Сонет (Арвер; Богданович)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Сонет»
автор Алексис-Феликс Арвер, пер. Максим Адамович Богданович
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: «Sonnet imité de l’italien». — Дата создания: ?. Источник: Богданович М. Полное собрание сочинений. В 3 т. Том 1. — Мн.: Навука і тэхніка, 1991. стр. 687 • Наличие перевода установил Н. И. Лапидус (Максим Богданович — критик и переводчик зарубежных литератур. Уч. зап. БГУ им. В. И. Ленина. 1958. Выпуск 39. Серия филолог.)
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



***


Святую тайну глубь моей души скрывает, —
В ней вечная любовь оттиснула печать.
Но, мучась без надежд, я принуждён молчать:
Виновница любви о ней совсем не знает.
Увы! Она меня всегда не замечает,
И, рядом с ней идя, я одинок опять...
Так дни мои пройдут... Но ничего мне дать, —
Не смевшему просить, — она не пожелает.
Её господь создал и нежной и не злой.
10 И все ж, не слушая слов страсти за собой,
Рассеянно она пойдёт тропой своею
И, строго чистая, невинная, шепнёт,
Читая этот мой сонет, весь полный ею:
"Кто ж эта женщина?" И знаю, не поймёт.