Сонет к науке (По/Брюсов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск

Сонет к науке
автор Эдгар Аллан По (1809—1849), пер. Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Sonnet — To Science. — Из цикла «Эдгар По. Полное собрание поэм и стихотворений. (1924)». Опубл.: 1829 (оригинал). Источник: Эдгар По Полное собрание поэм и стихотворений. Перевод и предисловие Валерия Брюсова с критико-библографическим комментарием. — Москва-Лениград: Государственное издательство "Всемирная литература". Ленинград. Моховая, № 36, MCMXXIV. — С. 27



2

СОНЕТ К НАУКЕ


Наука! ты — дитя Седых Времен!
Меняя все вниманьем глаз прозрачных,
Зачем тревожишь ты поэта сон,
О коршун! крылья чьи — взмах истин мрачных!

Тебя любить? и мудрой счесть тебя?
Зачем же ты мертвишь его усилья,
Когда, алмазы неба возлюбя,
Он мчится ввысь, раскинув смело крылья!

Дианы ко́ней кто остановил?
Кто из-леса изгнал Гамадриаду,
Услав искать приюта меж светил?

Кто выхватил из лона вод Наяду?
Из веток Эльфа? Кто бред летних грез,
Меж тамарисов, от меня унес?




Сонет к науке. Впервые появился в изд. 1829 г. и перепечатан в изд. 1831 г. без изменений. (Прим. перев.)