схода вниз или для освещения палуб, — светлый люк, так и прикрывающая его стеклянная рама или ставня.

Магнитная стрелка — железная или стальная полоска намагниченная. На нее накладывается компасная картушка.

Марса-фал — снасть, которой поднимается марсель.

Марсель — парус, который ставится между марса-реем и нижним реем.

Марсовой — работающий по расписанию на марсе. Старший из матросов марсовых или унтер-офицер называется марсовым старшиной.

Грот-марсовой, который служит на грот-марсе.

Фор-марсовой, служащий на фор-марсе.

Марс — деревянная площадка, наложенная на мачтовые лонга-салинги. Смотря по тому, какой мачте принадлежит, называется грот-марсом, крюйс-марсом или фор-марсом.

На марсе! — оклик снизу, чтобы возбудить внимание марсовых.

Мат — бывает тканый, плетеный и шпикованный. Пеньковый ковер или коврик, употребляемый на судах для предохранения дерева или троса от порчи, в местах, где они могут подвергаться трению, иногда же и для обтирания ног.

Мачта — самая нижняя стоячая часть рангоута. Бывает деревянная или металлическая; смотря по месту, занимаемому на палубе, называется:

Бизань-мачта — самая задняя или третья с носа.

Грот-мачта — средняя или вторая от носа мачта.

Фок-мачта — самая передняя.

Фальшивая мачта — такая, которую ставят на время, вместо потерянной настоящей мачты; она обыкновенно менее настоящей.

Мачты рубить! — команда на шлюпке убрать паруса и мачты. Это делается или когда шлюпка пристает к борту, или пристани, или когда она шла под парусами и желает идти на веслах.

Машинное отделение — отделение, занимаемое машиной.

Маяк - башня с фонарем; служит приметным знаком только для судов. На отмелях, идущих далеко от берега, или на банках, ставят с этой же целью суда с фонарями, называемые плавучими маяками.

Меридиан — большой круг, проходящий через полюса мира, называется небесным меридианом, а через земные полюсы — земным.

Мертвый якорь — якорь или другой груз, положенный на каком-либо месте с поплавком или бочкой. За последнюю привязываются суда, т. е. становятся на мертвый якорь.

Мертвый штиль — такое состояние погоды, при котором вода представляет совершенно ровную, гладкую поверхность.

Миля (морская) равна 1¾ версты.

Мичман — первый офицерский чин в русском военном флоте.

Держаться в море — говорится о судне. Значит, не входить в порт, а оставаться в море, по каким-либо причинам, например по случаю тумана, темноты и проч.

Идти в море — говорится о судне, оставляющем порт.

Морской разбой или пиратство — разбирается по законам того государства, которому принадлежит судно, захватившее пирата. Пираты, употребившие оружие, подвергаются смертной казни. Судно, подозреваемое в пиратстве, может быть остановлено, но невинно заподозренный может взыскивать убытки за остановку.

Мостик — на судах устраиваются мостики между кожухами или бортами, для командира, старшего офицера и вахтенных начальников.

Муссон — периодический ветер, который начинается и кончается всегда в те же времена года.

Навались! — приказание гребцам на шлюпке грести сильнее.

Найтовить — связывать веревкой, делать найтов.

Нактоуз — шкафок, в котором стоит компас на месте верхней крышки.

Нижние паруса — так называются фок и грот на судах с прямыми парусами.

Нижние реи — реи, служащие для нижних парусов.

Нижняя мачта — собственно мачта без стеньги и брам-стеньги.

Нок — так называется оконечность всякого горизонтального или почти горизонтального рангоутного дерева, напр.: рея, бушприта, выстрела, утлегаря и проч.

Нетчих — отсутствующий на перекличке, не явившийся своевременно с берега.

Образной — матрос, назначенный смотреть за образом. Он прислуживает в походной судовой церкви.

Обрезать нос или корму — пройти близко перед носом судна или за его кормой.

