Сонет 73 (Шекспир; Чайковский)
Внешний вид
← Сонет 72 | Сонет 73 | Сонет 74 → |
Оригинал: англ. Sonnet 73, опубл.: 1609. — Из сборника «Сонеты». Перевод созд.: 1590-е, опубл: 1914. Источник: lib.ru |
LXXIII
Во мне ты можешь видеть время года,
Когда слетел иль редок желтый лист
На тех ветвях, что треплет непогода,
Там, где весной звучал веселый свист.
Во мне ты видишь сумерки тех дней,
Когда заря на западе блистает,
А ночь за ней — все ближе, все черней —
В подобье смерти мир успокояет.
Во мне ты видишь тление костра
На пепле чувств всего, что было мило,
Достигшее до смертного одра,
Снедаемое тем, чем прежде жило.
И, видя это, любишь ты сильней
Того, чья жизнь — вопрос немногих дней.