Страница:Армянская муза. 1907.pdf/66: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
→‎Не вычитана: Новая: «О, Эллада, счастливый, сіяющій край! Ты—страна красоты и блаженства! Здѣсь ты нѣжнаго сердца отра…»
 
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
{{ВАР|<poem>

О, Эллада, счастливый, сіяющій край!
О, Эллада, счастливый, сіяющій край!

Ты—страна красоты и блаженства!
Ты—страна красоты и блаженства!

Здѣсь ты нѣжнаго сердца отраду познай
Здѣсь ты нѣжнаго сердца отраду познай
{{№|20}}И горячей любви совершенство!

И горячей любви совершенство!




О, Италія! Въ грезахъ къ тебѣ мы летимъ,
О, Италія! Въ грезахъ къ тебѣ мы летимъ,
Ты—поэтовъ мечта золотая…

Ты—поэтовъ мечта золотая...

Но достался вѣнецъ твой лавровый другимъ,—
Но достался вѣнецъ твой лавровый другимъ,—

Скромнымъ дѣвамъ Кавказскаго края!..
Скромнымъ дѣвамъ Кавказскаго края!..


{{№|25}}Но любовь не всегда торжествуетъ въ груди,—


Но любовь не всегда торжествуетъ въ груди,—

Сердце жаждетъ, забывъ увлеченье,
Сердце жаждетъ, забывъ увлеченье,

Въ юныхъ дѣвахъ народности проблескъ найти,—
Въ юныхъ дѣвахъ народности проблескъ найти,—

И его безуспѣшно стремленье!..
И его безуспѣшно стремленье!..


Всюду чуждый языкъ, всюду чуждая рѣчь…

{{№|30}}О, армянки! Презрѣвъ все родное,

Всюду чуждый языкъ, всюду чуждая рѣчь...

О, армянки! Презрѣвъ все родное,

Вы рѣшились роднымъ языкомъ пренебречь
Вы рѣшились роднымъ языкомъ пренебречь

И принять воспитанье чужое!
И принять воспитанье чужое!




Иль слаба и бѣдна рѣчь армянской земли,
Иль слаба и бѣдна рѣчь армянской земли,

Чтобъ излить вамъ мечтанья и муки?
Чтобъ излить вамъ мечтанья и муки?
{{№|35}}Нѣтъ! и въ ней есть слова увлеченья, любви,
Есть отрадные, нѣжные звуки!


Пышно вы расцвѣли… Но въ армянскій народъ
Нѣтъ! и въ ней есть слова увлеченья, любви,
Не вдохнете вы счастья и жизни!
Въ жены русскій, татаринъ, грузинъ васъ возьметъ,
{{№|40}}И забудете вы объ отчизнѣ!
</poem>|<poem>


О, Эллада, счастливый, сияющий край!
Есть отрадные, нѣжные звуки!
Ты — страна красоты и блаженства!
Здесь ты нежного сердца отраду познай
{{№|20}}И горячей любви совершенство!


О, Италия! В грёзах к тебе мы летим,
Ты — поэтов мечта золотая…
Но достался венец твой лавровый другим, —
Скромным девам Кавказского края!..


{{№|25}}Но любовь не всегда торжествует в груди, —
Сердце жаждет, забыв увлеченье,
В юных девах народности проблеск найти, —
И его безуспешно стремленье!..


Всюду чуждый язык, всюду чуждая речь…
Пышно вы расцвѣли... Но въ армянскій народъ
{{№|30}}О, армянки! Презрев всё родное,
Вы решились родным языком пренебречь
И принять воспитанье чужое!


Иль слаба и бедна речь армянской земли,
Не вдохнете вы счастья и жизни!
Чтоб излить вам мечтанья и муки?

{{№|35}}Нет! и в ней есть слова увлеченья, любви,
Въ жены русскій, татаринъ, грузинъ васъ возьметъ,
Есть отрадные, нежные звуки!


Пышно вы расцвели… Но в армянский народ
И забудете вы объ отчизнѣ!
Не вдохнёте вы счастья и жизни!
В жёны русский, татарин, грузин вас возьмёт,
{{№|40}}И забудете вы об отчизне!
</poem>}}

Версия от 16:37, 18 июня 2015

Эта страница была вычитана



О, Эллада, счастливый, сіяющій край!
Ты—страна красоты и блаженства!
Здѣсь ты нѣжнаго сердца отраду познай
20 И горячей любви совершенство!

О, Италія! Въ грезахъ къ тебѣ мы летимъ,
Ты—поэтовъ мечта золотая…
Но достался вѣнецъ твой лавровый другимъ,—
Скромнымъ дѣвамъ Кавказскаго края!..

25 Но любовь не всегда торжествуетъ въ груди,—
Сердце жаждетъ, забывъ увлеченье,
Въ юныхъ дѣвахъ народности проблескъ найти,—
И его безуспѣшно стремленье!..

Всюду чуждый языкъ, всюду чуждая рѣчь…
30 О, армянки! Презрѣвъ все родное,
Вы рѣшились роднымъ языкомъ пренебречь
И принять воспитанье чужое!

Иль слаба и бѣдна рѣчь армянской земли,
Чтобъ излить вамъ мечтанья и муки?
35 Нѣтъ! и въ ней есть слова увлеченья, любви,
Есть отрадные, нѣжные звуки!

Пышно вы расцвѣли… Но въ армянскій народъ
Не вдохнете вы счастья и жизни!
Въ жены русскій, татаринъ, грузинъ васъ возьметъ,
40 И забудете вы объ отчизнѣ!

Тот же текст в современной орфографии

 

О, Эллада, счастливый, сияющий край!
Ты — страна красоты и блаженства!
Здесь ты нежного сердца отраду познай
20 И горячей любви совершенство!

О, Италия! В грёзах к тебе мы летим,
Ты — поэтов мечта золотая…
Но достался венец твой лавровый другим, —
Скромным девам Кавказского края!..

25 Но любовь не всегда торжествует в груди, —
Сердце жаждет, забыв увлеченье,
В юных девах народности проблеск найти, —
И его безуспешно стремленье!..

Всюду чуждый язык, всюду чуждая речь…
30 О, армянки! Презрев всё родное,
Вы решились родным языком пренебречь
И принять воспитанье чужое!

Иль слаба и бедна речь армянской земли,
Чтоб излить вам мечтанья и муки?
35 Нет! и в ней есть слова увлеченья, любви,
Есть отрадные, нежные звуки!

Пышно вы расцвели… Но в армянский народ
Не вдохнёте вы счастья и жизни!
В жёны русский, татарин, грузин вас возьмёт,
40 И забудете вы об отчизне!