Обшивка — доски, которыми обшиты шпангоуты. Обшивка внутренняя — которой обшиты шпангоуты с внутренней стороны, и внешняя — с внешней. Подводная часть судна, сверх наружной обивки, обивается медными листами, это называется медной обшивкой или металлической.

Овер-штаг поворот — состоит в том, что судно, лежавшее, положим, левым галсом, помощью руля и особого расположения парусов, катится влево, пока не пройдет бейдевинд на правый галс.

Огни открыть! — команда, по которой одновременно ставятся на места отличительные огни (боковые), а топовой поднимается на топ.

Одежда (матросская) — различается на зимнюю и летнюю. Зимняя состоит в нашем флоте из синей фланелевой рубахи, черных брюк и шинели (на берегу). В море шинель не полагается, а вместо нее выдается буршлат (укороченное пальто). Летняя состоит из белой рубахи с синим воротником и такими же обшлагами, белых брюк и полосатки.

Одержать или одерживать (говоря о руле) — уменьшить быстроту, с которой катится судно, когда положен руль право или лево, по команде одерживай! рулевой отводит руль, ставит его или прямо, или близко к этому положению.

Острога — копье, которым бьют китов и других рыб.

Отваливать — отойти на судне или шлюпке от пристани или от борта суда. На шлюпке обыкновенно командуют для этого: отваливай! — по этой команде баковый или двое баковых берут крюки и ими отваливают нос шлюпки от борта судна или от пристани.

Отдай якорь! — команда, по которой бросают в воду якорь.

Отдать паруса — распустить сезни, которыми паруса были привязаны.

Отдать снасть — отвернуть снасть с кнехта, с утки и проч., где она была завернута.

Отдать якорь — бросить якорь в воду.

Вахтенное отделение — половина вахты, или четверть всей судовой команды.

Открытый рейд — рейд не защищенный от ветров и волнения.

Открыть берег — увидеть, рассмотреть очертание берега.

Отлив — ежедневное периодическое правильное движение моря, состоящее в том, что во всяком месте морские воды в продолжение шести часов постоянно возвышаются и, достигнув наибольшей высоты, сохраняют ее около семи минут, после того в продолжение шести часов они понижаются и в небольшом понижении остаются около семи минут; потом снова повышаются и т. д. Таким образом, море каждые сутки два раза повышается и два раза понижается. Движение, действием которого море возвышается, названо приливом, то же, которым понижается — отливом. Состояние моря при наибольшем возвышении называется полной водой, а при небольшом понижении низкой или малой водой.

Отличительные огни — морские паровые суда на ходу обязаны иметь: на фор-марсе — яркий белый огонь, на правой стороне — зеленый огонь, на левой стороне — красный огонь.

Отмель — пологость, идущая от берега в море, на которой глубина менее 5 сажень.

Отряд — несколько судов, плавающих соединенно, составляют отряд.

Отстаиваться — стоять в порту, в бухте или на рейде, в ожидании благоприятных условий для выхода в море, напр. попутного ветра, высокой воды, когда стихнет жестоко дующий ветер и проч.

Отходить (говоря о ветре) — делаться попутным.

Отшедшая широта — широта, от которой судно отправилось.

Отшедший пункт — пункт, от которого судно отправилось.

Очистить снасть — распутать, освободить ее.

Ошвартовиться — привязаться к берегу или пристани помощью перлиней или кабельтовов.

Паз — долевая щель между соприкасающимися досками или брусьями у наружной обшивки и у палубной настилки; его конопатят и заливают смолой.

Палуба — помост или пол на судах. На палубе военных судов ставят артиллерийские орудия.

Верхняя палуба — или онер-дек; носовая часть ее называется баком, затем следует шкафут, потом шканцы и наконец, самая кормовая часть верхней палубы — называется ютом; кормовой борт — называется бортом.

Пампуши — большие башмаки, сшитые из кожи, войлока или сплетенные из волос; надевают их на сапоги, когда идут в крюйт-камеру или в пороховой погреб, где хранят порох, мякоть и прочие огнестрельные вещества; пампуши нужны для предосторожности, чтобы от шарканья сапогов по полу не произвести искры.

