Цыганские песни (А. К. Толстой): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Отексте
{{header
| title = Цыганские песни
| НАЗВАНИЕ = Цыганские песни
| author = [[Алексей Константинович Толстой]] (1817-1875)
| АВТОР = [[Алексей Константинович Толстой]] (1817-1875)
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Ты знаешь край, где всё обильем дышит (А. К. Толстой)|Ты знаешь край, где всё обильем дышит…]]
| section =
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Ты помнишь ли, Мария (А. К. Толстой)|Ты помнишь ли, Мария…]]
| previous = ← [[Хорошо, братцы, тому на свете жить... (Толстой)|«Хорошо, братцы, тому на свете жить…»]]
| ДРУГОЕ =
| next = [[Часто от паштета корка... (Толстой)|Часто от паштета корка…»]] →

| notes =

}}
}}
<div {{stix|2}}>
<poem>
<poem>
'''ЦЫГАНСКИЕ ПЕСНИ'''<ref>''Цыганские песни.'' — В «Цыганских песнях» имеются отзвуки стихотворения Лермонтова «Есть речи — значенье…».</ref>
'''ЦЫГАНСКИЕ ПЕСНИ'''<ref>''Цыганские песни.'' — В «Цыганских песнях» имеются отзвуки стихотворения Лермонтова «Есть речи — значенье…».</ref>


Из Индии дальной
Из Индии дальной
На Русь прилетев,
На Русь прилетев,
Со степью печальной
Со степью печальной
Их свыкся напев,
Их свыкся напев,


Свободные звуки,
Свободные звуки,
Журча, потекли,
Журча, потекли,
И дышат разлукой
И дышат разлукой
От лучшей земли.
От лучшей земли.


Не знаю, оттуда ль
Не знаю, оттуда ль
Их нега звучит,
Их нега звучит,
Но русская удаль
Но русская удаль
В них бьет и кипит;
В них бьет и кипит;


В них голос природы,
В них голос природы,
В них гнева язык,
В них гнева язык,
В них детские годы,
В них детские годы,
В них радости крик;
В них радости крик;


Желаний в них знойный
Желаний в них знойный
Я вихрь узнаю,
Я вихрь узнаю,
И отдых спокойный
И отдых спокойный
В счастливом краю,
В счастливом краю,


Бенгальские розы,
Бенгальские розы,
Свет южных лучей,
Свет южных лучей,
Степные обозы,
Степные обозы,
Полет журавлей,
Полет журавлей,


И грозный шум сечи,
И грозный шум сечи,
И шепот струи,
И шепот струи,
И тихие речи,
И тихие речи,
Маруся, твои!
Маруся, твои!


''<1840-e годы>''
''<1840-e годы>''
</poem>
</poem>
</div>


== Примечания ==
== Примечания ==

Версия от 21:42, 8 октября 2007

ЦЫГАНСКИЕ ПЕСНИ[1]

Из Индии дальной
На Русь прилетев,
Со степью печальной
Их свыкся напев,

Свободные звуки,
Журча, потекли,
И дышат разлукой
От лучшей земли.

Не знаю, оттуда ль
Их нега звучит,
Но русская удаль
В них бьет и кипит;

В них голос природы,
В них гнева язык,
В них детские годы,
В них радости крик;

Желаний в них знойный
Я вихрь узнаю,
И отдых спокойный
В счастливом краю,

Бенгальские розы,
Свет южных лучей,
Степные обозы,
Полет журавлей,

И грозный шум сечи,
И шепот струи,
И тихие речи,
Маруся, твои!

<1840-e годы>

Примечания

  1. Цыганские песни. — В «Цыганских песнях» имеются отзвуки стихотворения Лермонтова «Есть речи — значенье…».