Сонет 99 (Шекспир; Гербель)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Сонет 99 (Шекспир/Гербель)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сонет 99
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. Николай Васильевич Гербель (1827—1883)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Sonnet 99. — Из сборника «Сонеты». Дата создания: 1590-е, опубл.: 1609 (оригинал), 1879 (перевод). Источник: lib.ru
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


XCIX


Фиалке ранней я с укором говорил:
«Где ты похитила свой аромат небесный,
Как не из вздохов той, кому мой отдан пыл,
А пурпур на покров из вен моей прелестной?»

Я лилию корил в покраже белизны
Прекрасных рук твоих, а мак — волос каскада
Что ж до трех роз, то — в прах стыдом низлс
Они чуть рдели вкруг, не подымая взгляда:

Одна — пылая вся, другая — побледнев,
А третья — всем даря чужие ароматы,
Тогда как червь, давно свой сдерживавший гнев,
Уже точил ее, дождавшися расплаты.

Поверь, что я цветка такого не видал,
Который с уст твоих свой запах бы не брал!