Парадный трап — трап с правой стороны военного судна.

Параллель — малый круг, параллельный экватору.

Верхние паруса — паруса выше нижних.

Задние паруса — так называются паруса на грот- и бизань-мачтах в отличие от парусов фок-мачты, называемых передними.

Крепить паруса — прямые паруса крепятся по реям, т. е. гитовами и горденями подтягиваются к своим реям и там скатываются и связываются сезнями. Косые паруса, или опускаются вниз и крепятся по утлегарю, по бушприту, по топу мачты и проч., или гитовами подтягиваются к своим гафелям и по мачтам и там крепятся сезнями.

Нижние паруса — фок и грот.

Отдать паруса — отвязать сезни, которыми паруса закреплены.

Паруса полощет — выражение, означающее, что паруса не стоят, что их не надувает ветром, а треплет; это случается, когда ветер дует под очень малым углом к поверхностям парусов.

Форсировать парусами — нести большую парусность, чем позволяет сила ветра.

Парусная каюта — каюта, в которой хранятся запасные паруса.

Парусник — мастеровой, который шьет паруса.

Парусное судно — судно, плавающее исключительно под парусами.

Парусность — все паруса одного судна составляют его парусность. Сумма площадей всех парусов — площади парусности.

Пассажир — лицо, не входящее в состав судовой команды. Этим именем в военном флоте, в насмешку, называют моряков, не интересующихся своей специальностью, плавающих в составе команды, но небрежно относящихся в своим судовым обязанностям.

Пассатный ветер — ветер, который сохраняет свое направление постоянно, в течение целого года; пассаты встречаются в Атлантическом и Тихом океанах. В первом между 29° и 8° северной широты дует постоянный северо-восточный пассат, и между 3° северной и 28° южн. шир. такой же постоянный юго-восточный. Страна между 8° и 3° сев. шир., разделяющая северо-восточный пассат от юго-восточного, отличается совершенным безветрием, прерываемым только по временам сильными порывами ветра или шквалами, а потому эта страна называется поясом тишины или безветрия.

Пеленговать — замечать по пель-компасу румб, на который с судна виден какой-либо предмет.

Пеленг — угол, заключенный между магнитным меридианом и румбом, на котором виден предмет.

Переборка — перегородки, разделяющие трюм и части палуб на каюты или отделения, назначенные для хранения различных предметов.

Пересечь экватор — пройти экватор.

Переход — плавание от одного порта или места до другого.

Перлинь — вантрос толщиною от 4 до 6 дюймов.

Перты — род шпрюйтов под реями, на которых стоят люди при креплении парусов.

Пика — трехгранное железо, насаженное на длинное древко; одно из употребительнейших абордажных оружий.

Плавучий маяк — судно, поставленное на якорь вблизи опасности и приспособленное специально для того, чтобы служить маяком.

Пластырь для заделывания пробоин — изготовляется из двойной парусины и шпикованного мата. Подводится под пробоину на четырех концах троса парусиной к пробоине, а матом снаружи. Нажимается давлением воды.

Плехт — правый становой якорь.

Пли! — команда, по которой первый комендор сильным и верным движением руки натягивает шнур от трубки и в то же время приставляет левую ногу к правой так, чтобы находиться вне отката орудия.

Поворот — переход с одного галса на другой; если при этом корабль переходит линию ветра носом к ветру, то такой поворот называется оверштаг; если же кормой к ветру, то — через фордевинд.

Давать погибь — давать выпуклость.

Подать конец — бросить веревку пристающей к борту шлюпке, на пристань, другому судну и проч.

Подветренная сторона. — Если судно идет правым галсом, то левая его сторона называется подветренной и обратно.

Подветренный берег — относительно идущего судна, напр. левым галсом, берег, находящийся с правой стороны будет подветренным, а с левой наветренным.

Поддерживать пары — загрести жар в топках.

Поднимать пары — растопить хорошенько топку, чтоб в котле образовалось больше пару.

Подтянись к борту! — приказание шлюпке подтянуться, помощью крюка, к борту судна.

Подушка — всякий мешок, сшитый из парусины и набитый пенькой наподобие обыкновенной подушки; подкладывается в тех местах, где трутся между собою два дерева.

Подшкипер — помощник шкипера или самостоятельный содержатель унтер-офицерского звания.

Пожарная тревога — вызов людей по расписанию для тушения пожара. Команда вызывается по звону в колокол.

Позывные — флаги для распознавания судна.

Истинный полдень — момент, когда солнце достигнет наибольшей высоты.

Штилевые полосы — полосы океана, в которых господствует штиль. Более всего известны экваториальные штилевые полосы.

Полубаркас — второй баркас, несколько меньших размеров против первого.

Полундра! — окрик сверху вместо «берегись!», когда что-нибудь падает.

Помпа — постоянный, остающийся всегда на одном месте, насос; называется так в отличие от переносного насоса, называемого брандспойтом.

По местам! — приготовительная команда перед каким-либо судовым маневром: По местам к повороту! По местам, паруса отдавать! и проч.

Попутный ветер — ветер, дующий в корму или почти в корму.

Порт — отверстие в борту судна для орудия. Так же называется место, имеющее рейд или гавань для судов.

Поручень — деревянный брус или металлический прут, прикрепленный к вершинам стоек у трапов или мостика.

Послушное судно — хорошо слушает руля.

Потравить — дать слабину снасти.

Пошел все наверх! — вызов всей команды наверх для исполнения какого-либо маневра; при вызове прибавляется всегда для чего команда вызывается, напр. рифы брать, паруса крепить и проч.

Пошел шпиль! — команда для начала вращения шпиля.

Править — направлять курс корабля. По-славянски: корманити.

Править вахтой — дежурить на судне, стоять на вахте.

Право на борт! — команда, по которой кладется руль право на сколько можно.

Прекратить пары — выгрести жар из топок.

Претензия — заявление на смотру или на опросе претензий, о незаконных или несправедливых действиях и распоряжениях начальства, о неудостоении за службу прав и преимуществ или о неудовлетворении положенным довольствием.

Привести к ветру — взять курс, относительно ветра, ближе к ветру, ближе к линии бейдевинда.

Придерживаться к ветру — идти ближе к линии ветра.

Принайтовить — скрепить найтовом.

Принять волну — выражение, употребляемое когда волна вкатится на палубу.

Приспуститься — идя под парусами бейдевинд, увеличить угол, составляемый направлением ветра с курсом.

Прокладывать по карте — наносить на карту курс судна, пришедший пункт и проч.; самое действие называется прокладкой.

Проложить курс — помощью транспортира и линейки [провести][2] на карте черту, соответствующую курсу судна.

Противное волнение — волнение, направляющееся против курса.

Противный ветер — дующий по направлению, противному курсу судна.

Прямо руль! — поставить руль в диаметральной плоскости.

Прямой парус — парус, который привязан к рею и может быть поставлен поперек судна; таковы: нижние паруса, марсели, брамсели и бом-брамсели.

Прямые паруса — паруса, которые привязываются к реям и могут быть поставлены поперек судна.

Пузо — выпуклость паруса, когда он надут ветром.

Пункт — место корабля на карте.

Путевой компас — компас, но которому правят судно.

Равноденствие — два времени в году, в которые день равен ночи. Одно из равноденствий, называемое жителями северного полушария весенним, всегда 10—22 марта, другое, называемое осенним, 11—23 сентября.

Разводить пары — затопить топки и поддерживать огонь, пока не образуются пары в котле.

Снасти разбирать! — команда, по которой снасти убираются, каждая в свою бухту; это делается после авральной работы, когда снасти еще не успели порядочно сложить.

Разружить, разрушать — снять с судна такелаж и спустить рангоут.

Рассыльный — отряжаемый с вахты матрос специально для посылок вахтенного начальника.

Расцветиться флагами — поднять флаги, в честь победы или царского дня, или особого высокого праздника.

Рангоут — мачты, снасти, реи, бушприт и проч. деревья, на которых ставятся паруса.

Рандеву — место встречи или соединения судов.

Расклепать цепной канат — разъединить канат в местах соединения, т. е. у скобы; выколотить расклепку у скобы.

Ревизор — офицер, заведующий хозяйственной частью на корабле.

Рей — (рея) рангоутное дерево, подвешенное за середину и служащее для привязыванья паруса.

Рейд — часть моря, защищенная берегом и островами или молом от ветра. Если рейд не хорошо защищен от ветра, или не вполне, то называется открытым; в противном случае — закрытым.

Риф — гряда каменьев на поверхности воды; если они скрыты под водой, то риф называется подводным. По-славянски: гребень.

Риф — леер у паруса или ряд сезней, посредством которых площадь паруса уменьшается.

Взять рифы у паруса — уменьшить площадь паруса, связывая риф-штерты или между собой, как у косых парусов, или за леер, как у прямых.

Отдать рифы — развязать риф-штерты, которыми были взяты рифы.

Ровный ветер — ветер без порывов.

Расписание — распределение людей на судне для различных работ и для заведования различными частями.

Ростры — собрание запасных деревьев на судне, как то: стенег, реев, шкал и пр.; укладываются на судах различно, но, большей частью, между фок- и грот-мачтами, так что между ними остается место для баркаса и других шлюпок, поднимаемых на палубу.

Рубашка паруса — середина закрепленного прямого паруса.

Рубка — каюта на верхней палубе или полукаюта под люком.

Рулевой — человек, который правит рулем.

Рулевой старшина — старший из рулевых, на обязанности которого лежит исправное содержание штурвала, штуртроса, пактоузов и всего что касается руля.

Руль — прежде называли — кормило; по-славянски: кармань. Прибор для управления судном.

Прямо руль — приказание рулевому, чтоб он поставил румпель (прямой) в диаметральную плоскость. При этом положении, стрелка аксометра показывает нуль.

Не зевать на руле! — приказание рулевому быть внимательнее[3].

Право руль — приказание поворотить румпель вправо.

Руль на борт — приказание поворотить румпель как можно больше вправо или влево, смотря по тому право на борт! или лево на борт! было скомандовано.

Румб — румбом называется всякое направление от центра видимого горизонта к точкам его окружности. Из множества румбов, 32 носят особые названия, и в числе их 2, именно O, W называются главными. Под словом румб подразумевают весьма часто величину угла между двумя румбами; в этом смысле говорят, один румб равен 11°15′; два румба — 22°30′ и т. д.

Румпель — деревянный или металлический брус, надеваемый на голову руля; служит он рычагом для поварачиванья руля вправо или влево.

Рупор — ручная трубка, сделанная из меди или жести, в виде усеченного конуса; служит для увеличиванья громкости голоса. Рупор употребляют во время командования, при управлении на судне парусами, чтобы произносимый командный слова на всем пространстве судна были слышны.

Руслени — площадки, приделываемые снаружи борта судна, на высоте верхней палубы; служат для отвода винта.

Рым — железное кольцо, вбиваемое в разных местах судна для закрепления за него снастей.

Рыскать — говорят, что судно рыскает, если оно виляет то в одну, то в другую сторону.

Ряжи — подводное заграждение, большей частью состоящее из свай, вбиваемых в грунт.

Садить — тянуть вниз; чтобы вытянуть фока или грота-галса, командуют: фока и грота галсы садить!

Сажень — морская сажень имеет 6 фут.

Салинг — рама, состоящая из продольных брусков, называемых лонгасалингами, и из поперечных, называемых краницами. Надевается на топ-стеньги и служит для отвода брам и бом-брам бакштагов.

Салют — отдание почести лицу, событию или флагу установленным числом выстрелов. Коммерческие суда при встрече друг с другом или с военными судами салютуют флагом, т. е. припускают и поднимают до места три раза кормовой флаг.

Свалиться — сцепиться с другим судном.

Свистать. — Команда на судах вызывается наверх свистком в дудки; таким же свистком сопровождается всякая работа.

Свисток — действие, производимое дудкой. Так же называется и самая дудка, составляющая принадлежность унтер-офицеров на судне.

Секстан — отражательный угломерный инструмент, принятый на судах для астрономических наблюдений.

Сигнал — всякие переговоры или предупреждения на отдаленном расстоянии.

Поднять Сигнал — поднять в известном сочетании сигнальные флаги.

Сигнал с пушкой — если вместе с подъемом сигнала производится пушка, то это означает: или, что требуется скорое исполнение, или — выговор.

Сигнальная книга — книга, по которой можно как сделать, так и разобрать всякий сигнал.

Сигнальная пушка — пушка в известный условленный момент; напр., для начала гонки.

Сигнальная ракета служит приготовительным сигналом для сигналов на дальнем расстоянии, которые производятся пушечными выстрелами.

Сигнальщик — матрос, который имеет специальное назначение следить за всем окружающим и делать сигналы по приказанию вахтенного начальника.

Сироко — так называется в Средиземном море юго-восточный ветер.

Систерна — железный ящик; в систернах на судах хранится пресная вода.

Склянка — песочные часы. Состоят из двух стеклянных конусов, соединенных между собою их вершинами и заключенных в деревянную или металлическую оправу. Оба конуса имеют друг с другом сообщение сквозь отверстие в их вершинах; в один из конусов насыпается мелкий и сухой песок в таком количестве, чтобы он пересыпался в другой конус в определенное время, например в 30 сек., или в 15 сек., если склянки держать вертикально. Больших размеров склянки, как то: получасовые, часовые, и четырехчасовые заменяли в старину часы на часах и давно вывелись из употребления, уступив место пружинным стенным часам. Несмотря, однако, на это, выражение склянка, означающее получасовой промежуток, до сих пор употребляется на судах.

Скрябка — инструмент, служащий для отскабливанья старой краски с борта, смолы с палубы и проч.

Скула — выпуклости в передней надводной части судна называются скулами.

Слабину выбрать!—приказание вытянуть снасть, чтобы она не имела слабины.

Следовать движениям адмирала — делать то, что делается на флагманском судне; например, если там ставят дождевые тенты, то следует их ставить и на судне, находящемся на одном рейде с адмиралом, если у адмирала команда в белых рубашках, то следует и судовую команду переодеть одинаково, и проч.

Смерчь — водяной столб между небом и водой; состоит из двух конусов, сходящихся вершинами. Явление смерча сопровождается вихрем.

Вперед смотреть! — напоминание часовым, чтобы они не дремали. Последние отвечают: есть, смотрим!

Снасти — все тросы, входящие в вооружение судов и служащие для постановки и уборки парусов, для подъема и спуска рангоута.

Снасть — веревки, служащие на судне для постановки и уборки парусов и имеющие специальные назначения, называются вообще снастями.

Отдать снасть — отвернуть ее с кнехта или с утки, на которых она была завернута, закреплена.

Очистить снасть—распустить ее, если она была спутана с другими снастями или задела за рангоутное дерево.

Снайтовить — соединить найтовом.

Снять вахту — принять дежурство по судну от другого.

Сняться с дрейфа — продолжать плавание после того, как судно лежало в дрейфе.

Собачья дира — отверстие, люк в марсе, через который пролезают с вант на марс.

Содержатель — на военных судах бывают содержатели по шкиперской, комиссариатской и артиллерийской части; последний называется вахтером, первый шкипером или подшкипером и второй комиссаром или баталером.

Солнечный тент — тент, который ставится на судне или шлюпке для защиты от солнца.

Солнцестояние — точки, в которых солнце бывает в наибольшем удалении от экватора.

Спасательная лодка — бот для спасения погибающих.

Спасательный буек — буек, назначенный для подания помощи утопающему или упавшему в воду. Бывают различных форм и устройств.

Спасательный пояс — пробковый пояс или нагрудник, надеваемый в случае опасности быть смытым с палубы или другим образом опрокинутым в воду.

Сплесень — соединение двух веревок; чтобы сделать сплесень, концы распускают на пряди и пряди одного конца пробивают в переспущенные пряди другого, а пряди этого последнего пробивают в переспущенные пряди первого.

Сплеснивать — сращивать две веревки, делая сплесень.

Спускаться — отходить от линии ветра, составлять угол курса с направлением ветра больший; напр. если судно шло бейдевинд и легло бакштаг, то оно спустилось.

Спустить баркас — поднять его с палубы судна и спустить на воду.

Срубить мачты — в переносном значении, убрать мачты, если они были поставлены на шлюпке.

Стаксели — треугольные паруса, подымаемые по лееру или по штагу.

Станционер — судно, находящееся постоянно на какой-нибудь станции в заграничном порту.

Баковый старшина — старший унтер-офицер на баке.

Марсовой старшина — унтер-офицер, заведующий марсом.

Рулевой старшина — старший из рулевых.

Старший офицер — старший после командира флотский офицер.

Стать фертоинг — стать на два якоря, имея такое количество каната у каждого, чтобы нос судна, при всех переменах ветра, оставался между якорями.

Статья — степень матросского звания.

Створ — направление, по которому видны вдруг два или несколько предметов один за другим, или линия, на которой один предмет закрывается другим.

Стеньга — дерево, служащее продолжением мачты. Брам-стеньга — дерево, служащее продолжением стеньги.

Стопорить — остановить тягу снасти, завернуть, закрепить снасть. Остановить вообще какое-либо действие.

Стоп! — команда, которая останавливает какое-либо действие.

Сухая (или голая) мачта — мачта без реев.

Тайфун — ураган в Китайском море.

Такелаж — общее наименование всех снастей. Такелаж, служащий для удержания рангоута (мачт, реев и т. п.) в надлежащем положении, называется стоячим, весь же остальной — бегучим.

Тали — снасть, основанная между блоками.

Тендер — одномачтовое судно с далеко выдающимся горизонтальным бушпритом.

Тент — полотно, или парусина, растягиваемая над палубой для защиты от солнца или дождя.

Тифон — воздушное явление, состоящее из водяного столба, который, подобно вихрю, поднимается с чрезвычайною силой к небу.

Толчея — неправильное волнение.

Тон — мера вместимости = 60 пудам.

Траверз. Направление перпендикулярное к курсу судна. Быть на траверзе — быть на линии перпендикулярной к судну.

Травить — пропускать снасть, завернутую на кнехте.

Транспорт — судно, имеющее грузовой трюм и назначение преимущественно для перевоза грузов.

Тропики — два малые круга, параллельные небесному экватору и удаленные от него один к северу, другой к югу на 23°28′. Таковые же два малые круга, параллельные земному экватору и отстающие от него на 23°28′, называются земными тропиками.

Трос — общее наименование веревок.

Трюм — самая нижняя часть внутреннего пространства судна.

Узел — Величина узла (которыми измеряют пройденное кораблем расстояние) равна 1/120 части итальянской мили, т. е. 50 футам 8 дюймам, но опыт показывает, что при такой величине узлов скорость получается всегда меньше настоящей, почему постановлено делать расстояние между узлами в 48 ф. (См. лаг-линь).

Уключины — вырезки в бортах для весел или металлические сектора, вставляемые на бортах шлюпок.

Ураган — особый род ветра, отличающийся необыкновенной силой и производящий вследствие того самые ужасные и разрушительные действия. Скорость его доходит до 120 футов в секунду. Ураганы образуются чаще всего в тропиках и преимущественно в двух странах: при Антильских островах, в Мексиканском заливе и в Индейском океане. Время, в которое они наиболее свирепствуют, есть равноденствие.

Утлегарь — дерево, служащее продолжением бушприта.

Уходить (убежать) от волны — идя фордевинд, нести столько парусов, чтобы волна не могла догнать судна.

Фалреп—тросы (веревки), заменяющие поручни у входных трапов. Матросы, назначаемые с вахты для подачи фалрепов, называются фалрепными.

Флагман — лицо, командующее эскадрой.

Флагманский корабль — судно, на котором флагман держит свой флаг.

Фок — самый нижние парус на передней фок-мачте.

Фок-мачта — передняя мачта.

Фордевинд — ветер, дующий прямо в корму или по курсу судна.

Форштевень — дерево, составляющее переднюю оконечность судна.

Фор — слово, прибавляемое к наименованиям реев, парусов и такелажа, находящихся выше марса фок-мачты.

Фрегат — военное трехмачтовое судно, имеющее одну закрытую батарею.

Фрегат — большая морская птица из породы чаек.

Фут — мера длины. В морской сажени 6 ф.

Ходом! — Приказание скорее тянуть что-нибудь или вертеть шпиль.

Хронометр — тщательно сделанные морские часы, подобные обыкновенным карманным, но отличающиеся от них более правильным ходом, мало изменяющимся от изменения температуры.

Шабаш — окончание работы.

Швабра — метла, сделанная из хорошо разбитой ворсы.

Швартов — тяжелый крепкий канат, веревка, кабельтов, цепь, завозимый с судна на берег.

Шеланда — небольшое грузовое судно.

Широта — удаление места от экватора, считаемое по меридиану.

Шканцы — часть верхней палубы военного судна от грот-мачты до бизань-мачты.

Шкаторина — сторона или край паруса.

Шкафут — пространство на верхней палубе между грот- и фок-мачтами. Середина шкафута занята рострами.

Шквал — сильный порыв ветра.

Шкиперская — помещение на военном судне всех припасов, находящихся в ведении шкипера.

Шкипер — содержатель казенного имущества, как то: такелажа, блоков, чоков, парусов и проч.

Шкот — снасть, которою рассечивается парус.

Шпигат — сквозное отверстие в борту для стока воды с палубы.

Шпиль — вертикальный ворот для подъема якорей и других тяжестей.

Штаг — снасть стоячего такелажа, которая держит рангоутное дерево в диаметральной плоскости.

Шторм — буря.

Шторм-трап — трап веревочный, свешиваемый за кормой судна. К этому трапу пристают шлюпки в очень свежую погоду и большое волнение, когда к борту корабля, без опасности для шлюпки, пристать нельзя.

Штурвал — механическое приспособление, облегчающее действие рулем.

Штык-болт — тонкая снасть, которой подтягивают баковые шкаторины парусов, когда у последних берутся рифы.

Штык-болтный — матрос, находящийся у этой снасти.

Шхуна — судно, имеющее две или три наклонные мачты с косыми парусами.

Экипаж — команда судна.

Экипаж — часть строевого состава на сухом пути, соответствующая в армии полку.

Элинг — место строения кораблей на берегу, устроенное скатом.

Эскадра — несколько судов, плавающих под начальством адмирала.

Юнга — мальчик, готовящийся быть матросом.

Ют — кормовая часть верхней палубы, сзади бизань-мачты.

Якорь — прибор для задерживания судна на месте.

Встал якорь! — значит отделился от грунта.

Ял — небольшая четырехугольная шлюпка на военном судне.

Примечания

[править]
  1. Заимствовано из объяснительного морского словаря В. В. Вахтина.
  2. Пропуск восстановлен по Объяснительному морскому словарю Вахтина, стр. 263. — Прим. ред. Викитеки.
  3. Текст восстановлен по Объяснительному морскому словарю Вахтина, стр. 284. — Прим. ред. Викитеки.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.